(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Viage literario á iglesias de España : Le Publica con algunas observaciones"

=LO 

CD 
LO 



CD 



I 



/ 



VIAGE LlTIiRARIO 
A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA 

í so AüTOR 

. áE VIL L AN U E V A 

..ihftO, INDIVIDUO DB LA ACADEMIA 
DE LA HISTORIA. 

TOMO XXI. 

VLVGE k MALLORCA. 



PUBLICADO POR LA MISMA ACADEMIA. 




MADRID: 

IMPRENTA DE LA REAL ACADEMIA DE LA IlISTORFA 

k C\RRO US JOSE KOUKKiCeZ, CALLE HE S. TtCINTC ■AJI. 11011.74. 

4851. 



Fungar vice cotis. 



lISDICE 



DE LAS CARTAS QUE COlNTIEÍíE ESTE TOMO. 



\ Págs. 

r4ARTA C^'^ ' " . de noticias y documentos en 
M(lhr f... ,ones.=^Carta de JJon Juan Ramis 

p' e"^' -na 1 

. ' \\\. Viage á la santa iglesia de Mallor- 
' ^la de los archivos del Obispo y tapitulo, y 
jd documentos y códices que se conservan en ellos 
.j en el archivo real. Atraso en que se halla la his- 

*^toria de Mallorca 17 

CARTA CXLIY. Memorias de Mallorca y de su cris- 
tiandad, anteriores á su conquista: noticias inéditas 
sobre este suceso: fiesta anual en memoria del mismo. 
Documentos inéditos tocantes al Infante Don Pedro 
de Portugal, Señor de Mallorca: carta que le escri- 
bió su hermana Mafalda: su testamento, no conocido 
hasta ahora, año fijo de hu muerte y lugar de su en- 
tierro. Cronología de los Reyes propios de Mallor- 
ca: documentos inéditos sobre la muette del último 
de ellos 31 

CAUTA CXLV. Causas que retardaron la erección de 
la Silla episcopal de Mallorca: derecho que preten- 
dia tener sobre ella el Obispo de Barcelona. Primera 
dotación de su catedral. Nombramiento de su primer 
Obispo por el Rey. No lo aprueba el Papa y reserva 
la nueva iglesia á la Silla Apostólica. Vanas dispo- 
siciones ci favor de ella mientras carecia de Pastor. 
Elección de este por encargo del Papa, quien declara 
á la iglesia sujeta rnmecUatamcnte á la de Roma. 
Instancia infructuosa sobre ello por parte del Arzo- 
bispo¡de Tarragona. Quién eligió sus Obispos y como 
se intitularon estos 57 

CARTA CXLVI. Si el Obispo de Rarcelona ejerció 
alguna jurisdicción en esta diócesi mientras careció 
de Obispo propio: se alega con esle motivo una escri- 
tura curiosa. Noticia de algunos iglesias anlignasde 



IV 



fdgí. 

esta ciudad: cuál de ella^ fué la primera. Primeros 
canónigos de sa catedral: institución de su Capitulo. 
Constitución de la iíjlesia: su titular: sello del Ca- 

^ pitulo: aula capitular: biblioteca 74 

C.\RTA CXLVH. Que el sitio de la catedral fué antes 
mezquita de los Moros. Noticias dd principio, pro- 
(fresos, conclusión y consagración de su fábrica: de 
los arguitectos y escultores que trabajaron en ella: 
sitio anlifjuo de su coro, claustro y cemenierio: altar i 
mayor antiguo de plata: que era el Pedro ó Preto — 
rium. Silla episcopal detrás del altar mayor: coro 
actual: altares antiguos destruidos: puertas de la 
iglesia: llentoner, que es: inscripciones notables en 
ta catedral: trofeos militares conservados en ella por 
vanidad J)í 

CARTA CXLVIII. Catálogo de los Obispos de la santa 
iglesia de Mallorca, desde su conquista 12S 

Apéndice de Documentos 



VIAGE LITERARIO 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 

CARTA CXLII. 

Escasez de noticias y documentos en Mahon. 
— Inscripciones. — Carta de Don Juan Ra^ 
mis explicando una, 

f querido hermana: Mi viage á esta pro- 
vincia de las islas Baleares , á buena cuenta 
debia comenzar por la de Mallorca y por Pal- 
ma, su capital. Mas habiéndome llevado an- 
tes á Menorca la Divina Providencia, no quie- 
ro dejar de decir anticipadamente lo que an- 
tes, y sin culpa mia, vi en aquella isla. Tú 
sabes que en mi salida de Cádiz había algún 
recelo de que reinase en aquella ciudad la 
fiebre amarilla; y esta fué la causa de te- 
ner que ir á hacer mi cuarentena en el la- 
zareto de Mahon. Incluso el tiempo que gasté 
en ella, he tardado setenta y tres dias en 
llegar á esta ciudad de Palma. Navegación 
trabajosa, que proporciona decir algunas co- 

TOMO XXI. 4 



2 VIAGE LlTERAniO 

sas curiosas, si estuviera encargado de escri- 
bir un Viage náutico , como lo estoy del lite- 
rario. Todos los afanes, y aun riésgos, que 
he pasado , doy por bien empleados, si logro 
sacar á luz algunas cosas que la merecen. 
Así que, mientras me prepara para examinar 
los archivos y antiguallas de esta ciudad, diré 
de lo que hallé en Mahon, único punto que 
vi de Menorca. vt ?.5>ní1oíí ^ '^-t-h'*! 

"i^/*¥ digo el único , porque aun desde mi cua- 
rentena , habiendo participado mi comisión al 
reverendo Obispo y Cabildo, que residen en 
Cindadela, supe por la contestación del pri- 
mero que no habia en aquella iglesia antigüe- 
dad alguna de ninguna especie que mereciese 
la incomodidad de una jornada que tenia que 
hacer para ir allá desde Mahon, y mas en 
tiempo lluvioso y frió. El Cabildo no me con- 
testó ; pero supe en Mahon , por uno de sus 
individiios, la verdad con que el reverendó 
Obispo aseguraba dicha escasez. Tuve esto 
por muy cierto , constándome que ademas 
délas intemperies y ruinas, comunes á otras 
provincias, sufrió aquella isla invasiones crue- 
les en el siglo XVI por el azote de los mares 
Barbarroja , que destruyó y quemó cuanto po- 
ndia ser de alguna luz y consuelo á los veni- 
deros. Así e& que los archivos pequeños que 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 3 

vi todos comienzan de fines de aquel siglo. Y 
aun en lo posterior, ¿cuánto no habrán pa- 
decido con la cruel y frecuente alternativa de 
dominaciones que sufrió la isla entre las tres 
naciones Inglesa , Francesa y Española? 

Pero lo que mas contribuyó á creer que era 
inútil mi viage á Cindadela , fué lo que oí y 
vi en poder de un caballero de Mahon , llama- 
do Don Juan Ramis y Ramis , abogado de los 
tribunales nacionales, y académico corres- 
pondiente de la de la Historia de Madrid. Este 
sugeto, dedicado desde su juventud á reco- 
ger lodos los materiales para escribir la his- 
toria de Menorca en todos lo s^ rámos , ha lle- 
gado á formar una colección de veinte y nueve 
volúmenes; y de su trabajo presentó ya un 
ensayo á la Academia en el año 1787, en el 
Resumen hislórico y topográfico de la ista de 
Menorca. Olra obrita tiene concluida, con 
el título Specimen animalium , vegetabilium et 
mineralium in Ínsula Minorica frequentiorum 
ad normam Linneani syslematis exaratum: ac- 
cedunt nomina vernácula in quantum fieri po- 
tuít. Pues este señor, que á la pericia en los 
antiguos geógrafos é historiadores, junta un 
ardiente amor á su patria, y un no perdonar 
fatiga ni gasto alguno por haber á las manos 
hasta las cosas mas pequeñas que , puedan 



4 , VIAGE LITERARIO 

ilustrarla , me hizo ver lo poquísimo , ó nada» 
que hay en Cindadela perteneciente a los si- 
glos Xlll y siguientes. Qne si no es la legis* 
lacion que estableció en la isla el Rey Doil 
Jaime 11 de Mallorca en 1301 , nada mas con- 
tiene el libro colorado [llibre vermell) , que 
guarda el ayuntamiento de aquella ciudad; 
legislación común á otras provincias en aque- 
llos tiempos , y que envió para que haga com- 
pafíia á las de otras ciudades, para lo .cual 
creo que bastase una copia tomada de la que 
dicho señor posee (a). En la parte eclesiástica 
lodavia hay mayor escasez; porque aquella 
isla , sujeta al Obispo de Mallorca hasta pocos 
años ha, no conserva otra memoria suya par- 
ticular mas que el establecimiento , limites y 
derechos de sus parroquias , hecho en 1341, 
ó por ahí. Y esto ya ves cuán poca cosa es 
para mi objeto. J^ion u.rnk) í\üv .ji^toi 

Otro documento íe incluyo mas importan- 
ie, y de fecha anterior, y es una copia de 
las donaciones que en 1287 el Rey Alfonso 
de Aragón, hijo de Don Jaime el Conquistador, 
su fecha en Cindadela , hizo á los que habian 
venido á esta isla á entender en la fundación 
de un convento de la orden de San Antón (6). 

(a) Ap. núm. I. 

(6) Ap, núm. Ií.^í'>i4>->4 c>íj 



k LAS IGLESIAS DE ESPA5íA. 5 

A pesar de eslo no fundaron los Anlonianos 
hasta 1708. > hi^í^si 'on 

Mas abundantes son las memorias y ves- 
tigios que quedan de los tiempos remotos. 
En poder del citado Ramis vi una gran co- 
lección de monedas Cartaginesas, Romanas, 
y de casi todos los municipios y colonias 
Españolas, amen de las Celtibéricas des- 
conocidas. Prueba muy clara de que, ó el 
comercio del Continente con aquella isla era 
s muy frecuente, ó de que fué entonces, como 
lo ha sido ahora, el asilo común de todos 
los que emigraban por causa de las inva- 
siones enemigas, y se tfaian consigo sus ri- 
quezas. Con esto río es pequeño el número de 
lucernas, lacrimatorios, idolillos y otras ba- 
ratijas de aquel tiempo que se hallan en varios 
puntos de dicha isla. 

Pero lo que mas hace recordar el dominio 
de los Romanos en ella, son cinco inscrip- 
ciones que se conservan en el zaguán de las 
casas del ayuntamiento de Mahon , donde se 
colocaron el año 1789, como antes estuvie- 
sen en la calle llamada del Pont del Castell. ' 
Ramis, que anduvo en procurar esta buena 
obra, debió tener el disgusto, que yo tam- 
bién he tenido , de verlas empotradas en un 
pedestalon hexágono , sobre el ; cual hay una 



6 VIAGE LITERARIO 

estatua de San Sebastian, sino mal no rúe 
acuerdo, y puestas en malísima actitud para 
poderse leer, y sobre todo al alcance de los 
muchachos, que fácilmente acabarán la obra 
que han comenzado, de destruirlas con piq- 
dras. Por ahora se leen , como voy á decir: 

I. 

, ^jEGlVS MAE 
{CfA)NVS QVIRINA 
MOÍÍTANVS AE 
(DIL)ICIVS TER II VIRA 
(T)V IN INSVLA rVNC 
(T)VS ETIAM ELAMINA 
(TV) PROVINGIAE HISPA 
(NIA)E CITERIORIS OB AE 
(TER)NITA(i)EM (H)0N0RV3Í 

VM (MEjMORIAE 

(CONL)OGAVIT 

Grulero la trae. V. Floréz, lomo 24 , pá- 
gina 172. 

Esto dice un mármol blanco de tres pal- 
mos de altura y dos de ancho con su boce- 
lito en en el contorno ; y como no aparece 
rotura ni falta en ninguno de los costados, 
quedamos con la duda de quien sea el dedi- 
cante , aunque por ahora me inclino á que el 
mismo Decio Meciano Montano fué el que pu- 
so esta memoria de los honores que obtuvo 



I 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 7 

en la isla de Menorca y en la España cile-r 
rior. He leído Maeciano con toda segundad^ 
porque este mismo nombre se halla entero 
en otra piedra que vi junto á un pozo en la 
ermita de nuestra Señora de Gracia , poco 
distante de Mahon. Es cuadrada, y está cava- 
da en el centro como para servir de abreva- 
dero , ó acaso la cavaron los Romanos para 
depositar allí algunas cenizas. En ella, pues; 
se conserva el fragmento siguiente: .nai 

..... ONOEIBVS OM ^'ídíífDj 
NIBVS FVNCTAE. .... ohcí 
.... ECIVS MAEGIANVS. . . 



De modo que no queda ya duda en esto. 
II. 



Q • F • LABION. . . . 

AL...IIIYIR 

MV(NI)GIPI • FLAV 

MAGONTANI. . . . . ..... 

, , 10. . . ^>^5)^0 0^ 

Et • IVLIA • SEVERA 
FILIO • PIISSIMO 

Esta piedra de la misma calidad y dimen- 



8 VIAGE LITERARIO 

siones que la anterior, no está como ella lan 
entera, y solo la cierra el bocelito en la par^ 
te inferior; los otros tres costados están rotos 
y particularmente el principio, donde falta 
el pronombre y nombre de aquel Labion, 
edil y duumviro de Mahon, comenzando so- 
lo por el nombre de su padre. La palabra 
Magontani está muy clara, y quita toda oca- 
sión de duda acerca de cómo llaman los Ro- 
manos á este Municipio, á quien nuestra pie- 
dra apellida Flaviano, como veo que se acos- 
tumbró por adulación á alguno de los Empe- 
radores, asi como otros tomaron la adicional 
de Julia, etc. 

III. 

Otra piedra igual , rota verticalmente por 
la mitad, dice : 

Q • CAE 

PHILIS. . . . 

IVLIA 

MARITO 

¿Quién adivinará si esta inscripción alude 
al Omnío Cec¿/¿o, conquistador de estas islas? 

IV. 

Una piedra de granito grosero (que según 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 9 

dicen se halla en esla isla) de las mismas di- 
mensiones que las sobredichas contiene esla 
inscripción , que por su carácter es del buen 
tiempo de los Romanos : 

LFABIOLF 

QVIR(INA) 

FABVLLO 

AED • . . . II Vm • III 
FLAMINI DIVOR 
AVG - R - P - MAG.... 

^ OB • MVLTA ' EIVS hj 

• MERITA iV/nil 

Estos Flamines hay que añadir á los que 
pone Florez en la provincia Tarraconense^ i 

En algunas inscripciones de Valencia me 
acuerdo que queda memoria de Fabullos. Y 
si no me engaño, me parece que Gatullo, ha- 
blando de las telas riquísimas de Játivá , di* 
ce que le regalaron algunas Fabullo Ve* 
ranio, 

\, ....^ 

Q CORNELIO 

L • CORNELIVS. . . S 

SOCERO. ....... . : 

Q • CORNELIVS....S...HV..,. . " , 

AVO - OPTIMO , f , 



fO VIAGE LITERARIO 

Valga la verdad ; de esla inscripción no 
salgo fiador sino de la linea Ires, en que cla- 
ramente se lee Socero. En lo demás realmen- 
te se ven vestigios repetidos de la palabra 
Cornelio. Mas la piedra está gastadísima, y 
en lugar tan incómodo para observarla des- 
pacio, que preferí tomar la copia de la que 
con mejor oportunidad s.acó^hace muchos 
años el citado Uamis/ Vr / j j 

Estas son las cin<30 piedras romanas que 
decia, las cuales no sé que nadie hasta ahora 
haya publicado, sino es la IV, que imprimió 
Juan Armstrong en su Historia de la isla 
de Menorca, escrita en inglés, traducida al 
español é impresa en Madrid en 1781. Y era 
de desear que aquel caballero no locase en 
esto de inscripciones, porque si en esta equii 
vocó la línea 2/, leyendo Q. VIR ó Quintum 
vir, donde claramente se lee QVIR.... (pri- 
mera silaba de Quirina, tribu á que pertene- 
cía aquel Fabiillo , antes de cuyo sobrenom- 
bre nadie ha visto hasta aqui que se expre- 
sasen los oficios) ; pues digo que si en esto 
auduvo tan lijero, mucho mas desgraciado 
estuvo en la copia que publicó de la piedra 
relativa á la conquista de Menorca por Don 
Alfonso III de Aragón; aunque en esta parte 
no le van en zaga los Españoles que escribie- 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 11 

ron las Descripciones de las islas Pilhiusas y 
Baleares, impresas en Madrid en 1787: y 
tampoco se quedaron atras en la única ins- 
cripción romana que copiaron muy mal, aña- 
diendo que las otras por consumidas no se ha- 
hian podido descifrar. En íin , la de que ha- 
blamos está allí mismo haciendo compañia á 
las romanas, y es de piedra común dé dos 
palmos de longitud y uno de alta. Nada aña- 
de á lo que ya sabemos; pero en fin allá va 
cópiada exactamente: 

XVI : KL TEBHOAMI : ANNG DNI : 
: M : ce : LXXX : VI : FO PRESA : 
LA YLLA : DE MENORCA : P. NAM 
ros : BON : REY : DARAGO : ^ : 

No se opone esta fecha á lo que Zurita y 
todos dicen muy bien, que la isla fué tomada 
de los Moros el año 1287 , porque esta pie- 
dra, que es coetánea al suceso» conserva la 
cuenta usada entonces de los años de la En- 
carnación ; según la cual su año 1286 dura- 
ba hasta el 25 de marzo de nuestro 1287. 

No tengo por perteneciente á esta época, 
ni á este Alfonso, la moneda que poseo, pro- 
pia de esta isla , en la cual se lee alrede- 
dor de una cabeza real Alfonsus Rex, y en ei 



4S VIAGE LITERARIO 

reyerto Minoricarum y al rededor de un escudo 
en que aparecen las barras de Aragón. >5f 
digo que no pertenece á este tiempo, por- 
que no es verisimil que Menorca tuviese mo- 
neda propia, cuando no la tenia Mallorca ni 
la tuvo hasta el 1301. Y así mas hien creo 
que esta moneda será propia de alguno do 
los Alfonsos siguientes de Aragón,, Palma 
de Mallorca á 29 de diciembre de 1815, 

P. D. Te incluyo la lápida V, que en carta 
suya me ha enviado mi amigo Don Juan Ra- 
mis. Va con su explicación muy minuciosa, 

«Muy reverendo padre, señor y amigo: 
))CumpIo lo prometido á Vv P. en mi carta 
))del 16 de febrero último, acompañándole la 
«copia que V. P. dejó principiada y yo des- 
»pues hice concluir, de la legislación dada á 
»la isla á III de las calendas de setiembre do 
»1301 por el Rey Don Jaime II de Mallorca; 
»como y también la de la inscripción roma- 
»na sobre Q. CORNELIO, que Armstrong en 
Dsu Historia dice que no supo ó pudo leer. 
))Ella , á la verdad, es difícil de entresacar 
)>por lo mucho que la ha gastado el tiempo, 
Dpero sin embargo, después de haberla exa- 
»minado y meditado varias veces, compren- 
'»do que dice de este modoaiji ) i>y 



A LAS iGL£SUS:4)£ ESPAÑA. 43 

C. ,..;.;L,. i,, 

., . . Q . . . R . . , . ... . . 

AÉ : ; LI . . . . Vm II. 
. . MVN. . . MA. . . . 
. . LAM. DIVOR. . . 
L. CORNELIVS. S. 

SOCERO 
Q. CORNELIVS. S. MV. 

AYO OPTIMO. 
' ' PL; VAL. MAM. LRIMI. 

^ '>Gpmo ésta lápida está en la par'tó más ós^ 
locura de la peaña de San Sebastian, aseguro 
j)á V. P. que me ha costado mucha pena el 
^poderla leer, y mas con el destrozo que ella 
))ha padecido, según ya llevo dicho. Alo que 
«entiendo las letras que nos quedan de la pri- 
í)mera linea hacen parte del nombre del suge- 
»to á quien se dedicó esta piedra, que nalu- 
»ralmente seria pedestal de su estátua; mas 
»sea lo que fuere me parece que aquellas 
x>tres letras son inexplicables, en tanto mas 
wque ninguna conjetura veo para presumir 
»que son iniciales . Las de la segunda linea 
que nos quedan entiendo que quieren decir 
nQuintum viro; pero al YND de la tercera li- 
wnea no le hallo explicación, y si á las de la 
))cuarta, que en mi sentir deben interpre- 



1^4 VIAGB LITERARIO 

atarse por AEDILI y Duumviro. El MVN y 
))el MA de la línea quinta las enliendo yo de 
y>Municipii Magontani, el LAM y el DIVOR 
)>de la sesta dicen á mi ver Flamini Divorum. 
»La sétima rae parece clara , á excepción de 
))la S, bien que á lo que comprendo será la 
))inicial de la tribu o de la rama á que per- 
»tenecia el L. Cornelio de la linea anterior, y 
)>en este caso puede interpretarse por Sulla, 
y>Sura , Spiniher, Serapio, Scipio ó Sisenna, 
»cognombres todos de que usaban los de ja 
«familia Cornelia, según la rama á que perte- 
- anecian. La octava linea es tan clara que de 
bella paso á lo que se dice en la novena, y 
»la explico así: Quintus Cornelius Municeps, 
»es decir, natural del Municipio de Mahon; 
»y esta interpretación me parece ser muy 
«probable, como la de que el Quinto Corne- 
)>l¡o era hijo del L, Cornelio de la linea sé- 
ptima; y así la S de la linea del Quinto debe- 
»rá seguir, según mi modo de pensar, la 
»misma interpretación que la S del L. Corne- 
Ȓiws, en tanto mas que mi pensamiento com- 
))prendo que queda confirmado por el AYO 
»0PT1M0 de la linea que sigue, que com- 
aprueba que el Q, Cornelio era hijo deL. Cor- 
i^nelio. Hasta aquí me parece que mi inter- 
»pretacion es probable y que puedo haber 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 4^ 

» dado en el blanco, pero lo que sigue me ha 
»hecho perder lodo mi lalin sin haberlo pe- 
ndido atinar. ¿Si querrá decir Publia Lid* 
yiYiia Valeria, Mammerca ó Mammm? Y so- 
mbre todo lo de LRIMI ¿ cómo podrá explicar- 
»se?' Confieso no alcanzarlo, mas no dudo 
))que V. P. como tan hábil me lo sabrá 
»aclarar, et erit mihi magnus Apollo. - ■ 
: ^))Como dicha mi carta iba por el conducto 
))demi estimado yerno Don Rafael Mercadal, 
))no dudo de su entrega á V. P,, y asi con- 
)>fio que en ese archivo del obispado d« Ma- 
»llorca hallará las noticias eclesiásticas de 
))esta isla que en mi carta le pido, y otras sin 
))duda interesantes á la mism^i isla que aquí 
»ignoramos y quisiera tener para adornar 
))Con ellas mi extracto del Pariatje de 1330. 
»Esla obrita la tengo ya para concluir y solo 
))aguardo para ejecutarlo el ver si V. P. pue- 
»de suministrarme algunas noticias tocante 
Aos puntos de que le hablo en mi carta , y 
«pasaré luego después á lo de prcelo in prce- 
))í¿Mm; pero yo citaré á V. P., y este escudo 
))será impenetrable á cuanto digan mis con- 
»trarios. 

))Basta ya de cartas por ahora, y entre lan- 
))to vea V. P. en que puede servirle este su 
»apasionado, seguro amigo y servidor que 



46 VI AGE LITERAniO 

»ruega a Dios por su larga salud , se renueva 
))á su orden y obsequio y L. B. L. M.z=Jiian 
yyRamis y Ramis, 

»Mahon á 6 de marzo de 1814. 

))Ruego á V. P. que á la interpretación del 
• Fenicio que le pedí en Mahon de las pala- 
»bras Mago, Jarano y Sanicera , añada la de 
y^Daia y abgistinOy como también la de Ostern, 
«que tengo por del mismo idioma y para mi 
»hisloria me sirven mucho. =Muy reveron- 
í)do padre presentado fray Jaime de Villa- 
»üueva.» 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 



17 



CARTA CXLIII. 

Viage á la santa iglesia de Mallorca : noticia 
de los archivos del Obispo y Capitulo, y de 
los documentos y códices que se conservan en 
ellos, y en el archivo real. Atraso en que se 
halla la historia de Mallorca. 

ÍWíi querido hermano : bueno será curarme, 
como dicen, en salud, respondiendo anticipa- 
damente á las preguntas que sé que me has 
de hacer , cuando leas las cartas de mi viage 
á esta iglesia de Mallorca. 

Y en primer lugar debes saber que he si- 
do recibido en ella según me prometía de la 
ilustración de su reverendo Obispo y Capitu- 
lo: que todos sus archivos se me han abier- 
to , y puesto á mi disposición: y que he dis« 
frutado sus monumentos con la franqueza ne- 
cesaria para desenterrar lo ignorado por na- 
turales y extrangeros. Aqui he conocido mas 
^palpablemente que en otras iglesias, que don- 
de reinan las buenas ideas y el amor á la ilus- 
tración general , no se repara en la calidad 
de la persona encargada de promoverla, aun- 
que ella por sí y sus circunstancias no me- 

TOMO XXI. 2 



48 VIAGE LITERARIO 

rezca consideraciones de otra especie. Y si 
esa persona , superior á cierlas pequeneces 
propias de los hijos de Adán, se pone solo 
de parte del íin, cuyo amor devora á los cuer- 
pos depositarios de los monumentos históri- 
cos , es imposible que el resultado no sea 
el mismo que aqui , que en solos treinta y 
dos dias y no mas que á tres horas de traba- 
jo en los archivos , he copiado y extractado 
lo que nadie podrá creer acerca del obje- 
to de mi comisión , hallándome solo en su 
desempeño, y sin el auxilio de ningún ama- 
nuense. 

Mas dejando esto aparte , voy á dar razón 
de los archivos que he disfrutado , y de los 
códices y escrituras que en ellos hay, califi- 
cándolos y bautizándolos desde ahora, para 
cuando se ofrezca citarlos en los correos si- 
guientes. 

El archivo episcopal está verdaderamente 
en mal estado, esto es, con poco aseo y ór- 
den; mas no le faltan registros antiguos, de 
los cuales el que lo es mas, comienza en 1364 
en tiempo del Obispo Don Antonio Galiana,* 
cuyas resoluciones y decretos están copiados 
en él con una limpieza y esmero que aver- 
güenza á los que en nuestros dias entienden 
en semejante objeto, no escribiendo mas que 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 4 9 

para el dia, sin acordarse de la posteridad, 
cuyas maldiciones no han de oir. Este códice, 
reencuadernado como está, durará otro tanto 
tiempo , mientras que sin este auxilio van 
á perecer en breve otros posteriores, que es* 
tan ya muy deteriorados con la humedad del 
sitio á donde los trasladaron por la invasión 
con que amenazaron años pasados los Ingle- 
ses. Los registros de órdenes, que son de 
tanto auxilio para fijar la cronologia de los 
Obispos , comienzan en 1377 continuándose 
con no pocas interrupciones. No he hallado 
en él escrituras antiguas originales, ni Carto- 
rales donde estén copiadas. 

De todo esto se halla bien surtido el archi- 
vo de la catedral , donde ademas de las bu- 
las y rescriptos Apostólicos se hallan otras 
varias escrituras originales y auténticas , sin 
cuyo examen es imposible hablar con exac- 
titud del carácter antiguo de esta catedral ni 
de sus primeros Obispos. Hay también mu- 
chos libros preciosos, de los cuales voy á ha- 
blar, comenzando por el primero que se escri- 
bió en esta iglesia , que es un códice de per- 
gamino de pocas hojas, en el cual el segundo 
Obispo Pedro de Morella , que murió en 1282, 
mandó á su notario P. Arnaldo que registra- 
se todos los privilegios reales y pontificios. 



20 VIAGE LITERARIO 

y oirás escrituras de clonaciones y concor- 
dias ; en suma, todas las que hasta entonces 
tenia la iglesia locantes á su constitución, in- 
tereses, etc. , de las cuales hay un extracto muy 
puntual, y bastante para llenar el hueco de' 
las escrituras que se han perdido. A este 
Cartoral , cuya conservación interesa mucho 
á la historia, llamaré cuando se ofrezca citar- 
lo, el Carloral de Mor ella. 

Otro hay donde se copiaron «d longim á fi- 
nes del siglo XIH ó principios del XIV, la 
mayor parte de los documentos sobredichos, 
añadiéndose posteriormente algunas otras pie- 
zas modernas , dignas de la noticia del públi- 
co. Este es el conocido ya de antemano por 
el Libro amarillo, en atención á las lapas que 
lo cubrian : nombre que conservaré en mis 
citas. Al principio de él hay un Catálogo de 
los Obispos de esta iglesia, con noticias par- 
ticulares de ellos , las cuales merecen fé en 
algunos artículos , y en otros no; porque los 
hay extendidos por manos coetáneas. De to- 
do ello me valdré con oportunidad. 

Otro hay intitulado de La Cadena , por la 
que le sujetaba antes á algún parage , y aho- 
ra arrastra todavia sin sujeción. En él están 
copiadas todas las constituciones de la igle- 
sia, con sus alteraciones, adiciones, refor- 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 21 

mas, etc. Gran caudal de antiguallas ecle- 
siásticas y rituales que no dejaré olvidadas, 
corno puedes suponer. 

Exceden á estos libros en utilidad históri- 
ca las Actas capitulares de la iglesia, donde 
están tratados todos sus negocios y muchos 
de lós de fuera. El mas antiguo de estos 
preciosos códices alcanza al 1372; desde 
donde continúa su série hasta nuestros dias 
con algunas interrupciones harto sensibles. 

Notables son también los libros de cargo 
y data de la fábrica de esta iglesia, en los 
cuales no solo hay noticias de arquitectos y 
escultores antiguos, sino también de ritos y 
de varios hechos curiosos. El mas antiguo de 
estos códices es del año lo27. Algo poste- 
riores son los libros de sacristia, de los cuales 
he examinado algunos solamente por la in- 
disposición de mi salud en los últimos dias. 

También me ha servido bien para cierlas 
cosillas el libro antiguo de aniversarios , en 
donde se hallan notados por dias los que es- 
la iglesia tiene á su cargo , con los lugares 
donde están enterrados los fundadores de 
ellos. Los primeros artículos de cada dia se 
escribieron hacia la mitad del siglo XIV, de- 
jando planas en blanco para las notas poste- 
riores. 



2á VIAGE LITERARIO 

Otro libro hay en el archivo de que me he 
aprovechado bien , y es un Cabreo general 
de los beneficios antiguos de la iglesia, cuyas 
escrituras contienen algunos sucesos dignos 
de saberse. 

Consérvanse también muchos libros proto- 
colos de un notario de esta ciudad llamado 
Mateo Salcet, que vivió á fines del siglo XIV 
y principios del XV, y tuvo la loable curio- 
sidad de ir apuntando en las hojas blancas del 
principio y fin de aquellos libros, todos los 
sucesos eclesiásticos y civiles de su tiempo 
locantes á Mallorca, conforme le venia á ma- 
no, ya en latin, ya en lemosin. De estas notas 
he form ado un Cronicón que llamaré de Salcet, 
y por de contado va con esta carta (a). Com- 
prende treinta y cinco años, desde 1372 has- 
ta 1408. Quien compare la utilidad que nos 
resulta de estas notas con el poco trabajo que 
le costaron á su autor, conocerá el bien que 
se puede hacer á la posteridad con esta lige- 
risima ocupación, aun después de la inven- 
ción de la imprenta, tiranizada muchas veces 
por la adulación de los autores coetáneos. De 
los códices llamados Consuelas en que están 
prescritos los ritos antiguos de la iglesia y 



(o) Ap. miin. líí. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 23 

la forma y orden de su celebración, daré no- 
ticia otro dia al tratar de [los ritos, y enton- 
ces verás lo preciosos que son estos libros 
y la gran mies que en ellos he segado. 

En el examen de este archivo me ha ser- 
vido de grande utilidad el presbítero Don 
José Barberi, archivero segundo, y si no me 
engaño , el único que conoc^c lo que es este 
depósito, lo que valia mi trabajo, y lo necesi- 
tada que está de él la historia de su patria. 

Ademas de todos estos códices y algunos 
otros que me han servido á maravilla para 
mis investigaciones históricas, hay otros dos 
códices dignos de memoria y muy útiles para 
los que traten de escribir por menoría his- 
toria de esta isla, con conocimiento de su es- 
tado y geografía en el siglo XIII. Uno de ellos 
es el Cabreo general de todas las posesiones 
que tocaron al Rey en la distribución que se 
hizo entre sus conquistadores. Dicho Cabreo 
se formó en 1252, del que se sacó una copia 
en 1267 , que se depositó en el archivo de 
los Templarios de esta ciudad ; y de aquella 
copia, cuyo paradero ignoro , se sacó esto- 
tra que posee la iglesia, en 1507 de órden 
del Obispo Guillermo de \ilanova y de su Ca- 
pitulo. Constan algunas de estas circunstan- 
cias de su título y conclusión. Al principio 



24 VIAGE LITEHARIO 

se lee: nUeac est pars Domini Regis, et no- 
«mina possesorum , et alcheriariim, et cuius- 
»libet heredilatis a Domino Rege adquisila) 
»ib¡ nominatur, veluli modo habent et pos- 
»sident in termino civilatis. Quod fuit ordi- 
))natum kalend. julii anno Domini M.CC lr¡- 
»cesimo II.»=A1 fin se lee: «Hoc est Irans- 
wlatum fidelitex factum a duobus Capibreviis 
«scriplis comunibus, et comendatis per Do- 
»minum Regem Aragonum in domo Templi 
))Maior¡carum , qui sunt de ómnibus honori- 
»bus, et possesionibus , el donationibus , et 
»portionibus inde confeclis tolius insulieMaio- 
«ricarum , et c i vita te [en este códice solo está 
y> la parte real) ómnibus magñatibus et popu- 
»latoribus Maioricarum ; tenor quorum talis 
west. — Quod translatum fuit factum manda- 
»to prsedicti Domini Regis, et de consensu, 
))et volúntate, et auctoritate Domini Infantis 
»Jacobi, eius illustrissimi filii quinto décimo 
))kalend. aprilis , anno Domini M.CC. LXVII 
»presentibus duobus fratribus Praedicaloribus 
«et duobus fratribus domus Templi, et duo- 
»bus probis hominibus civitatis Maioricarum, 
»qui cotidie et continué interfuerunt, quando 
»dictum translatum G. Ferrarii , Maioricensis 
«notarius de mandato predicli Infantis trans- 
»latavit etc.» 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA, 25 

El otro códice que dccia es la Historia de 
la conquista de Mallorca , escrita en latin por 
el P. Fr. Pedro Marsilio, de mi orden, el 
año 1313. En mi Viage de Barcelona hablé ya 
largamente de la Crónica entera que este re- 
ligioso escribió de los hechos de Don Jai- 
me I, de la que existia allí el único códice 
que hasta ahora se conoce, que copié con no 
poco trabajo. El que hay en esta iglesia solo 
contiene el libro II de aquella obra, que es 
lo tocante á Mallorca, con su traducción le- 
mosina. Se copió en el año 1531, como cons- 
ta del libro de fábrica mas antiguo, que es 
desde 1527 al 1559, en el cual, al fol. 58 
b. , entre las partidas de gasto de 27 de no- 
viembre de 1551, se lee la siguiefíte: Item 
fin escriiire per manameni del Semjor Cabiscol 
vicari L libre, en lo qual es escrita la preson 
(conquista) de Maylorches , en latin et en plan 
(en latin y vulgar). E costa enfre pergamins, e 
scriure, corregir, illuminar et ligar , VIH, lis, 
XVIII, sol. Otro ejemplar igual de esta obra 
me han asegurado que existe en el archivo de 
la ciudad ; pero yo no lo he visto , porque 
tampoco he visto el archivo; merced á la in- 
disposición de mi salud, que me obligó á sa- 
lir de la isla , antes de lo que pensaba , y á la 
etiqueta y formalidad de no admitir al que no 



26 YIAGE LITERARIO 

trae credenciales del Gobierno, como yo no 
las tengo para los archivos civiles. No seré 
yo tan injusto que me atreva á culpar por es- 
ta razón al ayuntamiento de la ciudad de Pal- 
ma. Solo diré que, á pesar de que el Gobier- 
no en los despachos repetidos con que me 
ha autorizado para mi viage , nunca ha tenido 
(\ bien mandarme franquear los archivos civi- 
les , por motivos que son propios del alto 
gobierno; á pesar, digo, de esto, en cuantas 
ciudades y villas he estado, á la primera in- 
sinuación se me han abierto estos depósitos 
de historia secular, con no poco provecho, y 
con harta satisfacción de los que aman de ve- 
ras la ilustración de la historia de su patria. 

No se detuvo en estas formalidades el ar- 
chivero real, quien á la primera visita me 
puso de manifiesto los armarios donde se 
guardan los registros de Cartas reales, y 
otros pertenecientes al gobierno de los Vi- 
reyes de Mallorca , con algunos procesos 
de causas importantes: los cuales comien- 
zan desde el año 1500, y son un tesoro 
de historia no conocida de esta isla y de 
las de Menorca é Ibiza. El estado antiguo 
y progresos de su población, legislación, 
monedas, contribuciones, comercio, marina, 
milicia y artes, no pueden escribirse sin ex- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 27 

Iractar estos libros. Yo no pude descender á 
lodos estos pormenores, cuyo examen es 
obra de mucho meses: contento con entresa- 
car las noticias que sirvan á la historia gene- 
neral y á la particular de la iglesia y de sus 
Obispos, que es mi principal objeto; de todo 
lo cual se dará razón en los lugares opor- 
tunos. 

Estos son los únicos archivos que he visto 
y disfrutado en toda esta isla. Los demás.»., 
los demás no ha sido posible verlos por mu- 
chos motivos , de los cuales el principal es la 
indisposición que he contraido en mi salud, 
que me ha obligado á corlar mis investigacio- 
nes; aun en el del convento de mi orden, 
donde estuve hospedado , solo entré una vez, 
y por muy pocos minutos. Por fortuna son 
de poca consecuencia , á excepción del de la 
ciudad; y á lo hecho hasta aquí solo añadi- 
rian algunas pequeneces históricas, no diré 
inútiles, pero si de poca monta. Lo principal, 
y el primer objeto de mi viage, está desem- 
peñado, como verás en las Cartas siguientes; 
de modo que no ha sido grande la pesadum- 
bre en dejar de ver los otros archivos , cuyas 
preciosidades, tales cuales sean, quedan in- 
tactas, como lo han estado hasta aquí, para 
los regnícolas que quieran dedicarse á escri- 



28 VIAGE LITERARIO 

bir la historia de Mallorca con lodos sus pelos 
y señales. 

Y á\go escribir , porque así, en general, 
puede decirse que todavia no lo está. El Cro- 
nista Dameto, y su continuador Mut, solo 
podrán ser apreciados y creidos de quien no 
haya tenido la proporción y necesidad que yo 
de recorrer el mismo campo, que ellos dieron 
ya por bien examinado. Causa maravilla cómo 
unos historiadores que escribieron aquí muy 
de asiento , se contentaron con formar su his- 
toria por las obras de Mariana , Zurita y otros 
impresos, sin acordarse, ó sin querer ver los 
archivos de que acabo de hablar; que si no es 
del de la ciudad, apenas hay cila alguna de 
los demás, y estas harto equivocadas. Con 
lo cual , y con la facilidad de abandonarse á 
las conjeturas, que son la peste de la histo- 
ria , dejaron la de su patria llena de tantas fá- 
bulas y equivocaciones, que verdaderamente 
se necesita escribirla de nuevo. El mismo 
juicio debe formarse de la Historia de esta 
isla, que escribió en francés M. de Hermilly, 
en un tomo 4.°; porque no es mas que un 
extracto de lo que halló en dichos historiado- 
res; de los cuales, si en algo se diferencia, 
<3s en que omite ciertas vulgaridades y fábulas, 
<|ue no sufrieran los oidos franceses, para 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 29 

quienes escribía. Por lo demás, el que ad- 
vierta las equivocaciones en que incurrió en 
la brevísima noticia que dio de los escritores 
Mallorquines , conocerá , como por la uña , lo 
poco temible que es este león. 

Dicho se está que para nada me han ser- 
vido estos libros , como tampoco me sirvie- 
ran, aunque estuvieran bien escritos. Que ya, 
á precaución , he hecho aquí lo mismo que en 
otras partes, que es no verlos hasta conclui- 
do mi trabajo; y bastaron para ello pocas ho- 
ras. S¡ alguna vez los nombro en mis cartas, 
solo es para que todos conozcan cuán distan- 
tes están de la verdad , que está muy clara en 
los documentos que ellos no vieron. Por lo 
demás, puedes estar seguro de que en mis 
cartas no hallarás otras noticias que las que 
han arrojado los archivos: nada de trabajo 
ageno, ni impreso, ni manuscrito: que ni 
aun he visto ciertos tratados y apuntes he- 
chos por el citado Don José Barberi , y otros 
que posee el P. Fr. Luis de Villafianca , re- 
ligioso Capuchino , ambos sugetos laboriosí- 
simos y de buena crítica, y acaso los únicos 
que pueden escribir como se debe la historia 
completa de su patria, por el método que 
yo observo en la publicación de una parte 
de ella. 



30 VIAGE LITERARIO 

Hechas estas salvas , comenzaré á decir en 
los correos siguientes las misceláneas litera- 
rias que he recogido , bien como viagero , que 
no está para adornos, y, como decimos, án- 
geles enracimados. 

A Dios. Mallorca 1 de marzo de 1814. 



▲ LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 



54 



CARTA CXLIV. 

Memorias de Mallorca ij de su cristiandad, an- 
teriores á su conquista: noticias inéditas so- 
bre este suceso: fiesta anual en memoria del 
mismo. Documentos inéditos tocantes al In- 
fante Don Pedro de Portugal, Señor de Ma- 
llorca: carta que le escribió su hermana Ma- 
falda: su testamento, no conocido hasta aho- 
ra, año fijo de su muerte y lugar de su en- 
tierro. Cronologia de los Reyes propios de 
Mallorca: documentos inéditos sobre la muer- 
te del último de ellos. 

Mi querido hermano: Si esperas que co- 
mience á hablar de Mallorca , remontándo- 
me primero á las épocas fabulosas, y luego 
descendiendo á las ciertas de los Fenicios, 
Cartagineses, Romanos, Godos y Arabes, 
contando tragos, costumbres, batallas, etc., 
si todo esperas de mi, te llevas grandísimo 
chasco ; porque me he propuesto no salir de 
mi canto llano , que es hablar de lo que 
veo, dejando lo ál para los aficionados á vi- 
siones. El que tal sea , ahi tiene al Cronista 
Dameto que le llenará las medidas hasta de- 



32 VIAGE LITEIIARIO 

jarlo de sobra. De lo que no son visiones, 
ademas de lo que Iraen T. Livioy oíros his- 
toriadores, en nuestros dias un canónigo de 
esta iglesia, llamado Don Antonio Roig, na- 
tural de Mahon, trató de los Obispos Baleá- 
ricos en tiempo de los Godos , publicando 
de nuevo é ilustrando con notas la caria de 
San Severo, Obispo, escrita en el año 418 
con motivo de los milagros obrados m Me- 
norca al aportar á aquella isla las reliquias 
del Protomártir San Esteban, que conducia 
Orosio, junto con la carta de Luciano sobre 
el hallazgo dellas. Este escrito se imprimió 
en Palma, 1784, 4.° Su estilo es duro , y lo 
que los Italianos llaman ricercato. Y aunque 
no se me ha mandado viajar por regiones re- 
motas , sino por este mundo de acá, tal cual 
existe, y con lo que le queda de los sucesos 
antiguos, todavia diré que el citado escritor 
omitió la noticia de un Obispo de Mallorca, 
llamado Elias, que floreció hacia el año 480 
de Cristo , cuyo nombre se halla entre los 
Prelados que entonces lo eran en las provin- 
cias sujetas al reino de los Vándalos en Afri- 
ca. La noticia de todos estos Obispos es- 
cribió, según se cree, Víctor, que lo era de 
Vite, y la publicó Sirmondo {fom. l,pág.A^O) 
con este título: Nomina Epií^coporum catholi- 



Á LAS IGLESIA8 DE ESPAÑA. 83 

corum diversarum provinciarum, qui Cartha- 
ginem ex prcecepto regali venerunt pro redclen- 
da raiione fidei, die kcdend, februarii, amo VI 
Regís Hunnerici. En ella, pues, bajo el título: 
Nomina Episcoporum insulm Sardinice , pone 
los tres siguientes : 

Macarius de Minorica. 

Helias de Maiorica, 

Opilio de Evuso. 
De lo cual parece resultar: i que en el año 
de 480 habia Obispo en cada una de estas 
tres islas: 2/, que estas Sedes estaban su- 
jetas á la metrópoli de Cerdeña: y 3/, por 
consiguiente , que también en lo civil depen- 
dían de aquella isla las nuestras. 

Mas yo digo que dejando aparte todas es- 
las antigüallas y también la conquista de es- 
las islas, que suponen hecbas por Cario Mag- 
no, que acaso será tan cierta como otras co- 
sas que se le atribuyen y en las que no.soñó: 
dejando, pues, todo esto, voy á recopilar lo 
mas cercano, y lo de que hay escrituras cier- 
tas, vistas por mi ó por otras personas fide- 
dignas, aunque de esta última clase hay poco. 
En este género la primera memoria indubita- 
Ide de la cristiandad de Mallorca es del año 
898 de Cristo, en que el Papa Romano, con- 
lirmando á la iglesia de Gerona y á su Obis^ 

TOMO XII. 3 



34 VUGE LITERARIO 

po Servias Dei todas sus posesiones , contó 
enlre ellas et instilas, Maiorica scilicet, el Mi- 
norica. Trae esle diploma la Marca Hisp,, 
ap, mm. LIX, mal reducido al año 900, en 
que no vivia el Papa que lo expidió. Esta 
cuestión cronológica se ventiló en mi Viage 
á la iglesia de Gerona, donde vi el original 
escrito en el papel que llaman egipcio. De 
esta misma clase son los privilegios que el 
Obispo de Barcelona Guislaberto consiguió 
hácia la mitad del siglo XI del Rey Moro de 
Denia Miigeyd, cuyo señorio alcanzaba á las 
Baleares, y de su hijo Hali: en virtud de los 
cuales el clero de estas islas no podia reco- 
nocer otro Pastor sino el de Barcelona, de 
quien debia recibir las órdenes sagradfi^ y 
el crisma, y á quien todos los demás fieles 
debian mirar como á su único Obispo. Estos 
privilegios loaron y confirmaron los Prelados 
que concurrieron á la dedicación de la cate- 
dral de Barcelona, que se verificó en el año 
1058. Cosas son estas ya dichas por muchos 
escritores (a). Ni debe causar á nadie mara- 
villa que la cristiandad que habia en estas 
islas, pues tan cercanas estaban á nuestro 
continente y carecian de Obispo propio, fue- 

(a) V. Marca fíisp. y Florez, España Sagrada, toni. Vil 
yXXl,\. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 35 

sen objeto de la caridad ó de la ambición de 
nuestros Obispos, los cuales se disputasen su 
jurisdicción. 

Andando el tiempo , como los Moros in- 
festasen desde aquí las costas de Cataluña, 
pensó el Conde de Barcelona Ramón Beren- 
guer III en apoderarse de estas islas en el 
ano 1H4; para lo cual, de acuerdo con los 
Pisanos, aprestó aquella grande expedición 
que refiere el citado P. M. Florez, y de cu- 
yo feliz éxito puedo yo presentar un nuevo 
testimonio , que es la bula del Papa Pas- 
cual II, dirigida al mismo Príncipe en el año 
1H6, la cual copié años atrás del archivo 
real de Barcelona (a). En ella, antes de ex- 
presar como admitía al Conde y á sus estados 
bajo la protección de la Sede Apostólica con 
el censo ánuo de treinta morabatines, ala- 
ba mucho su celo en extender la religión 
cristiana en estas islas con las siguientes pa- 
labras : Non parvum enim tuce nobilitati meri- 
tiim labor Ule conciliavity quo per anni longi- 
tudinem in Balearibus insulis contra hostes 
chrisliani populi desudasli, Cui tuo tuorumque 
consorliim glorioso procinctui Omnipotens Deus 
gloriosam de hostibtis suis victoriam conferre 



(a) Ap. núm. IV 



36 riAGE LITERARIO 

dignaius est. De lo cual se infiere que la ex- 
pedición duró un año entero y que fué feliz, 
como en verdad lo fué; porque ya que no se 
consiguió sacar esla tierra de manos de los 
Moros, á lo menos se quebrantó su poder 
hasta el punto de quedar feudatarios del Con- 
de. Solo fué esta empresa desgraciada para 
el Obispo de Barcelona Ramón Guillem, que 
murió en esta isla de Mallorca en uno de los 
encuentros con los Moros, á donde con oíros 
Prelados y nobles acudió como el mas inte- 
resado en recobrar el territorio que reputaba 
sujeto á su jurisdicción , según se ha dicho, y 
dirá mas abajo. 

Que los Pisanos coadyuvaron á esta expe- 
dición consta de todos nuestros historiado- 
res. Mas los de aquella república dan á en- 
tender que ellos solos fueron los conquista- 
dores, y que esto sucedió en el año 1117. 
Ambas cosas están bastante desmentidas con 
la citada bula , la cual supone ser el Conde 
Don Ramón el principal en la empresa; y como 
por otra parle está fecha en la mitad del año 
1116, y entonces da por conquistadas com- 
pletamente estas islas , no parece haber lu- 
gar para la nueva conquisla de los Pisanos en 
el año siguiente, asi como no le hay para su- 
poner nueva rebelión de los recicnlemenle 



1 LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 37 

sojuzgados. Sin embargo, no puede negarse 
que fué muy grande y de suma importancia 
la cooperación de aquella poderosa repúbli- 
ca, si es cierto lo que dice el Analista de Pi- 
sa Paulo Tronci (cap. 56), y es que entonces 
se llevaron aquellos guerreros, como en des- 
pojo ó muestra de su triunfo, unas puertas de 
bronce, las cuales están colocadas en la ca- 
tedral de aquella ciudad, donde era tradición 
constante que habian sido fabricadas y servian 
en una de las Baleares. Esto dice el erudito 
Romano Juan Ciampini en su Velera monu- 
menta, iom, i, cap. F/, donde se halla un di- 
bujo de dichas puertas y de todos sus relie- 
ves, que representan la vida de Cristo en va- 
rias divisiones: cosa de mal gusto, y según 
conjetura dicho anticuario, anterior al año 
1000 de Cristo. En estas islas no queda in- 
dicio alguno de á cual de ellas pertenecia es- 
ta antigualla. Con todo no me pesa haber re- 
producido esta especie, por si otro viagero 
mas afortunado que yo, halla con qué dar al- 
guna claridad á este insigne monumento de la 
cristiandad antigua Baleárica. O bien diga- 
mos que aquellos republicanos adquirieron 
esta alhaja no en ese año 1117, sino en el 
de 1108, en el cual se supone hecha por 
ellos una tentativa infructuosa, según dica 



38 VIAGE LITEHAlUO 

Diago en la Historia de los Condes de Barce- 
lona, lih. II, c. 88. Mas esto importa poco. 
Vamos adelante con nuestra labor. 

El Papa Alejandro 111 en la bula confirma- 
toria de las posesiones de la iglesia de Bar- 
celona, la cual dirigió en ilG9 al Obispo 
Guillermo de Torreja, cuenta entre ellas es- 
las islas, como viste en mi Viage á aquella 
iglesia. In iure, dice, prcefaice ecclesice confir- 
mamus intra maris spatium ínsulas diias, Ma- 
ioricam et Minoricam, sicui antiquis temporibus 
eandem ecclesiam constat tenuisse. 

Hacia el año 1205 el Papa Inocencio III, 
año VIII de su pontificado, prometió al Rey 
Don Pedro II de Aragón que instituiría Silla 
episcopal en Mallorca, luego que la conquis- 
tase de ios Moros. Esta simple enunciatura leí 
años pasados en el tomo II de los índices del 
archivo real de Barcelona, armario de Mallor- 
ca, saco San Pedro Nolasco, núm, 510. Mas 
no pude dar con este documento, porque ba- 
rajado como estaba aquel archivo posterior- 
mente á la formación de sus índices, no exis- 
tían entonces tales armarios, ni sacos, ni nú' 
meros. 

Andando mas el tiempo quiso Dios que se 
verificase la conquista, proporcionando el 
momento oportuno para que esta isla saliese 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 39' 

enteramente de la esclavitud de los Moros. 
El Rey Don Jaime I fué el instrumento de 
que se valió : Principe nacido para grandes 
empresas, y para llevarlas á cabo y para con- 
servarlas con tesón. La de Mallorca no solo 
le proporcionaba dilatar sus dominios, sino 
que le era también un escalón necesario para 
llevar adelante sus armas hácia el mediodia 
en la conquista que proyectaba del reino de 
Valencia. Para esto convocó en Barcelona 
las famosas Cortes del diciembre de 1228, 
en que ademas de las célebres constitucio- 
nes de paz y tregua y contra las usuras de 
los Judíos, publicadas ya en la Marca Hisp., 
apps. nüms, DVI y DVII, y copiadas de nue- 
vo en mis Viages, se trató y concordó la ex- 
pedición contra los Moros de esta isla. Y lo- 
móse el negocio con tanto calor, que al cum- 
plirse el año de este asiento ya estaba el Rey 
en posesión de Mallorca. No tengo por muy 
seguro lo que leo en la obra citada {col, 524), 
que en dichas Córtes estipuló el Rey con los 
concurrentes á la empresa darles heredada- 
mientes en la isla á proporción de sus ser- 
vicios. A lo menos nada he hallado que lo 
asegure. Lo que si sé es que mas adelante, 
estando el Rey en Tarragona junto con va- 
rios Prelados y nobles dia 28 de agosto de 



40 VIAGE LITERARIO 

4229, hizo á todos esa solemne promesa, 
añadiendo que la repartición se baria á cono- 
nocimiento de los Obispos Berenguer de Pa- 
lón, de Barcelona; Guillermo de Tavartet, de 
Vique; Guillermo de Cabanelles, de Gerona, 
y de los nobles Bernardo de Campanis, Lu- 
gar-teniente del Maestre del Temple, Ñuño 
Sane, Hugo, Conde de Empurias, Guillermo 
de Moneada, Vizconde de Bearne, y Raimun- 
do de Moneada. En lugar de estos dos últi- 
mos caballeros que murieron gloriosamente 
en la misma conquista, fueron nombrados 
para entender en dicha repartición R. de Ala- 
many y R. Berenguer de Ager. Todo esto 
consta de la escritura adjunta (a), copiada del 
archivo de Gerona, en la cual verás también 
algunos de los Prelados y nobles que vinie- 
ron acá con gente armada á su costa. 

No me detendré en referir el pormenor 
de esta expedición, sobre lo cual verás algún 
dia el libro II de la Historia general del Rey 
Don Jaime, escrita por el P. Pedro Marsilio, 
que copié entera en Barcelona. Ahora solo 
añadiré como viagero algunas noticias sueltas 
tocantes á este suceso, parte ignoradas, y 
parte mal averiguadas. Sea lo primero un bre- 



(a) Ap, núm. V. 



1 LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 41 

ve que el Papa Gregorio IX dirigió al Prior 
de mi orden en Barcelona y á San Raimundo 
de Peñafort, encargándoles que recorriesen 
las provincias de Arles y de Narbona , exhor- 
tando á los fieles para que contribuyesen á 
esta conquista con sus personas y bienes, 
concediendo por ello las indulgencias acos- 
tumbradas en las empresas de Tierra Santa. 
La fecha del breve es de Perusa III cal. de- 
cembris, pontificatus nostri anno III, que es 
el 1229, y entonces dice que el Rey tenia si- 
liada la ciudad de Mallorca. Va copia sacada 
del archivo de Tarragona (a). 

En segundo lugar incluyo una larga rela- 
ción de la fiesta anual que ya de muy antiguo, 
se hace en el dia de San Silvestre en memo- 
ria de la conquista de esta ciudad que en él 
se verificó, cuyo extracto me ahorro con la 
copia adjunta (6). Al presente continua dicha 
solemnidad , aunque con algunas variaciones, 
y yo me he hallado en ella este año , que es 
el cuarto ó quinto en que se ha omitido la 
vistosa cabalgata del ayuntamiento y nobleza, 
que hacia mucho mas plausible este acto. 

En tercer lugar, y esto importa mas, diré 
algo del Infante Don Pedro de Portugal, que 

(a) Ap. núm. VI. 
(h) Ap. nútn. VU. 



42 VFAGE LITEBARIO 

por haber tenido en feudo el señorío de Mallor- 
ca y de Menorca, hace gran figura en la histo- 
ria de eslas islas. Y cierto causa lástima que 
en algunas historias manuscritas que he visto 
por acá, y compuestas no hace muchos años, 
lodavia le supongan hijo de Don Jaime I de 
Aragón, y le \niúu\en Rey de Mallorca. El In- 
fante era hijo de Don Sancho I, Rey de Portu- 
gal, y de su muger doña Aldonza ó Dulce, her- 
mana de Don Alonso II, Rey de Aragón, abue- 
lo del Rey Don Jaime, y por consiguiente lio 
de este, como primo hermano de su padre el 
Rey Don Pedro II (a). También es menester 
haber leido muy poco para ignorar que solo 
recibió el señorio de eslas islas en feudo por 
el Rev de Arapron, cuando él le cedió lodo el 
derecho que podia tener al condado de Ur- 
gel por la donación y muerte de su muger la 
Condesa Aurembiax; y asi nunca se intituló 
Rex Maioricarum , ni lo podia no siéndolo, 
sino Dompnus, como se ve en cuantas escri- 
turas hubo necesidad de nombrarle. Esta mu- 
tua cesión que digo se verificó en Lérida 
á III de las kal. de octubre de 1251; la cual 
va copiada del original que aqui existe , ya 
que tuve la fortuna de dar con él (6). Y si ya 

[a) V. Mariana, íli^t. de Esp., Ub. XII, c. i3. 
(6) Ap. núm. VIÍI. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 43 

lo lian publicado otros, no importa; que no 
es justo hablando de Mallorca, que se omita un 
instrumento tan principal como este. De la 
misma fecha es , y también va copiada la do- 
nación que el Rey hizo al Infante y á su pa- 
riente Ñuño Sane de la isla de Ibiza, si la con- 
quistaban de los Moros dentro de dos años, 
con otras circunstancias que dirá ella mis- 
ma (a). Mi objeto ha sido siempre copiar do- 
cumentos importantes, y estos nadie negará 
que lo son. 

Por lo mismo va también otra copia de la 
donación ó cesión original que hizo el mis- 
mo Infante al Rey Don Jaime de varias pose- 
siones que este le habia dado en el reino de 
Valencia, cuando se verificó la sobredicha per- 
muta del condado de Urgel , y también de lo 
que tenia en la isla de Ibiza en feudo de la 
iglesia de Tarragona (6). Esto fué en el 
año 1244. Diez años después pagó el Rey es- 
ta donación desinteresada consignando anual- 
mente al Infante 39,000 sueldos de reales de 
Valencia. He visto aqui esta escritura, que no 
he copiado porque no dice mas: está fecha á 
50 de junio de 1254. Poco mas sobrevivió el 
Infante á esta época ; y lo digo con certeza 

(a) Ap. núm. IX. 
(h) Ap. núm. X. 



44 VIAGE LITERARIO 

porque he hallado aqui documentos para po- 
der fijar su fallecimienlo con diferencia de po- 
cos meses , y el lugar de su entierro también: 
ambas cosas ignoradas hasta aqui. 

Pero antes de llorar su muerte quiero que 
rías un poco con la carta que le escribió la 
Reina M., que sin duda era Mafalda su her- 
mana, de quien habla en su testamento, casa- 
da con Enrique I Rey de Castilla. Su fecha es 
apud Baucias XVdie aprilis , y nada mas; y así 
no sé á qué año pertenece, aunque sospecho 
que seria de los últimos de la vida del Infan- 
te, de quien tampoco sabemos donde la reci- 
bió. La he copiado de un pergaminito chiqui- 
to, y la tengo ciertamente por el original, que 
asi están cuantas he visto por esos mundos 
de ese mismo siglo, en que todavia era muy 
escaso el uso del papel. El asunto principal 
de esta es dar razón al hermano de las reli- 
quias que le enviaba por mano de Garcia Pé- 
rez , quien dice que le conlariá lo que sabia 
de él por un soldado y un monge que la vi- 
sitaron de parte de doña Maria Rodríguez. 
Ruégale que la haga sabedora de su salud y 
de sus cosas por cualquiera persona, sive per 
arlocas et peregrinos. No hallo en elDu-cange 
ni en sus suplementos esta palabra arloca; y 
sí hallo la de arlólas con la interpretación de 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 45 

hombre truhán y picaro y que aquí no tiene lu- 
gar. Pero bien puede tenerlo la de carretero, 
cochero y iracjinero , que allí mismo se halla 
en alguno de los textos que se citan. De ma- 
nera que la Reina pide al Infante que le co- 
munique noticias de su salud y de sus cosas 
por medio de los peregrinos , ó de los que se 
empleaban en el giro del comercio. ¡Cuánto 
dista nuestra policia de aquella miseria! En 
fin, allá va la copia (a), mientras yo voy á lo 
que resta. 

Hallábase el Infante en Mallorca á 9 de oc- 
tubre de 1255, cuando ordenó su testamen- 
to, que existe original en esta santa iglesia , y 
del cual es la copia adjunta (6). En él nom- 
bró por sus albaceas á Don Raimundo, Obispo 
de Mallorca , al Abad del monasterio de la 
real de Cistercienses , á Berenguer de Torna- 
mira, Arias Ibañez, Pedro Nuñez, al maestro 
Juan, Prepósito de esta catedral , al maestro 
Vicente, su médico (este era ya Sxiccentor de 
la misma en 1250), -y á Bernardo Dalmau. 
Elige sepultura en dicha catedral, en la cual 
instituye dos beneficios y dota dos lámparas 
para el altar de San Vicente , qu.e debe cons- 
truirse alli á sus costas con capilla propia y 

(a) Ap. núm. XI. 
(6) Ap. núm. XU. 



40 VIAGK LITERARIO 

el ornato convenicnlc, delante ó al lado del 
cual manda se le labre su sepulcro con el ho- 
nor que corresponde. Para lodo esto ordena 
que sus albaceas funden una renta de mil 
sueldos reales de Valencia sobre los bienes, 
muebles y raices que le pertenecen así en Ma- 
llorca como en Ibiza, quam^ añade, in Xibi- 
lia, quamin Taylata, y sobre los 20000 suel- 
dos que le debia el Rey de Aragón. Ten pre- 
sentes estos 20,000 sueldos, que luego verás 
para qué los quiero. Entre varios legados de- 
ja á dicho Obispo Raimundo maiestatem ar- 
genteam sanctoe Marie, quam^ habemiis, cum ca- 
pillis eiusdem beate Virginis , qui iníus sunt, 
et anulutn auri cum lapide safireo, qui fuit sau' 
cíi Thomasii de Conturberio, Dispone que el 
reino de Mallorca vuelva después de su muer- 
te al Rey de Aragón, á quien ruega le perdo- 
ne, si en algo le ofendió. Esto prueba que el 
Infante no tenia hijos, y que conservó dicho 
señorío hasta la muerte. Y así no entiendo 
como Zurita (a) dice que este Infante lenia 
un hijo llamado Pedro Alonso, á quien se le 
habia dado la encomienda de Alcañiz. Porque 
si tal hijo tuviera, lugar muy propio era el 
testamento para hacer de él mención. A su 



((/) Anal. Ub. JIl. c. :;o. 



* Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 47 

pariente el Rey de Castilla y á su sobrino el 
de Portugal , encarga que auxilien á sus al- 
baceas en la cobranza de lo que le pertenece. 
Deja todos sus anillos y piedras preciosas á 
su hermana la Reina doña xMafalda, para que 
tomando de ellos los que quiera , dé lo demás 
á los pobres , ó lo aplique al pago de sus 
deudas. Por último, instituye dos aniversarios 
y ordena que el maestro Vicente y el maes- 
tro Juan , sirvan durante su vida los sobredi- 
cho beneficios, cuya provisión después de su 
muerte sea del Obispo y Capítulo. 

En este documento inédito hasta ahora no 
consta que el Infante estuviese enfermo, cuan- 
do ordenó esta , que él mismo llama última 
disposición de su voluntad. Mas es constan- 
te que sobrevivió poco á su fecha , que fué 
el 9 de octubre de 1255, puesto que á 50 de 
junio del año siguiente , estando el Rey Don 
Jaime en Tarazona, escribió á su lugar-tenien- 
te en Mallorca, Berenguer de Tornamira, que 
del primer dinero suyo que recibiese manda- 
se pagar á los albaceas del Infante Don Pe- 
dro los 20,000 sueldos que le debia ; y dicho 
lugar-teniente á 21 de julio asignó los rédi- 
tos que G. de Perora debia á dicho Infante (á 
quien redondamente llama ya difunto) , para 
la cobranza de los 20,000 sueldos, de los cua- 



4^ VIAGIt LITERARIO * 

les dice que hablan ya percibido sus alba- 
eeas 1800 menos tres. Todo esto consta en 
la copia adjunta que he sacado de la nota ori- 
ginal, ó digamos minuta de la escritura real, 
que para ello se hizo ; la cual se conserva hoy 
dia en el convento de los PP. Capuchinos de 
esta ciudad, que la guardan con aprecio (a). 
De lo dicho se infiere que la época de la 
muerte del Infante, es el espacio que hay en- 
tre el 9 de octubre de 1255 , y el 30 de ju- 
nio de 1256; y quitado el tiempo necesario 
para que la noticia de su fallecimiento llega- 
se al Rey que andaba por Aragón, y supuesto 
que en la última fecha ya estaba pagada par- 
te de aquella deuda, y que debió sobrevenir- 
le alguna enfermedad, en que por medio de 
algún codicilo añadiese á los primeros alba- 
ceas los otros que expresa este último docu- 
mento; pues digo que mirado bien todo esto, 
me atrevo á fijar la muerte de este persona- 
ge á principios del año 1250. 

Acerca de su sepultura, es para mí indubi- 
table que la tiene en esta catedral delante del 
altar de San Vicente, como él lo mandó en su 
testamento ; porque ademas de haber sido su 
muerte tan próxima á la fecha de esta dispo- 



(a) Ap. núm. XIII. 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 49 

sicion, y que probablemente no hubo motivo 
para que la variase , y para que el Señor de 
Mallorca se enterrase en otra parle, ni en 
otra iglesia que la principal de la isla; ademas 
digo de esto, lo dice bien claro el libro an- 
tiguo de aniversarios de la catedral, cuyas pri- 
meras notas en cada dia del mes están escri- 
tas hacia la mitad del siglo XIV, como se 
puede demostrar. Y como en este libro se ex- 
presan los lugares donde están enterrados los 
fundadores de aniversarios , para que el cle- 
ro vaya en los dias respectivos á cantar el res- 
ponso sobre su sepultura de ellos; ya ves que 
no puede dudarse de la verdad de lo que en 
él se lee. Dice, pues , en el dia 10 de junio: 
UInfant de Portugal esíahli en la Sen I aniver' 

sari e iau denanl Sant Vicens en una 

lomba. No existe capilla alguna con el solo 
título de San Vicente M. Pero es cierto que 
era la que hace frente y cierra la nave late- 
ral de la iglesia de la parte de la epístola. No 
estaba construida al tiempo que murió el In- 
fante; pero cuando lo estuvo, hallo que había 
en ella tres altares; es á saber , de San Vi- 
cente, de San Pedro y de Santo Tomas Após- 
tol. Así consta en un inventario general de 
esta iglesia hecho en 1399, que se conserva 
en el libro de Actas capitulares de ese año. 

TOMO XXL 4 



50 VIAGE LITERAIllO 

Ahora no hay en ella mas aliar que el de San 
Pedro , aunque los que mudaron esto en el 
siglo XVI, dejaron para memoria de lo anti- 
guo las ostaluas de San Vicente y de Santo 
Tomas en el segundo cuerpo del altar. Tam- 
poco existe la lomba , ni vestigio , ni memo- 
ria de ella. Pero siendo-cierto que la hubo, y 
que exislia, cuando se escribió el libro de ani- 
versarios^ también debe ser cierto que esta- 
ría dentro de la capilla, si el altar de San Vi- 
cente era uno de los laterales de ella. Y si 
era el principal que ocupase el centro, la tum- 
ba pudiera estar fuera en la misma nave. Y 
sea de uno ó de otro modo, ¿quién sabe si se 
quitó ó destruyó por alguna desgracia , cuan- 
do hácia el 1370 se empezó la construcción 
de la segunda bóveda trasversal de esta igle- 
sia, que es la inmediata á la en que estaba 
aquel entierro? No parecerá esta sospecha in- 
fundada á quien sepa lo que es el ruido y bo- 
lina de andamies consiguiente á una fábrica de 
sillería tan elevada como la de esta catedral. 

Baste de esto. Ahora, para complemento 
délas claves de la historia civil de esta isla, 
quiero añadir una breve noticia de los Seño- 
res que ha tenido ; con Jo cual será mas llana 
la inteligencia de algunas cosas que mas ade- 
lante se dirán. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 5< 

I. Don Jaimo I de Aragón , que la €on- 
quisló, fué su primer Rey, dándola, como 
vimos , en feudo al Infante Don Pedro de Por- 
tugal. Este se intituló siempre Dominus Ma- 
ioricanm , y lo fué hasta su muerte , eomo 
aparece de su testamento , y de los otros do- 
cumentos que produje arriba. 

II. Don Jaime II, hijo segundo de Don 
Jaime I , Rey de Aragón , el cual dividió todos 
sus estados entre los dos hijo.s Don Pedro y 
Don Jaime, haciendo á este último Rey de 
Mallorca é islas adyacentes, Conde de Rese- 
llen y Cerdaña y Señor de Mompeller. Tratan 
de esta división todos los historiadores , sobre 
la cual podia añadir algo de lo que he encon- 
trado en mis viages, si fuera de este lugar. 
Pero solo diré que fué la manzana de discor- 
dia que ocasionó muchos disgustos á entram- 
bos Príncipes y sus sucesores ; y que á pesar 
de lo glorioso que era para Mallorca tener un 
Rey propio , le fué motivo de muchas altera- 
ciones y trabajos, que duraron por espacio 
de un siglo. Comenzó este Rey su gobierno 
en 1250, pocos meses después de la muerte 
del Infante Don Pedro. Envióle su padre á 
que tomase posesión con carta fecha en Va- 
lencia á 11 de agosto de ese año , dirigida á 
lo« prohombres y universidad de Mallorca^ 



52 VIAGE LITERARIO 

mandándole prestar homenage á Don Jaime, 
como á su Rey y Señor natural. Mas enton- 
ces solo se intitulaba Rey de Mallorca y Señor 
de Mompeller. Con los cuales títulos , nueve 
dias después de aquella fecha, hallándose 
aquí, en la iglesia de Santa Eulalia, en pre- 
sencia del Obispo Raimundo y de otros per- 
sonages, confirmó todos los privilegios con- 
cedidos á Mallorca por su padre. A H del 
marzo siguiente. (que todavia contaban el año 
1256) hizo en la misma iglesia, y en manos 
del mismo Obispo , y en presencia de todo el 
pueblo , solemne juramento de cumplir y 
guardar las franquicias concedidas á esta uni- 
versidad. Muerto su padre Don Jaime I de 
Aragón, renovó el mismo juramento dia 12 
de setiembre de 1276, intitulándose por la 
primera vez Conde de fíosellon y de Cerdaña, 
y expresando al fin de la escritura que todavia 
no habia mandado abrir sello propio de su 
reino. Estas escrituras se hallan traducidas 
al lemosin en un códice ms. en el mismo si- 
glo XIII, que posee en esta ciudad Don An- 
tonio Ignacio Pueyo , de lo cual se hablará 
otro dia. Allí mismo está la escritura, fecha 
en el convento de mi órden á los 12 dias de 
la salida del mes de enero de 1278 (que es el 
1279) , por la cual reconoce dicho Rey haber 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 53 

recibido del de Aragón, y en feudo suyo, 
todo el reino de Mallorca, y los condados 
deRosellon, Cerdaña, Conflent, Vallespir y 
Colliure , con los vizcondados de Omelades y 
Karlades y el señorio de Mompeller , excep- 
tuando los feudos que tenia por el obispado 
de Magalona, obligándose por si y sus suce- 
sores á enviar á dicho Rey de Aragón procu- 
radores de las villas y ciudades principales 
que le prestasen homenage ; y á no permitir 
que circule en el Rosellon, Cerdaña, etc., 
otra moneda mas que la Rarcelonesa, reser- 
vándose el derecho de acuñar moneda propia 
en Mallorca é islas adyacentes. En conse- 
cuencia de esto , fueron elegidos á 10 de di- 
ciembre del año siguiente por procuradores 
de esta universidad para dicho objeto, G. Tor- 
roella y Jaime de Sentmarti , caballeros , Ro- 
berto de Relver, Rernardo Valenti, Francisco 
Desclerge, Francisco Rurguet , Rernardo de 
Saragossa y A. Rurges, como consta en el 
mismo códice. Lo demás que hubo en este 
reinado, y cómo se apoderó de las islas Don 
Alonso III de Aragón , y luego las devolvió á 
nuestro Rey , dicenlo á la larga los historiado- 
res. Lo mas notable de su gobierno es el es- 
tablecimiento de moneda nueva, de lo cual se 
hablará otro dia. Ahora , según lo que me he 



54 YIAGE LITKRAniO 

propuesto, basta saber que cstó Rey murió 
antes del julio de 1311 , en que ya le habia 
sucedido su hijo. Se enterró en niedio de la 
capilla mayor de esta catedral , que ól haibía 
comenzado, donde hoy permanece un sepul- 
cro levantado de la tierra como una vara, y 
en él una arca con su cadáver entei'o. 

III. Muerto este Rey le sucedió su hijo 
segundo Don Sancho, porque el primero, 
llamado Jaime, renunciado su derecho ú 
la corona, se hizo fraile Francisco. Era ya 
Don Sancho Rey en el julio de 1311 , como 
se ve en las Cartas reales que quedan aqui 
suyas. Murió en 1524, y se enterró en Per- 
piñan. 

IV. Don Jaime III, hijo del anterior, en 
cuyo nombre gobernó , como su tutor, su tio 
Don Felipe, el cual era al mismo tiempo Te- 
sorero de la iglesia de Tours. Hay de él mu- 
chas cartas en los registros del archivo real. 
La historia de la deposición y privación del 
reino de este Príncipe por la prepotencia de 
Don Pedro IV de Aragón , es harto conocida; 
aunque yo no dudo que un examen detenido 
de estos archivos proporcionaria saber mu- 
chas circunstancias, que ahora se ignoran, 
de un suceso tan ruidoso, asi como se saben 
los nombren de las personas afectas al des- . 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 55 

graciado Rey , y otras cosas tocantes á su go- 
bierno, por el proceso de la visita que hizo 
en este reino. el noble Felipe do Boil, envia- 
do por el Rey de Aragón á estas islas en 1345. 
Consérvanlo los PP. Capuchinos de esta ciu- 
dad. No callaré la noticia de una carta origi- 
nal de este Príncipe escrita al Obispó de Ur- 
gel Pedro de Narbona , á quien llama su 
pariente ; la cual solo es notable por la fecha, 
que es esta: Datiim in obddione prope Insu- 
lam (en el Rosellon) ubi nostros tenemus ini- 
micos ohsessos , tricésima die septembris , anno 
Domini M.CCC.XL. iertio. 

Arrojado del reino este Príncipe , y tam- 
bién de todos los condados que poseía, quedó 
reducido al señorío de Mompeller, el cual, 
sin cordura, vendió para juntar una armada 
con que pensó reconquistar estas islas. Eslo 
es sabido , y también que murió aquí pelean- 
do. Mas algunas circunstancias notables de 
este suceso, ignoradas aun por los histo- 
riadores regnícolas, se saben originalmente 
por las cartas, ó sea partes frecuentes que 
escribía al Rey Don Pedro, su Gobernador en 
esta isla Gilaberto de Centelles en lengua le 
mosina, los cuales se conservan en el regis- 
tro de este archivo real, del año 1349 á 1353, 
de donde he copiado los de mayor interés^ 



56 VIAGE LITERARIO 

(jue van adjuntos (a). Omito aqui su extracto, 
porque sobre ser un trabajo duplicado , mejor 
que yo lo dirán los originales. 

Con la muerte de este Principe, acaecida á 
fines de octubre de 1349 (6), se acabó el reino 
de Mallorca, cuya creación será siempre mi- 
rada como un yerro político, y un lunar que 
deslustra la brillante carrera del nunca bien 
alabado Don Jaime I de Aragón. 

Nada mas por hoy. 

A Dios. Palma de Mallorca 4 de marzo 
de 1814. 

~ (a) Ap. núm. XIV. 

(6) Los documentos originales que aq«í se presentan de- 
muestran hasta la evidencia que esta es la época del último 
Rey de Mallorca. Con lo cual queda desmentida la especie 
que trae Blancas (Arag. rer. comm. ad ann. 1336) hablando 
de este Príncipe desgraciado: «Cuius, dice, tam acerbum ca- 
Msum longseva ipsius vita acerbiorem reddidit. Diu enim vixit 
»patr¡á pulsus et regno. Clarentius tamen deinde nominari 
wvoluit: hac tam peregrini nominis mutatione, se eum, qui 
»anfea erat, simulare studensj» 



k LAS IGLESIAS DE ESPA.Sa. 



57 



CARTA CXLV. 

Causas que retardaron la erección de la Silla 
episcopal de Mallorca: derecho que preten- 
día tener sobre ella el Obispo de Barcelona, 
Primera dotación de*su catedral. Nombra- 
miento de su primer Obispo por el Rey, No 
lo aprueba el Popa y reserva la nueva igle- 
sia á la Silla Apostólica, Varias disposicio- 
nes á favor de ella mientras carecia de Pas- 
tor, Elección de este por encargo del Papa, 
quien declara á la iglesia sujeta inmediata- 
mente a la de Boma, Instancia infructuosa 
sobre ello por parle del Arzobispo de Tarra- 
gona, Quién eligió sus Obispos y cómo se 
intitularon estos. 

Mi querido hermano : Es cosa sabida de to- 
dos que cuando se restauraron las iglesias de 
la corona de Aragón, ó se unieron á sus me- 
trópolis antiguas, ó fueron agregadas á otras 
nuevas, conforme aconsejaban las circuns- 
tancias, y según el estado que tenian las rela- 
ciones de nuestros Reyes con la Silla Apos- 
tólica. Asi es que la metrópoli de Tarragona, 
á poco mas de un siglo de su restauración. 



58 VIAGE LITERARIO 

se vio otra vez en posesión de su provincia, 
casi tan entera como la tenia al tiempo de la 
invasión de los Arabes , con la añadidura de 
la iglesia do Valencia, que en lo antiguo per- 
tenecía á Toledo. 

Sola la iglesia de Mallorca se eximió de 
esta regla general , *no reconociendo desde 
el momento de su restauración al metropo- 
litano de Tarragona ni á otro alguno, hasta 
que se erigió la provincia , separada de Va- 
lencia en 1492: quedando en todos estos 
263 años sujeta inmediatamente á la Silla 
Apostólica , de quien recibia la confirmación 
y consagración de los Obispos, aun de jos 
que ella misma se elogia. Ahora que áé es- 
to, cesa la admiración que me causaba en 
mis viages de Cataluña el no hallar las escri- 
turas de obediencia canónica de estos Obis- 
pos al Metropolitano , como se hallan con 
frecuencia las de los otros, y el ver que ni 
estos Obispos ni su Capitulo concurriesen en 
manera alguna á tantos y tan famosos conci- 
lios provinciales que allá se celebraron en esa 
época; y ahora verá cualquiera la razón por 
qué no se halla aquí ningún códice do aque- 
llas Constituciones, que ni acá se recibían, 
ni habían de servir para gobierno del clero. 

¿Masqué causas pudieron producir esta no- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 50 

vedad? ¿Ni cómo era posible que el Rey Don 
Jaime, que en estas materias era tan celo- 
so, consintiese que una iglesia, cuya restaura- 
ción le costaba tan caro, quedase separada de 
la metrópoli de sus estados? ¿Ni cómo el Pa- 
pa Gregorio IX, que apreciaba tanto los ser- 
vicios hechos á la cristiandad por aquel Mo- 
narca, que solo por complacerle agregó á Tar- 
ragona la nueva iglesia de Valencia, separán- 
dola de su antigua provincia, y esto ocho años 
después de la conquista de Mallorca ; cómo 
digo, ahora que le ve en los principios de sus 
empresas contra los Moros, separa esta isla 
' de la jurisdicción eclesiástica de su reino, y 
parece oponérsele en todos sus deseos, hasta 
el punto de no confirmar por Obispo al piri- 
mero que le presentó? 

Por fundadas que parezcan estas dudas, 
es muy fácil la solución. En el correo pasa- 
do viste ya como el Papa Romano puso estas 
islas bajo la jurisdicción del Obispo de Ge- 
rona Servus Dei á fines del siglo IX, dando 
con esto á su sucesor Guillermo de Cabane- 
lias algún título para pretender la jurisdic* 
cion episcopal de ellas. Mas fuerte y de ma- 
yor vigor era el que, según dije , podia ale- 
gar el Obispo de Rarcelona por las repetidas 
confirmaciones que habia ja dos siglos tenia 



60 VIAGE LITERARIO 

de la Silla Apostólica. Pero este derecho no 
dispertó los celos del sacerdocio y del im- 
perio, hasta que llegó el feliz momento de la 
conquista. Entonces seria muy regular que 
los Prelados pidiesen la posesión del pais. 
A lo menos esto consta del de Barcelona Don 
Berenguer de Palou, que trabajó con mucho 
ardor por la libertad de la isla, hasta perder 
parte de un pié en una refriega con los Mo- 
ros, bien fuese gobernando la nueva grey des- 
de la Sede de Barcelona , bien eligiendo él 
sus Obispos. Por otra parte era muy natu- 
ral que el Rey Don Jaime quisiera que tuvie- 
se Obispo propio la nueva posesión ganada á 
tanta costa; que así como era bastante en to- 
do para tener el dictado demno y añadir es- 
te nuevo timbre á la corona del conquistador, 
también merecia el cuidado exclusivo de un 
solo Pastor, y mas atendida la distancia de 
la diócesi de Barcelona. Mas es que como 
sucesor del Rey Don Pedro I de Aragón pe- 
dia, en virtud del privilegio Apostólico de San 
Gregorio Vil, adjudicar la nueva iglesia á 
la que quisiese. No dejaria de apoyar estas 
sanas intenciones del Rey el Arzobispo de 
Tarragona, y mas siéndolo entonces su grande 
amigo y aun pariente Don Sparago de Barca; 
que aunque solo fuera por ser Metropolitano 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 6! 

ílebia sostener la libre elección de Obispo 
propio en Mallorca con sujeción á su juris- 
dicción. 

He aquí una compelencia que por lo me- 
nos debía retardar la erección de la nueva Si- 
lla episcopal, hasta que de un modo ó de otro 
se conciliasen intereses tan encontrados. En 
el Spicilegium de D'acheri (tom, VII, pág. ^11) 
se publicaron las actas del convenio firmado 
por ambos competidores en el monasterio de 
Poblet, año 1230, con intervención del 
Abad de aquel monasterio y del de Santas 
Cruces, donde lo era San Bernardo Calvó, 
después Obispo de Vique. Concordáronse, 
pues, en que el Rey hiciese el primer nom- 
bramiento de Obispo, el cual pudiese repetir, 
si el nombrado muriese antes de consagrar- 
se . Mortuo aiiterriy dicen, isio primo Episcopo 
consécralo, postea perpetuo fíat electioper Epi- 
scopum et Capitulum Barchinonce cum asseimi 
Uegis Aragomm, qui tune regnahit, et de gre- 
mio ccclesice Barchinonm, si ibi potuerit idoneus 
reperiri. Si autem ibi inveniri non posset , de 
ipsa eadem ecclesia Maioricarum, vel de alia, 
per eundem Episcopum Barchin. et Capitu- 
lum, consentiente tamen semper Uege, Episco- 
pus assumatur ad ecclesiam supradictam, Ba- 
lucio {Marc. Hisp,,col. 525) se admira de 



VIAGf. LlTEttAlllO 

que se invirlieso en la elección de estos Obis- 
pos el orden antiguo, según el cual se ele- 
gían de los individuos de la misma iglesia, 
V solo á falla de ellos se buscaban de las ex- 
trañas. Mas a mí no me eausa eso tanta ad- 
miración como el que una iglesia sufragánea, 
sin poseer el señorio temporal de un territo- 
rio, tuviese el patronato de elegir al Obispo 
comprovincial siiyo. Y mas me admira que 
tal cosa se tratase y asentase en los tiempos 
de un Gregorio IX y de un Don Jaime 1 do 
Aragón. No por eso dudo de la legitimidad 
del documento; aunque no deja de serme ex- 
traño que ni el original ni sus copias me ha- 
yan venido jamás á la mano. Masentin, sea 
de esto lo que fuere, en eso mismo se ve lo 
que antes decia , es á saber, que el Obispo 
de Barcelona sostuvo el derecho que pensa- 
ba tener sobre la nueva cristiandad de estas 
islas: y que acaso el no haber cedido de su 
empeño aquel Prelado fué la causa, no solo 
de retardarse mucho la elección del primer 
Obispo de Mallorca, sino también del no 
esperado plan que se estableció en su iglesia. 
Fuese consecuencia de este convenio , ó 
porque el Rey tuviese para ello otros moti- 
vos, lo cierto es que este Monarca eligió por 
primer Obispo de esta iglesia á Bernardo, 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÍsA. 63 

Abad del monasterio de Benedictinos de San 
Feliu de Guixols , que lo era ya desde el 
año i'220 y habia contribuido á la conquista 
de esta isla trayendo consigo ^ilgunos hom^ 
bres de armas, obligándose ademas á dar y 
pagar mo armado y un cuarto de otro para 
mantener dicha conquista. Habíale ya nom- 
brado el Rey y presentado á la Siib Apos- 
tólica para su aprobación á 5 de abril de 
1232 , que es la fecha de la escritura de do- 
tación de esta iglesia catedral, becha por el 
Rey en Barcelona y dirigida á este Bernardo, 
En la copia adjunta (a) (que es de un trasla- 
do auténtico muy cercano á su fecha, porque 
el original no lo he podido hallar) verás que 
ademas de asignar á la iglesia toda la décima 
y primicia del trigo, vino, aceite, animales y 
de todos los frutos en la parte que tocase al 
Rey en Mallorca , y en Ibiza y Menorca, cuan- 
do se conquistasen, les concede también la 
décima de la pesca en todos los lugares di- 
chos y la de la moneda que en adelante se 
acuñare. 

Ademas de este documento , ya conocido,; 
consta la elección de dicho Bernardo para 
primer Obispo por un privilegio de exención 



<tt) Ap. núm. XV, 



í>i VI AGE LITERARIO 

(le leuda, etc., que concedió el mismo Rey 
á los vecinos de Gerona á 12 de abril de 1232, 
donde entre los testigos firma: Bernarclus, 
electas Maioricharum. Lo vi en el Libro verde 
del archivo de la ciudad de Gerona. Pero pa- 
ra qué son mas pruebas estando aquí original 
el rescripto de Gregorio IX, que lo dice bien 
claro, y . que es como la primera piedra del 
edificio (le la exención de esta iglesia? Su 
fecha es de Reate á ol de julio, año VI de 
su pontificado, que es el mismo año 1252. 
Va dirigido al Obispo de Urgcl Don Poncede 
Villamur, y al de Gerona Don Guillermo de 
Cabanellas. En él, después de decir como 
el Rey y el Arzobispo de Tarragona le ha- 
blan suplicado que confirmase y consagrase 
á dicho Bernardo para Obispo de esta igle- 
sia, que ya estaba dotada, encarga á aquellos 
Prelados que no siendo suficiente dicha dota- 
ción, exhortasen á aquel Principe á que la 
hiciese cual correspondía á su excelencia y 
á la decente manutención del Obispo y de los 
canónigos: y que cuando esto se verificase, 
procediesen con autoridad Apostólica á elegir 
Obispo para nueva iglesia y después á consa- 
grarle. Añade que no queriendo en esto faltar 
al derecho de nadie, reservasen la iglesia de 
Mallorca ad manus Romance ecclcsice hasta 



A LAS I^GLESIAS DE ESPAÑA. 65 

que la Silla Apostólica delerminasé del dere- 
cho de la de Barcelona y de los oíros com* 
petidores (a). Esta reserva interina dentro 
de pocos años paró en propiedad y en cosa 
notoria y sentada. No sé si la dotación de la 
iglesia era ó no suficiente; lo que sé es que 
la tuvo por tal el Arzobispo de Tarragona, y 
que el Papa Gregorio IX se veria precisado 
por algunos motivos á valerse de este protes- 
to para no dar gusto al Rey Don Jaime en la 
confirmación del Obispo que le pedia, des- 
pués de haber trabajado tanto en dilatar la 
cristiandad por estos mares. Porque claro 
está que sin dejar de condescender con su 
voluntad, podía estrecharle por varias mane- 
ras á que aumentase la dotación ; y no que 
alegando su insuficiencia , le hace pasar por 
el bochorno de que aquellos Obispos elijan á 
quien quieran para esta Sede. Otros moti- 
vos y muy graves debió tener el Santo Pa- 
dre para usar de tanta dureza con un Rey 
tan benemérito de la iglesia y á quien en 
otras ocasiones trató con tanta distinción. 
Este lance sobre la iglesia de Mallorca y el 
chasco que en su restauración se llevó el 
Conquistador, influyeron sin duda en el de- 



(6) Ap. niím. XVl. 
TOMO X\I. 



^i)' Vi AGE LITERA MO 

crelo y firme resolución. Y entre estos mo- 
tivos harto sobresale la empeñada pretensión 
del Obispo de Barcelona y de otros, la cual al 
cabo paró en privar á todos de lo que de- 
seaban. 

Y el primero que fué víctima de este litigio 
fué el Abad Bernardo, que excluido tácitamen- 
te en este rescripto , no consta que se hon- 
rase ya mas con el dictado de Obispo electo 
de Mallorca: antes sé qué continuó hasta su 
muerte en 1253, con solo el título de Abadáe 
su monasterio, como he visto en dos escri- 
turas del archivo de este mi convento de San- 
to Domingo, la una del dia 15 de octubre 
de 1234 , y la otra del año 1236 : sin con- 
tar otra posterior de 1238 de que hablé en 
el catálogo de aquellos Abades. 

Pero quien sufrió en esto el mayor daño 
fué la nueva grey que tardó aun algunos años 
á tener Pastor. Yo no sé si los Obispos de 
Urgel y de Gerona , cumpliendo con el man- 
dato del Papa, procedieron á elegir nuevo 
Obispo. Lo que me consta es , que á princi- 
pios del año 1235 el mismo Papa mandó ve- 
nir acá al Prepósito de Tarragona , Ferrer de 
Pallarés (que después fué el primer Obispo 
de Valencia), para que arreglase lo tocante 
al culto divino, ínterin que recibía y conser- 



Á LAS IGLESIAS DE ÉSPAÑA. 

vaba para el Obispo que se habia de nombrat* 
todas las donaciones, que así el Rey de Ara-^ 
gon, como el Infante de Portugal, Señor de 
Mallorca, y los demás heredados en la nueva 
conquista debían hacer á la iglesia, según \ú 
que el mismo Papa habia encargado en su res*- 
eripto al Arzobispo electo de Tarragona, Don 
Guillermo de Mongri. Todo eslo consta del 
rescripto pontificio dat. Perusii III idus ja^ 
marii pontificaíus nri. amo octavo, que es 
el 1235 (a). En efecto, vino acá y estuvo al* 
gunos meses dicho Prepósito ; el cual por 
este camino sabemos que no era el Ferrer 
de San Marli ; porque este, que era «n noble 
seglar, firma algunas veces junio ton el otro; 
de quien, como ya se dijo en los tomos an- 
teriores , se llamó de apellido Pallarás (F. 
tom. XIX), Pues 'digo que recibió las dona* 
cienes de varios particulares que podrán 
verse en el Cartoral de esta iglesia , hechas 
en ese mismo año, las cuales todas van diri- 
gidas Episcopo prceficiendo , in ecclesiam Sedis 
Maioricarum , en mano del Prepósito de Tar* 
ragona: quod Prceposilus Tcrraconce , vel ilU 
qui locum eiiis íenebit , recipiat in loco compc- 
tcnti et idóneo, como dice el Infante Don Pe- 



ía) Ap. num. XVIl. 



68 VIAGE LITERARIO 

dro en la donación á esta iglesia del diezmo 
de todas sus posesiones, á 17 de noviembre 
de 1235 : cosa que el Rey confirmó el año si- 
guiente á 12 de octubre, hallándose en Mon- 
zón. De estas ó semejantes expresiones usa- 
ban todos, á excepción de algunas que diri- 
gian su donación al Arzobispo electo de Tar- 
ragona, á la manera que el mismo Rey con- 
cedió Episcopo prceficiendo in ecclesia cathe- 
drali Maioricanm, el dericis residentibus in 
eadem , et nobis G. Dei gratia TerracJionen. 
electo , pro Episcopo et dericis memoratis, quod 
in eadem Ínsula possint libere possesiones eme- 
re. . . . ita lamen quod processu temporis, si 
nobis visum fuerit quod eadem ecclesia cathe- 
dralis ultra modum possesiones adquirii^et in 
instila memórala , possimiis auctorilate nostra 
propria hanc adquirendi licentiam revocare. Así 
dice la escritura original que está en esta igle- 
sia, fecha en Rarcelona á 13 de diciembre 
de 1235. De estas mismas fórmulas usan to- 
davia algunas escrituras del año 1237, á me- 
diados del cual todavia estaba esta iglesia sin 
Obispo. 

Así consta de otro rescripto original del 
mismo Papa Gregorio IX, dado en Viterbo 
á 15 de julio, año XI de su pontificado, que 
es el que llevo dicho, y dirigido al Obispo de 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 69 

Lérida Don Pedro de Albalat, al de Viqiie 
San Bernardo Calvó, y á San Raimundo de Pe- 
ñafort, su capellán y penitenciario. En él, sin 
hacer mención de nada de lo acaecido, dice 
redondamente que deseaba proveer de Obis- 
po á la iglesia de Mallorca, quce ad nosnullo 
medio perlinet ; y en su consecuencia encarga 
á los sobredichos que elijan una persona idó- 
nea para ello, y á los dos Obispos que lo con- 
sagren adiuncto vobis , dice , legitimo collega- 
rim numero, non qiiidem de Terraconensi pro- 
vintia, sedpotius aliunde: exigiéndole el jura- 
mento de fidelidad al Papa y á la iglesia Ro- 
mana, bajo la fórmula que les enviaba sella- 
da , y remitiéndole el testimonio original de 
haberlo prestado (a). 

Aqui ves : 1 que el Papa habia ya resuel- 
to la independencia metropolítica de esta igle- 
sia, y su inmediata sujeción á la Silla Roma- 
na: 2.°, que todavia no debia estar sosegada 
la competencia indicada , cuando con tanta 
cautela previene que los Obispos confirman- 
tes asociados no sean de la provincia Tarra- 
conense: 5/, por último observa que todo es- 
te lance, y el chasco que se llevó el Conquis- 
tador en la restauración de esta iglesia, ha- 



(a) Ap. núm. XVni. 



70 V1AGJ2 LITERARIO 

eiéndole cauto por lo sucesivo, le obligó á 
lomar la firme resolución , estando en Léri- 
da á 13 de noviembre de 1236 , por la cual 
ofrece á Don Guillermo de Mongri, que to- 
das las iglesias que recobrarla de los Moros 
en el reino de Valencia, las sujetarla á la de 
Tarragona, consultando en esto á lo que me- 
recia aquella iglesia y al honor de su reino. 
Gran cosa seria el hallazgo de otros documen- 
tos que nos descubriesen alguna parte de la 
historia secreta de este cuento. Por ahora con- 
tentémonos con saber su resultado , que fué 
quedar esta iglesia exenta para todo de la ju- 
risdicción del Arzobispo Tarraconense, y su- 
jeta inmediatamente á la Silla Apostólica, en 
términos que el Papa Inocencio iV expidió 
una buja dirigida á todos los Arzobispos y 
Obispos de España , prescribiéndoles qua- 
tinus nullam in venerabilem fratrem nosírum 
Maioricen. Episcopum , vel successorcs ipsius 
aut prcefatam Maioricen, ecclesiam exercere iii- 
risdiclionem aliquatems prcesumatis. Está aquí 
original fecha en Lion á 1.° de abril, año V 
de su pontificado (12^48). Lo mismo dijeron 
otros Papas en varias ocasiones , de que se 
hará mención en el episcopologio; y según es- 
te sistema se gobernó nuestra iglesia hasta 
que la de Valencia se erigió en metropolitana. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 71 

El Cronista Dámelo, pág. 305, dijo que el 
Papa Inocencio IV fué quien eximió esta igle- 
sia de las demás: la que andando el tiempo 
antes de ser sufragánea de la de Valencia, lo 
fué de la de Tarragona. No sé si son perdo- 
nables eslas equivocaciones en un Cronista de 
las circunstancias de Dameto. 

Alguna buena coyuntura debió lograr an- 
dando el tiempo el Arzobispo de Tarragona, 
Don Benito de Rocaberti, cuando alcanzó del 
Papa una comisión para examinar el derecho 
en que esta iglesia fundaba su exención. Fué 
asi, que el Precentor de Barcelona, Beren- 
guer de Sprellis , como juez Apostólico, citó 
al Obispo Don Pedro de Morella para que 
compareciese dentro de tres meses aníe su 
presencia á dar razón de por que no recono- 
cía al Metropolitano de Tarragona» Esto de- 
bió, ser en febrero de 1267 , puesto que á 15 
de marzo de ese año (que entonces conta- 
ban 1266), dióel Obispo sus poderes paradlo 
á su Arcediano Arnaldo de Gualba , el cual se 
presentó ante el juez á 10 del mayo siguien- 
te, que era lunes; y habiendo alegado y pre- 
sentado las bulas pontificias quedó citado pa- 
ra el miércoles siguiente , debiendo también 
comparecer Arnaldo de Picalquer, y Arnaldo 
de Büch , canónigos de Barcelona, los cuales 



79 VUGE LITERARIO 

el juez creia que fuesen apoderados del Ar- 
zobispo. Puestos estos en presencia del pres- 
bítero Jaime de Podio cicerone, y de Gui- 
llermo de Guardia, canónigo deVique, y de 
otros testigos, habiendo oido lo que el Ar- 
cediano de Mallorca repitió ahora delante de 
todos respondieron que ellos no eran pro- 
curadores del Arzobispo, ni tenian nada que 
alegar ni hacer en contra. Et sic non fuit am- 
plius processim in pmmissis , pro eo quod non 
aparebat aliquis pro parte Domini Archie^ 
piscopi. Asi concluye una escritura ó nota 
coetánea que existe en el archivo de esta 
iglesia. 

Hé aquí una iglesia sujeta en todo á las 
vicisitudes é influjos del estado civil, y se- 
parada de las compañeras que vivian en él. 
Pero es de advertir que á pesar de esta exen- 
ción, los Obispos, menos el primero, fue- 
ron elegidos por el Capitulo hasta que llegó 
la época de las reservas pontificias, y al- 
go mas allá; y asi como en esto imitó es- 
ta iglesia á las de la provincia Tarraconense, 
también siguieron sus Prelados la costumbre 
de no intitularse Dei et Apostolicce Seáis gratia 
hasta fines del siglo XIV ; y si no me engaño, 
el primero que lo usó fué el Obispo Don An- 
tonio Galiana en el año 1375, bien que luego 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 73 

prosiguió , como antes hacia , llamándose di- 
vina miseratione Episcopus; y sus sucesores 
usaron ya de una, ya de otra fórmula, sin 
hacer en ello , á lo qué parece , el hincapié 
que nosotros hacemos. 

Basta por hoy. A Dios. Palma 7 de marzo 
de 1814. 



74 



YUGE LITERARIO 



CARTA CXLVI. 

Si el Obispo de Barcelona ejerció alguna juris- 
dicción en esta diócesi mientras careció de 
Obispo propio: se alega con esle motivo una 
escritura curiosa. Noticia de algunas iglesias 
antiguas de esta ciudad: cucd de ellas fué la 
primera. Primeros canónigos de su catedral: 
institución de su Capítulo. Constitución de 
la iglesia: su titular: sello del Capitulo: aula 
capitular : biblioteca, 

IVTi querido hermano : El correo pasado dije 
ya que en el año 1235 vino acá el Prepósito 
de Tarragona Ferrer de Pallares, encargado 
por el Papa de dirigir y ordenar todo lo que 
perteneciese al culto divino. Esto me ha he- 
cho acordar de lo que dice Zurita {Anal, lib, 
III. cap. 10.), que mientras no hubo Obispo 
en esta isla , todas sus iglesias parroquiales 
estuvieron debajo de la jurisdicción del Obis- 
po y Capitulo de Barcelona. Yo no diré que 
esto sea un libere dictum , y mas siendo de 
tan grande hombre, y teniendo en apoyo de 
su opinión la concbrdia que dijimos estable- 
cida entre el sobredicho Obispo y el Rey 



A LAS IGLKSJAS. DE KSPAÑA. •iS 

Don Jaime, Porque si, según ella, al cabo 
habia de venir aquel Prelado á ser el elector 
de los de esta iglesia , en virtud del derecho 
que se suponia tener sobre este territorio, era 
cosa muy natural que mientras no se nombra- 
ban Obispos, gobernase él por sí mismo esta 
grey huérfana. Mas lo que digo es que nada 
he hallado aquí que aluda á esto, ni á insti- 
tución de curas, ni acto alguno de gobierno 
eclesiástico hecho por aquél Prelado. 

Y digo que no he hallado cosa cierta, por- 
que una memoria que hay, lo dice de un modo, 
que á mi parecer rio convence. Esta es una 
escritura que es muy curiosa , y quiero copiar 
aquí mismo un trozo de ella: «In Christi no- 
))mine et individuse Trinitatis, ad honorem 
))Sanclse Dei Genitrici's Maria^., qua) speciali- 
»ter credilur tradidisse regnum Maioricarum 
»in manus fidelium , cui iniuriebantur multi- 
)>pliciter ibidem Mauri perfidi, nomen eius 
wabhorrentes : attendentes insuper, secun- 
))dum Apostolum, qui parce seminat, parce 
)metet , et qui seminat in henedictionibus , de 
^yhenedictionibus et rnetet vitam seternam: su- 
))spirantes etiam flebili suspirio, videnlem Do- 
»minum Guillermum de Montecalheno suo 
«sanguino rubricasse terram Maioricarum, 
))primani aciem Sarracenorum superando, in 



76 • VIAGE LITERARIO 

«mundo moriens, sed Christo vivens, et inimi- 
))COs Matris Jesii Chrisli viriliter Iriumphans; 
))obamorem ipsius, el laiidem , et ob reme- 
))d¡um animan eius, et omniiim fidelium de- 
»functorum ; nos Petrus de Scinlillis , Sacri- 
»sla Barchinon. procurator Domina) Garsen- 
»dis (a) Dei gratia Comilissse et Vicecomitissa) 
»Viarnen. el Dominíe Monliscalani el Castri- 
»veteris, et filii sui Gasloni , in bonoribus et 
))possesionibus suis [quas), Dominus Gasto- 
))nus praediclus ratione sua3 porlionis el suc- 
))cessionis dicti Guillermi de Montecateno, 
«cuius ba?res sil (6) babel in civilate et regno 

{a) Mut (Historia de Mallorca, lib. XI. c. 8) dice que se 
llamó Constanza la muger del Guillermo, Vizconde de Bearne, 
que murió en la conquista. 

(b) En el libro amarillo, fol. Ci, se halla copiada la escri- 
tura de venta de un huerto en la ciudad de Mallorca, que lin- 
daba con. casas de los Templarios, hecha á 20 de marzo de 
i229 (1230) á favor de Pedro Comabella, por precio quinqua^ 
(jinta bissenciisboncB platee vcieris et legalis mirialmomenini. 
El vendedor es Guillermo de Moneada, que dice de sí mismo 
lo siguiente : Sos Guillermus de Montecathano, recognoscentes 
nos successise etatis viginti et quinqué annorum, etamplius.... 

A renglón seguido está la escritura con que nombra á Dal- 
macio de Merita por su procurador para disponer de todo lo 
que le tocaba por repartimiento en la isla. Su fecha es de 24 
de octubre de 1230. 

He dicho esto para que los curiosos averigüen quien era 
este Guillermo y aquel Gastón, y si ambos eran hijos del que 
ciertamente murió el año anterior en la indicada batalla. Do 
lodos modos este segundo Guillermo manifiesta que era el 
primogénito y sucesor en los estados del difunto. 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. . 77 

wMaioricarum : ex parte Comitissae el filii sui 

»Gasloni praediclorum damus 

))Domino Deo, et ecclesiíc Dominici Sepulcri 
)>Jherosolimitani, el vobis Berengario, Priori 
)>e¡usdem in Barchinona, el successoribus 
))noslris in perpeluum , ecclesiam perrochia- 
»lem, quse olim fuil raesquida, el lolum ius 
»palronatus eiusdem , quam ecclesiam perro- 
»chialem iam habelis el lenelis ex concessione 
^yel confirmatione Barchinonen. Episcopi, in ci- 
))vilale Maioricarum , in partida Domini Ga- 
))Sloni prsedicti, el nunc esl vocala ecclesia San- 
y>cl€eMaríce de Sepulcro; quam ecclesiam do- 
»namus per iam dictam Comitissam et filium 
))eius Gastonum , el omnes succesores suos 
bonis sibi devolutis pro parle sua , de do- 
))mibus, scilicel, qui se lenent cum dicta ec- 

»clesia a parle orienlis » Siguen varias 

donaciones, y concluye: «Ita lamen quod vos 
»hanc gratiam babenles in memoriam , unum 
»sacerdolem semper lenealis , qui semper el 
»ass¡due celebrel in iam dicta ecclesia pro 

»anima D. Guillermi de Monlecatheno et 

))Commendalor eiusdem "ecclesiíe in Maiorica 
))semper leneal equum paratum , et garnizo- 
))nem corporis et equi , ad defesionem InsulaB 
)s>Maioricae contra Sarracenos , pro partida D. 
»Gasloni praedicli, etin numero (f. nomine) 



78 VIAGE LITERARIO 

»)eius, et ad honorem ipsius Acta apud 

»Maior¡cas quarto idus seplemb. anno Domi- 
))ni M.GC. tricessinio secundo. = ^j4Scr¡pla 
))libens isla Pclrus confirmo Sacrista (6).» 
Siguen los testigos y el Comendador aceptan- 
te , etc. Hállase copiada esta escritura en el 
libro de Cabreo de los beneficiados antiguos 
de esta catedral , fol. 281. 

Me parece que la concesión y confirmación 
de dicha iglesia parroquial, hecha por el Obis- 
po de Barcelona, no es un acto de jurisdicción 
eclesiástica ; como tampoco lo es la nueva 
donación hecha por la Condesa y su hijo. Por* 
que estos disponen de ella cómo de una de las 
cosas que se les devolvieron (de bonis sibi de- 
volulis)\ y asi pudo antes haber pertenecido 
al señorío del Obispo de Barcelona , y en ra- 
zón de esto haberla concedido y confirmado 
al Comendador del Santo Sepulcro. 

En resolución, este documento no sirve 
para probar lo que dice Zurita; lo cual cons- 
taría á aquel escritor por otros caminos. Y 
asi debe tenerse por cierto, mientras no haya 
pruebas en contrarió, que dicho Obispo dis- 
pondría como tal del régimen de esta isla en 

(a) Siempre firmaba así este Pedro de Centelles, qne des- 
pués faé religioso Dominico y Obispo de Barfcelbna. 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 19 

los dos ó tres años primeros de su conquista, 
hasta que el Papa Gregorio IX tomó conoci- 
miento de ello, y ordenó lo que viste en el 
correo pasado. 

Otro punto curioso es cuantas iglesias ha 
bia en esta ciudad antes que llegase á tener 
Obispo. Mas esto pide larga detención y mu- 
cho conocimiento de la localidad; lo cual es 
propio ^e los historiadores regnícolas, á quie- 
nes dejo también por averiguarla cuestión 
de si la primitiva iglesia fué la de San Miguel. 

Lo que yo podré hacer es no dejar en el 
tintero lo que me ha venido á mano, buscan- 
do otras cosas acerca de algunas de las primi- 
tivas iglesias, y es lo siguiente: á los ocho me- 
ses de la conquista, es á saber, a 23 de oc- 
tubre de 1230, en el establecimiento de casas 
que se hizo á los que vinieron de Marsella, 
hay memoria de la iglesia de Santa Eulalia y 
de la de Sania Maria de Bellpuig. He visto 
aquí esta escritura original, en la cual, por 
mas señas, firma Ferrarius, Prmpositus Terra- 
cone. La hay también de la iglesia de Sánelo 
Spiritu, á 19 de junio de 1231 , en la dona- 
ción que Berenguer de Monreal , Baile de esta 
ciudad y reino, hizo á Berenguer de Moragues 
de ciertas casas {Lib, am., foL 63). Otra 
iglesia, con el titulo de San Nicolás (y es dis- 



^0 YIAGE LITERARIO 

linla (le la parroquia actual de esle nombre)» 
suena ya en 1255 , en que Ñuño Sanz , Señor 
(le Rosellon, hizo donación de unas casas 
en Mallorca , á la iglesia de Santa Eulalia del 
campo de Barcelona, et ecclesice S, Nicolai 
civitalis Maioricarum , comissce eidem ecclesice 
Sanctce Eulalice, He visto el original en el ar- 
chivo de este convento de mi orden. No he 
visto mas en las escrituras que he manejado 
de las iglesias antiguas, digo anteriores al 
año 1258; que después de esta época son ya 
muy frecuentes y no hacen para lo que ahora 
decimos. 

Solo quiero hablar de una escritura fecha 
á 22 de marzo de 1246 (1247) en la cual se 
nos da la noticia de que la primera iglesia fué 
la de San Jaime. Dice asi: aSit ómnibus no- 
»tum quod nos Bernardus Sacrista, et magi- 
))ster Johannes, Pra^posilus Maioricse, pro no- 

))bis et Capitulo memoratee Sedis damus 

»et concambiamus per alodium tibi Guillermo 

»de Turricella illud operatorium cum so- 

»leriis, quíe sunt in civitate Maioricarum ante 
y)ecclcsiam PRIMAM, quoe dicebatur SanctiJa- 
))Co6t. Quod operatorium, etc.» [Lib. amar., 
foL 84). Esto acaso servirá para resolver la 
cuestión que antes decia. Porque si los que 
estaban tan cercanos á la conquista, á los 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÍíA. S\ 

diez y seis años de ella dijeron que la primera 
iglesia se intitulaba de San Jaime, ¿por qué 
hemos de decir otra cosa los que tan distan- 
tes vivimos de aquella época? Y mas, que es- 
tos que asi hablan, eran canónigos de esta ca- 
tedral, y hablaban á nombre de su Capítulo; 
y el segundo de ellos era muy antiguo en la 
iglesia , como diré luego , y probablemente se 
halló en los primeros dias de la conquista. 

Esto último se verá muy claro en las me- 
morias que nos quedan del clero de* la cate- 
dral en aquellos primeros años. Y ya en el 
primero de ellos , que es el de 1230 , se halla 
noticia de un canónigo, sin constarnos quién 
lo nombró, ni cómo era canónigo sin haber- 
se fijado porción canonical, ni haber canon ó 
regla señalada de vida. Llamábase Jaime de 
Santa Eugenia , á quien el Conde de Empu- 
ñas Ponce Hugo hizo donación de un horno, 
como á canónigo y procurador de la iglesia 
de Mallorca , in manu Jacobi de Sancta Euge^ 
nía , canonici el procuraloris eiusdem ecclesice. 
Así dice la escritura , fecha en ese año , á 1 8 
de abril , cuyo extracto nos ha conservado el 
Registro de Mor ella. Tres años después se lla- 
ma este mismo primer canónigo y Rector de la 
Seo, junto con el maestro Juan , también ca- 
nónigo (que era el procurador del Infante 

TOMO XXI. 6 



82 VÍAGE LITERARIO 

Don Pedro, y su albacea, como vimos). Cons- 
ta esto de otra escritura, que está en el cita- 
do libro de Cabrees , de quien son estas pala- 
bras: «Manifestum sit cunctis quod nos Ñuño 
))Sanc (a), Dei gratia Dominus Rossillionis, 
»etVallisasperii,ConfluentisetCeritania),cum 

»hac pra3senti charta in pra3sentia Jacobi 

»de Sancta Eugenia primi canonici, Rectoris 
yySedis Maioricarum , et magistri Joannis, ca- 

))nonici eiusdem constituimus et assigna- 

))mus in'eadem Sede , ad honorem Dei ac Bea- 
))ta3 Virginis Marioe, ad divina ofíicia celebran- 
))da a cántico graduum usque ad completorium 
))in coro cum canonicis, unum presbilerum 
))cum suo scolari, qui sibi deserviat in missa 

))et altari tantum et nos Jacobus de San- 

»cta Eugenia, primiis eiusdem Sedis canonicus 
y>et Rector, et magister Joannes , canonicus 
»eiusdem, praidicta omnia et singula conce- 
»dinius et confirmamus, promittentes per nos 
»et per omnes subsequentes Rectores et canoni' 

(a) Así debe llamarse, no Sánchez, al estilo de los Caste- 
llanos, aun cuando se hallan escrituras que digan, como hay 
muchas, Nuno Sa)2cii. Porque los patronímicos, en el idioma 
lemosin, no toman la declinación que en el castellano, sino 
que se conservan sin alterar el nombre del padre; sin que por 
eso dejen de expresarlo cuando escribían en latin, en geniti- 
vo, lo mismo que en Castilla. Podrían darse de esto muchas 
•pruebas. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 63 

y>cos eiusdem ecclesiae prsedicla omnia atten- 

»dere et complere et quod dictus prsesby^ 

))ter teneatiir sequi processiones dictcB Sedis 

))¡nteriores et exteriores Actum est hoc 

))apud Maioricas nonas julii anno millesimo 
«ducentésimo tricésimo tertio.» De este do-r 
cumento debe inferirse: \,\ que en 1233 
habia ya estos dos canónigos: 2.% que no ha- 
bia mas que ellos : 3/, que esta iglesia se lla- 
maba ya vulgarmente la Seu: 4.*", que en ella 
habia ya clero capaz de solemnizar las fiestas 
con procesiones interiores y exteriores: y 
5.°, que estaba gobernada por este Jaime de 
Santa Eugenia, á quien se le da el titulo de 
Rector, suponiéndose que habia de tener su- 
cesores en este oficio; el cual, sin embargo, 
no debió durar mas que basta la venida del 
primer Obispo. 

Porque entonces el Papa Gregorio IX , con 
su breve fecho en Letran á 27 de enero, año 
Xlll de su pontificado (1240), concedió al 
nuevo Prelado facultad para instituir un cole- 
gio de canónigos seculares y algunas digni- 
dades eclesiásticas, según la costumbre de las 
iglesias vecinas. De este documento se con- 
serva solo un extracto en el Registro de More- 
lia. Esta es la época del Capitulo de esta san- 
ta iglesia, del cual, á 24 de setiembre del 



84 VIAGE LITERARIO 

mismo año, hallo ya cualro individuos que 
firman en la escritura de concordia sobre la 
posesión de la parroquia de Arla, dada á la 
órden de los Premonslratenses, que son: Ber- 
nardiis de Gránala, Arnaldus Andreas, Bernar- 
dus de Sacrista y Arnaldus de Apieria (a). Vivia 
también entonces Jaime de Santa Eugenia y el 
maestro Juan, el cual, en 1244, se intitula Prce- 
pósito, junto con Bertrando Bovis {Bou), Proe- 
centor. En la escritura de concordia sobre en- 
tierros, que hizo el clero con el convento de mi 
órden en 1250, firman los canónigos siguien- 
tes: Jacohus, Sacrista: Bertrandus Bovis, Prw- 
centor: magister Johannes, Prcepositus: magister 
Vincentius, Succentor (¿era este el físico del 
Infante Don Pedro de Portugal , de que habló 
en su testamento?): Bernardus de Sacristá, 
Prcepositus: /?. de Cloquerio: Thomas Benal- 
dus: Berengarius Dolzeto (era cura de Santa 
Maria de la Almudayna) ,^B.de Palatio. Bas- 
te esto para satisfacer la curiosidad acerca 

(a) No es sufrible la inadvertencia con que Dámelo (pági- 
na 304) hizo canónigos de esta iglesia á cuantos firman en 
dicha escritura, es á saber, dos canónigos de Bellpuig de las 
Avellanas, que hicieron la concordia, á los testigos que la au- 
torizaron, y aun al escribano que la extendió, con la circuns- 
tancia de que le equivoca con el nombre. Dicha escritura está 
en el libro amarillo, y lo digo para que los naturales del pais 
conozcan cuan poco tienen que fiar en la lectura de sus his- 
toriadores. 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 85 

de los primeros individuos que coadyuvaron 
al establecimiento de esta iglesia, y pueden, 
en algún sentido, llamarse sus fundadores. 

En orden á constitución interior de la mis- 
ma . es notoriamente ocioso el buscarla antes 
que hubiese Obispo. Y aun cuando le hubo, 
que fué en 1238, como todavia no habia un 
estado fijo de rentas, que entonces iban con- 
signando los fieles, no pudieron tampoco fi- 
jarse por lo pronto , ni el número de sus mi- 
nistros, ni sus obligaciones. Mucho debió su- 
frir el ánimo del primer Obispo en el gobierno 
de la nueva grey, hasta que logró tener arre- 
glado el plan de los coadjutores en el minis- 
terio. Consta que este arreglo se hizo en el 
año 1244 y en los tres siguientes , en los cua- 
les el Obispo y el Capitulo establecieron la 
forma interior de la catedral y de su culto. 
Mas no se extendió entonces acta ni escritu- 
ra de esto; sino que después, en 1259, cuan- 
do de los canónigos que hicieron el estatuto 
no quedaban vivos mas que dos, es á saber, 
Jaime de Santa Eugenia , Sacrista, y el maestro 
Juan, se les tomó declaración jurada de lo 
que se habia ordenado en los años sobredi- 
chos 1244 y tres siguientes. Y esta declara- 
ción, recibida por el Arcediano Pedro de 
Morella, y por el maestro Vicente, Precentor, 



S6 VÍAGE LITERARIO 

se extendió en la debida forma la primera 
acta de ordinacion y conslitucion de esta ca- 
tedral, que no envió copiada por no contener 
cosa que añada á lo que sabemos de las igle- 
sias seculares de aquel tiempo. Bastará decir 
que en ella se estableció lo siguiente: que 
hubiese doce canónigos, cuatro de ellos pres- 
bíteros, cuatro diáconos y cuatro subdiáco- 
nos: que hubiese cuatro hebdomarios sin de- 
recho alguno canonical (estos conservan el 
nombre de domeros y ejercen la cura de al- 
mas): y que hubiese un diácono y un subdiá- 
cono para el servicio de la iglesia, y un 
maestro que regentase las escuelas de gra- 
mática. Asimismo se ordenó que hubiese un 
Arcediano, un Sacrista y un Precentor, con 
un Subsacrista y un Succentor, et quod isti 
tres essent Prcelati: nombre que ya tenian en 
otras iglesias desde el siglo XI estas que aho- 
ra llamamos dignidades fV. Viages de Urgel, 
Gerona, etcj, á las cuales se señalaron ren- 
tas en lugares determinados, componiendo 
las demás de la iglesia una masa común que 
se dividiese por mitad entre el Obispo y Ca- 
pítulo, dándose al Obispo de la mitad capitu- 
lar dos prebendas canonicales. También se 
mandó, que de las veinte prebendas que se 
establecieron en el todo , quedasen dos apli- 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 87 

cables al arbitrio del Obispo y Capitulo á la 
mayor utilidad de la iglesia. Por último, se 
ordenó que hubiese dos Prepósitos que admi- 
nistrasen todas las rentas capitulares, que- 
dando á favor suyo las rentas de los preben- 
dados ausentes, y que solos los canónigos 
pudiesen obtener al mismo tiempo capellanias 
en toda la diócesi pro vestiario eoriindem. Esto 
es lo que contiene la primera ordinacion de 
la iglesia. 

En 1299, á 25 de diciembre, se erigió la 
dignidad de deanato, asignándole la dotación 
que tenia la tesoreria (que así se llamaba ya 
entonces la siibsacristia) , cuyo nombre y oficio 
se suprimió para el objeto. Pasado mucho 
tiempo en 1607, volvieron á resucitar la te- 
sorería, erigiéndola en dignidad. Con lo cual 
quedaron cinco dichas dignidades, y así con- 
tinúan. 

También se crearon en el siglo XIII otros 
dos Prepósitos, y lo estaban ya en el año 1300, 
cuando el Obispo Ponce de Jardi ordenó con 
su Capítulo, que no firmasen ellos las escri- 
turas de enagenaciones, ni entendiesen en la 
administración de los bienes de la iglesia, si- 
no que para todo ello se crease un procura- 
dor de Capítulo. En 1360 recibieron el últi- 
mo golpe las preposituras, cuando se unieron 



88 TIAGE LITERARIO 

á la mensa sus rentas para la dotación de los 
domeros, y del maestro de gramática. Con- 
servóse sin embargo el nombre de Prepósi- 
tos, como hoy dura, cuya dotación sale de 
la mensa común, y de cierto producto lla- 
mado de los óchenos. 

El número de doce canónigos habia sido 
confirmado por el Papa Inocencio IV , á 5 
de abril , año II de su pontificado , que es el 
de 1245, hasta que pudiese aumentarse á 
proporción del aumento de las rentas. Y es- 
ta bula, que está aquí original, es otra prueba 
de que dicho estatuto se habia hecho en 1244. 
Conforme á esto, se aumentó el número de 
canónigos á diez y ocho en el año 1313, y 
en 1338 hasta el de veinte y dos. En 1617 
se dismembró de la dignidad episcopal una 
de las dos prebendas canonicales que le per- 
tenecian ; con lo cual se aumentó el número 
de canónigos hasta el de veinte y dos, y de 
que actualmente se compone este Capitulo. 
De lodo lo cual, como de varias ordinaciones 
que se hicieron para el gobierno de la igle- 
sia , se irá dando razón en el episcopologio, 
siendo cosas que toquen á la disciplina gene- 
ral ó muy particulares de la de esta iglesia (á), 

(a) Esta libertad en establecer ordinaciones particulares, 
ao quitaba la ley general con que los canónigos y clero se 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 89 

En orden á los hábitos corales haj muy po- 
co que notar. En lo antiguo vestian los ca- 
nónigos y demás beneficiados capas negras 
desde Todos Santos hasta Pascua. . . . Los 
sepulcros que quedan dicen eso, y el pelo 
cortado, etc. 

El titular de la catedral desde la conquis- 
ta, fué nuestra Señora, como consta de to- 
das las escrituras en que se ofreció hablar de 
la iglesia. Alguno creerá que la fiesta prin- 
cipal fuese la del dia de la Encarnación, vien- 
do que en el régimen interior siempre co- 
menzaron los oficios anuales desde dicho dia. 
Mas esto pudo ser efecto de haberse contado 
antiguamente los años ab Incarnatione hasta 
la mitad del siglo XIV; cuya costumbre con- 
servaron algunas otras iglesias en cuanto á la 
renovación de los oficios interiores. Lo cual 
no impide que la fiesta principal de esta 
iglesia, como la de su titular, fuese el dia 
de la Asunción de nuestra Señora. Yo á 
lo menos por lal la tengo. No solo porque lo 

sujetaban á la vita canónica admitida en las iglesias antiguas 
de Cataluña, que era la Aquisgranense. Es notable en esta, 
que á pesar de ser tan moderna, todavia se leia en la Prcetio- 
sa algunos dias la vita canónica, eslo es, un trozo de ella, co- 
mo se vé en la Consueta en el dia de Animas. Esta es una prue- 
ba mas de que realmente fué conocida y adoptada por nos- 
otros aquel canon ó regla. 



00 VIAGE LITERARIO 

' fué de todas las iglesias restauradas por el 
Rey Don Jaime I, y dedicadas á la Madre de 
Dios; sino por la gran festividad que en el 
siglo XIV se mandó hacer esedia, como cons- 
ta de la nota que en dicha fiesta dejó escri- 
ta el curioso presbítero Don Juan Font y 
Roig, autor de la Consueta de Sanctis de es- 
ta iglesia, la cual ordenó á principios del si- 
glo XVI. «Sciendum est, dice, quod D. Be- 
»rengarius Baiuli recolenda3 memorise Episco- 
))pus Maioricen. et eius honorabile Capitulum 
))ordinarunt quod in honorem Matris Virgi- 
»nis, de festo Assumptionis eiusdem , ac oc- 
))tavis fieret tale ac singulare officium et 
«solemne , quale in Nativitate benedicti Filii 
))sui J. G. in ipsa Sede est fieri assuetum. Et 
«mérito; ut sicut ipse puer Jesús mundum sui 
))príBsentia illuslravit, ita Virgo Mater per Fi- 
))lium suum in ccolum assumpta , pro sibi 
»servientibus assidue exoraret. Quamvis au- 
))tem ad ipsum officium celebrandum seu fa- 
))CÍendum nullum clericum episcopatus prae- 
))dicti domini obligarunt, sicut scriptori pra3- 
))sentis operis plene constat, sed ipsis ex de- 
»votione placuit quod in Sede ipsa officii so- 
))lemnitas sa^rvaretur; tamen quia est caput 
))totius insular, nosque sumus prope maris 
»per¡cula conslituti , eius queque auxilium 



LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 94 

«continué invocamus, cuius precibus asse- 
))quimus quod oplamus. Quia secundum Ber- 

»nardum etc Idcirco decens ac con- 

))gruiim est, ut totiis clerus insulae Maiori- 
»carum ipsam in officio pra) ceteris mundi par- 
))libus debeat extollere et laudare.» 

Otra prueba de que el titular fué siempre 
nuestra Señora, es el sello particular del Ca- 
pitulo en que la retrataban sentada con el 
niño en brazos, y á los lados el sol y luna, y 
debajo de la silla , las olas del mar. Asi se 
vé en el sello antiguo que todavia se conser- 
va en el archivo , permitiendo el Obispo Don 
Ponce de Jardi en 1298, que el Capítulo 
continuase en el uso de dicho sello , y en la 
costumbre de tenerle custodiado en una ca- 
ja dentro de la sacristia, donde entonces 
se tenían los Capítulos, y continuaron cele- 
brándose hasta muy entrado el siglo XV , á 
excepción de una ú otra vez que se hallan 
celebrados in claustro ; y cuando por indis- 
posición del Obispo se celebraban en las 
cámaras, claustro ó capilla de San Pablo del 
palacio episcopal. La primera memoria de 
haberse tenido en la aula capitular nueva, 
es del día 12 de setiembre de 1431. Es(a 
es la pieza que ahora sirve de atrio á la aula 
nueva^ 



92 VIAGE LITERARIO 

Nada existe en nuestros dias de la biblia- 
teca que tenia esta iglesia, la cual debia ser 
ya bastante copiosa en el año 1399, cuando 
por haber muchas llaves de ella se omitió ha- 
cer inventario de sus libros, como se hizo de 
todas las demás alhajas de la iglesia. Así 
consta en las Actas capitulares de ese año. 
En 1411, el canónigo Francisco Valariola 
regaló á la misma el Comentario de Alejan- 
dro de Ales in IV Sent, [Ibid), No es fácil 
averiguar cuál fué el sitio de esta antigua 1¡- 
breria, como lo es el de la que en 1529 se 
mandó construir de nuevo , como ya estaba 
encargado (/fcid.). Era esta sin duda la pieza 
alta á donde manda una escalera al lado de 
la puerta de la sacristia , que está en el cen- 
tro del campanario. Yo creo que de este edi- 
ficio se habla en la visita de la iglesia que 
nos queda hecha por el Obispo Don Diego de 
Arnedo en 1562, cuando dice que subió á la 
libreria , et vidil illam bene stare. Estábalo 
también en 1591, cuando á 9 de julio conce- 
dió el Capitulo llaves de ella á algunos para 
estudiar. Tres años después hallo que se hi- 
cieron algunas ordinaciones para su buen 
servicio, y se nombró bibliotecario. Todo es- 
to es sacado de las Actas capitulares. En es- 
tos últimos años , como se hubiese erigido 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 93 

la biblioteca episcopal , el Capitulo resolvió 
pasar á ella los restos que se habian conser- 
vado de la suya. Fué esto en 1798. Otro dia 
se hablará de los pocos códices que se con- 
servaron. 

A Dios. Palma 11 de marzo de 1814. 



94 VIAGE LITERARIO 

CARTA CXLVII. 

Que el sitio de la catedral fué antes mezquita 
de los Moros. Noticias del principio , pro- 
gresos, conclusión y consagración de su fá- 
brica: de los arquitectos ij escultores que tra- 
bajaron en ella: sitio antiqiio de su coro, 
claustro y cementerio: altar mayor antiguo 
de plata: qué era el Pedro ó Pretorium. Silla 
episcopal detrás del altar mayor: coro ac- 
tual: altares antiguos destruidos: puertas de 
la iglesia : llenioner , qué es: inscripciones 
notables en la catedral: trofeos militares con- 
servados en ella por vanidad. 

Mi querido hermano: A lo que tratamos 
en el correo anterior es consiguiente y muy 
conforme á lo que he practicado en otras par- 
les, tratar de la fábrica material de este tem- 
plo, su progreso, sus arquitectos y demás 
cosas notables que puedan interesar á los 
presentes y ausentes. 

Y primero bueno seria saber con certi- 
dumbre si estuvo la catedral antes que hubie- 
se Obispo, en el mismo sitio que la de ahora. 
Innumerables son las escrituras que quedan 
de las donaciones que los (leles particulares. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 05 

á imitación del Rey, del Infante Don Pedro 
y de los nobles, hicieron á esta iglesia. To- 
das son hechas ecclesim caihedrali ó cosa 
equivalente; mas en ninguna de ellas hay 
rastro de su localidad, ni aun en las que se 
hicieron después de haber Obispo. En este 
estado yo veo que no me engaño mucho, si 
digo que según la costumbre observada en 
otras ciudades que se conquistaban de los 
Moros, la principal iglesia de esta ciudad se 
colocó en la que habia sido principal mez- 
quita de aquellos bárbaros. Eran muchas las 
que aquí habia, y de ellas hay memorias en 
varias escrituras de establecimientos hechos 
en 1240 y siguientes, que pueden verse en el 
citado Cartoral. Y ya que hablo de ello no 
quiero omitir la noticia de que el Obispo Rai- 
mundo en 1239 estableció quandam masqui" 
tamqucB dicebalur Sanctus Viclor (Jbid.fol. 69); 
y en 1241 dió á G. de Torrella quandam mez» 
qiiitam de Sando Salvatore {fíeg, de Morella); 
y asi otras que omito. Pues digo que entre 
ellas la principal seria la que tenian dentro 
de la Almudayna, que era lo mas fortificado 
de la ciudad y lo que últimamente se ganó en 
ella. Porque esta era su costumbre en otras 
partes; y era muy natural que fuese asi. Aho- 
ra bien, que esta mezquita fué destinada pa- 



96 TIAGE LITERARIO 

ra sitio de la catedral, consta de las Actas 
capitulares del año 1386, en el cual á 30 de 
abril el Obispo Don Fr. Pedro Cima y su 
Capítulo dieron facultad á los obreros ó en- 
cargados de la fábrica para tomar dinero á 
censo y buscar otros arbitrios para su conti- 
nuación, puesto que la escasez de limosnas 
era muy grande. En el exordio, pues, de es- 
ta escritura se explican asi: a Noverint uni- 
»versi quod cum reverendus dominus Episco- 
»pus et honorabile Capitulum Maioricensis 
)>subscripti, sedulo cogitantes modos et vias, 
»quibus structura vetus ecclesia) Sedis Ma- 
»ioricensis, ubi facta masquila per Agarenos 
y>colebatur antiquitus nomen execrabais Macho- 
y>meti, deleri queat et eici penitus ab eadeni 
))ecclesia, et chorus iam satis partim notabi- 
»liter operatus debito loco eiusdem ecclesiae 
))sedeat, decreverint , statuerint et ordinave- 
))rint unánimes et concordes in pleno Capitu- 
»lo de bis pluries celébrate, quod dúo pila- 
»ria lapídea, quge, scilicet, utrumque eorum 
»sint intus in utroque latere ipsius ecclesias 
^secundaria , pilaribus aliís iam completis, 
»situentur in solo nativas terrse profundius, 
»et sicut alia construantur in altum, el iuxta 
»formam in magno decore conceptam et in- 
Dceptam fieri, in ipsius primario fundamento, 



k LAS IGLESIAS DE IÍSI'AÑA. 97 

»sn[)er ipsis edificenlur Ires, sciücet, una su- 
)>perior, ot du30 medianae si ve inferiores tes- 
»tudines continuative aliis iestudinibus, dua- 
))l)us clavibus in qualibet earundem tesludi- 
»nuni iam íirmalis ; ut biis complelis dicta 
»ecclesia ab ipsius deleta? veteris struclnraB 
«ruderibus expiata; possit diclus chorus, qui 
»adhuc subest dictae veleri structurse, decen- 
»tius siluari.» Lo mismo se dice claramente 
en una bula del Papa Luna expedida en Pe- 
ñíscola, año XVllI de su pontificado, con la 
cual confirmó el estatuto hecho por el Obispo 
Antonio Colell sobre aplicar á la fábrica las 
anatas dé los beneficios vacantes, de que se 
hablará en el episcopologio. Pues digo que 
el Papa con esta ocasión se explica en estos 
términos: Cum ecclesia ipsa, quce adhiic sub 
oficiniis damnaíce Sarracenorim , nt ipsorum 
(el citado Obispo y Capitulo) verbis utamur, 
mezqiiitcB, quce ibi eral fmdata, existit. 

De estas palabras se infiere: que en 
el mismo sitio de la iglesia catedral hubo an- 
tes una mezquita de Moros; 2/, que está 
mezquita ocupaba el sitio que ahora hay des- 
de la mitad del coro poco mas ó menos has- 
la el altar mayor, puesto que tratando en ese 
año de construir la segunda nave transver- 
sal dicen bien claro que lodavia quedaban las 

TOMO XXI. 7 



08 VIAGE LITERARIO 

minas de la antigua fábrica, y que sobre el 
reslo ó úllimo de ella estaba situado el coro; 
o/, que en la fcibrica vieja de la iglesia de la 
Seo de Mallorca se adoraba por los Moros el 
nombre del execrable Mahoma. Todo lo cual 
en buen castellano quiere decir que la primi- 
tiva iglesia catedral fué la misma mezquita de 
los Moros, purificada de la impureza de sus 
ritos, como lo fueron también las de Va- 
lencia, Lérida y otras partes, y que la fábrica 
actual se comenzó y continuó arruinando á 
proporción do sus progresos la antigua de 
aquella mezquita. De modo que aun antes de 
haber aquí Obispo, ni estar ordenado el Ca- 
pitulo de canónigos, podemos conjeturar que 
esta se reputó y fué la iglesia principal de 
Mallorca. Y esto quiso decir el Rey conquis- 
tador, cuando al tiempo de partirse de esla 
isla en 1230, decia que ya dejaba dedicada la 
iglesia en honor de Santa Maria , según se 
lee en Marsilio , lib. 2, cap. 40. 

Mas en fin, esto ya es desviarme de mi ob- 
jeto,, que es hablar como viagcro de cosas que 
se sepan por documentos , y no de lo que pu- 
do ó no pudo ser. Y asi vamos á tralar del 
magnifico templo de la catedral, en el cual 
causa lástima que la claridad no correspon- 
da al esmero y grandeza de corazón con que 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 99 

este clero comenzó y llevó al cabo tan gran- 
dioso edificio. Y no por culpa del arquitec- 
to que ideó la obra, que cierto distribuyó las 
ventanas y óvalos con la debida proporción, 
sino que siempre debe haberse locado la di- 
ficultad que habrá en cerrarlas con vidrios ó 
piedras especulares, á causa de los terribles 
embates del viento ; por donde se ha creido 
mas fácil cerrarlas á cal y ladrillo , aunque á 
costado la mayor hermosura del templo. Tam- 
bién es reparable el mal estado del pavimen- 
to, que se hizo de una piedra común muy flo- 
ja, de la cual se forman tableros que aquí lla- 
man migans mar esos, y sirven para levantar 
tabiques y otros usos. Acaso en tiempos mas 
felices se remediarán estos defectos, que en 
nada hacen decaer el mérito de este todo; 
pues él tampoco se hizo de una vez, sino en- 
tre mil sudores y afanes, y no sin gran cons- 
tancia pudo concluirse á los tres siglos y 
medio de haberse comenzado. El plan de la 
obra es de la mitad del siglo XIII, y es muy 
digno de elogio el esmero con que este cle- 
ro ha cuidado de que en su continuación no 
se alterase en nada el gusto de aquel siglo y 
el diseño que en él se formó. Que cierto si 
no constara por mil documentos que su con- 
clusión tardó tanto tiempo, cualquiera ver- 



fOO VIAGE LITERARIO 

sado práclicamenle en el conocimiciilo de cs- 
liv clase de arquitectura, le tendria por obra 
hecha entonces de una vez. Tal es su unidad 
en lo interior, pues lo que son las portadas 
exteriores saben al tiempo en que se cons- 
truyeron: libertad que no puede dejar de des- 
agradar á los que aman en todas las cosas el 
simplex el nnum de Horacio. 
« El templo es de tres naves, que cierran to- 
das á la par á la entrada de la capilla mayor, 
prolongándose esta con una bóveda algo mas 
baja hasta el testero. Las dos laterales rema- 
tan en sus capillas respectivas y no circu- 
yen la mayor ; 711- estó entró en el plati del 
arquitecto, el cual puso en el centro y en lo 
alto de esta última una graciosa capilla que 
estorbaba naturalmente el círculo de las otras, 
Hállanse divididas las naves por siete colum- 
nas de siete pies y medio de diámetro, con 
cuyo poco cuerpo suben á recibir las bóve- 
das. Las capillas son de gran capacidad y ele- 
vación proporcionada : hay ocho por lado, sin 
GOiitar las cuatro que cierran las naves late- 
rales al lado del altar mayor y á los pies de 
la iglesia , aunque estas últimas se hicieron 
indubitablemente para puertas que acompa- 
sen á la principal. El coro está en medio de 
la nave, mayor, como se acostumbra en núes- 



A LAS IGLESIAS DE nSPANA !0I 

tras caiotlrales , donde como en lodas ollas 
hace inúlil la mayor parle del templo á los 
fieles que concurren á los oficios y sermones. 
Es cosa para notarse, y ya te lo he dicho otra 
vez, que de todas las costumbres monacales 
que adoptaron nuestras iglesias antiguas solo 
hayan conservado la de los coros en medio 
de la iglesia, que es puntualmente la que nun- 
ca debieron adoptar ; porque los templos de 
las catedrales no eran hechos para solo el 
clero , como lo eran para solos los mongos 
las iglesias de su monasterios. Y todavia ad- 
mira mas que pudiese tanto la costumbre, que 
aun en las iglesias puramente seculares, co- 
mo esta, se hiciese tal cosa de propósito. Aun- 
que á decir la verdad yo me inclino á creer 
que el grande arquitecto que trazó su plañía, 
ideó el coro en lo que ahora es capilla ma- 
yor, y acaso por eso se pusieron los bancos 
de piedra laterales que permanecen con al- 
gunas labores curiosas; los cuales ni tienen 
ni pueden tener uso ninguno para celebrar 
los divinos misterios en el altar mayor, tal 
cual está y ha estado en los tiempos de que 
queda memoria. Aun hoy, si se siguiese el 
pensamiento del artífice, sacando el altar á 
la entrada de la capilla, quedaria hermosisi-^ 
mo el templo con la traslación del coro, con 



102 VIAGE LITERARIO 

no poca comodidad de los cantores, como la 
experiencia lo ha hecho ver práclicamente en 
el templo de Santa Maria del mar de Barce- 
lona, a quien se le ha restituido estos últimos 
años la natural hermosura que le robaba el 
coro situado en medio de él. 

Mas dejando esto aun lado voy á dar una idea 
del principio y progreso de esta fábrica, arqui- 
tectos que entendieron en ella, y otras cosillas 
dignas de reparo que existen en este templo. 

Comunmente se cree que Don Jaime el 
Conquistador fué el que comenzó la obra de 
la iglesia. Mas si lo primero que en ella se 
construyó fué la capilla mayor con sus adhc- 
rentes, como ciertamente lo fué, debemos de- 
cir que el que comenzó la obra fué Don Jai- 
me 11, hijo del Conquistador y primer Rey se- 
parado de Mallorca. Dicelo asi su hijo Don 
Felipe de Mallorca , tesorero de la catedral de 
San Martin deTours, tio y tutor y gobernador 
del reino en la menor edad de Don Jaime, úl- 
timo Rey de este reino, en carta escrita á 1 
de marzo de 1 327, desde Perpiñan á su lugar- 
teniente Arnaldo'de Cardellac, exhortándole 
á la conclusión de la obra capitis ecclesice Se- 
áis Maioricen. comenzada por su padre. La 
carta está en el archivo real en el registro de 
ese año. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 'IOS 

De esla se iníiere también que en dicho 
año no estaba concluida dicha capilla mayor. 
Lo que debe entenderse de sus adornos y 
obras accesorias ; porque lo principal estaba 
ya construido en ese tiempo, junto con las 
capillas de Corpore Christi , de San Pedro, 
de San Bartolomé, San Salvador, San Clemen- 
te y San Miguel, y otras que por ambos lados 
continuaban hasta las puertas laterales, que 
estaban ya abiertas , aunque adorno exterior 
no lo tenia, sino la que está junto al campana- 
rio. Esta hermosa torre, que es un magnífico 
y elevado paralelógramo, estaba también cons- 
truida entonces , y servia ya para lo que aho- 
ra con su semj mayor , y iols los senys, Y es 
bien extraño que algunos la tengan por obra 
árabe, distando tanto su arquitectura de la 
de aquella nación , como de la greco-romana. 
Todo esto que he dicho consta del libro de 
fábrica que comienza en 1527, y es el mas 
antiguo que nos queda de esta clase. Porque 
en él se hace continua memoria de la parte 
que he dicho de este edificio, como ya exis* 
tente ; y si hay alguna partida de gasto en 
orden á esto , solo es acerca de sus adornos, 
ventanas, complemento, etc. 

No por esto se entienda que estaba ya ser- 
vible lodo este trozo de iglesia , que es mas 



104 VIAGE LITERAIUO 

de la milad de ella. Por lo contrario, solo lo 
estaba la capilla mayor , y á lo mas la pri- 
mera bóveda trasversal del cuerpo. La se- 
gunda de estas no se construyó hasta mucho 
después, como diré. 

Del mismo libro consta que entonces se 
construía un nuevo coro , de madera que se 
trajo de Ñapóles ; sobre cuya traslación hay 
la partida siguiente del año 1550: «Item pa- 
«gue per manament del senyor Bisbe et del 
»Gapitol a la compaya qui cavaren lenpayment 
»deligleya per rao de mudar lo cor de les ca- 
r)dires, III II. VIH, soí.» Esta traslación indi- 
ca muy claro que el coro estuvo en lo pri- 
mitivo dentro de la capilla mayor, y que en- 
tonces se mudó al cuerpo de la iglesia hácia 
donde se halla ahora. 

A esta época pertenece la primera memo- 
ria de órgano en esta iglesia, el cual (que sin 
duda era portátil), compró el Capitulo á P. 
Reselló, y se colocó en la capilla alta llama- 
da del Rey, y el mismo Reselló era el orga- 
nista. 

Poco después se construyó un nuevo altar 
mayor, el cual consagró el Obispo Beren- 
guer Baile, dia 1 de octubre de 1546. Por 
fortuna se ha conservado este monumento á 
la espalda del nuevo churrigueresco que se 



Á LAS ÍGLESIAS DR ESPAÑA. ^05 

puso en el sii^do pasado. Su examen y regis- 
tro detenido nos daria acaso algunas noticias 
mas circunstanciadas de su artífice, etc. Mas 
lo guardó para los últimos dias de mi viage, 
y entonces me lo estorbó mi indisposición. 
Acaso de esta consagración , podrá inferirse 
que el altar primitivo no estuvo donde se pu- 
so el nuevo, y donde está el actual. Yo no 
decido nada, y sigo mi narración. 

Fáltannos, como dije, los libros de fábrica 
anteriores á ese tiempo. Y así ni puede sa- 
berse quién fué el arquitecto que hizo el pla- 
no de esta grande obra, ni todos los que la 
continuaron hasta dicha época. Diré, sin em- 
bargo , lo que he hallado de estos artistas 
hasta la mitad de este siglo XIV. 

En 1305habia en esta ciudad un arquitec- 
to llamado Pone ó Ponce, capaz de dirigir es- 
ta fábrica, según consta de los graves encar- 
gos que se le confiaron. Uno de ellos fué la 
construcción de las murallas de Ciudadela 
en Menorca. Sobre lo cual existe en el ar- 
chivo real una carta del Rey á su Lugarte- 
niente en este reino Dalmacio de Garriga, fe- 
cha en Perpiñan á 1.° de julio del mismo año, 
que dice así: «Visis litteris veslris , quas no- 
))bis missistis, continentibus quod vos simul 
^^ciim magistro Pondo ivistis et fuistis in Mi- 



ÍOG VIAÜE LH15KAU10 

»norica, el quod incepislis poneré ibi funda- 
wmenla muri de Ciuladela; qiii murus Iraiisi- 
))bit et extendet se per ortum fralrum Miiio- 
wrum medio per médium; et quod ordinaslis 
»ut turres sint rotundas, sicut sunt in muro 
))Perpiniani : sciatis quod príedicta bene facía 

wrepulamus » Dos años después con 

carta de 2 de abril de 1305, decia al mismo 
lo siguiente: «Item audivimus lurrim nostram 
))Maioricarum, ubi stat ángelus iclu fulgens» 
f existe hoy dia esta torre en el palacio real, y 
el ángel que con sus alas extendidas sirve de 
veleta) «fuisse percussam et aliquantulum de- 
))formatam. Volumus quod celeriter, sicul 
umagister Poncius et alii viderint faciendum, 
celeriter restauretur.» Habia, pues, otros ar- 
quitectos ademas de Porice. 

Otro habia entonces que dirigia la grandio- 
sa obra de la iglesia de Santo Domingo de 
esta ciudad en 1317, de cuyo año queda una 
escritura en el archivo de este convento , en 
la cual se llama á si mismo magister Jacobus 
Fahre, lapicida, civis Maioricarum, y promete 
volver á continuar dicha obra luego que se 
desocupe de las que tenia que hacer en Bar- 
celona, á donde le llamaban el Rey y el Obis- 
po de aquella diócesi. También hay noticia de 
haber entendido por enlonces en esta iglesia 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÍ^A. 107 

(le Sanio Domingo un lal Mmjmo Perig. 

En el cilatlo libro de fábrica de 1327 á 
1339 consta que piularon algunas labias en 
la caledral Marlin Mayol, G, Scardon, Ber- 
nardo Desdous y Jaime Pelicer; aunque por el 
conlexto me inclino á creer que mas bien eran 
doradores. El retablo de la capilla de Corpore 
Christi lo pintó en Loert en 1328. Los es- 
cultores que trabajaban entonces las sillas 
del nuevo coro que dije antes , y que ya no 
existe, eran meslre P. Johan, fusler , y maes- 
tre A. de Camprodon, ymaginayre dé les cadi- 
reí>\ Quede dicho para siempre que á los arqui- 
tectos se dió entonces el nombre de lapicida 
en latin y picapedres en vulgar; y á los escul- 
tores el de imaginayre ó artífice de imágenos. 

Del año 1368 tenemos otra vez libros de fá- 
brica, en los cuales se ve que el maestro ma- 
yor (así le llanhian) de esta obra era Jayme Ma- 
les, á quien se le daban veinte libras anuales 
de dotación y ademas seis sueldos de jornal 
en los dias de trabajo y dos en los de ííesla. 
Este profesor era jurado do la isla en el año 
1382 y uno de los enviados al Rey que estaba 
en Valencia para tratar de sus negocios. Habia 
ya muerto eu 1389. Eria escultor Lorenzo Sos- 
quela y mastre déles vidrieres Francisco Soco^ 
ma. Trabajóse entonccgf lú primer piyacle que 



108 VIAGE LITERARIO 

comensem de la parí dclpalan, que son los 
eslrivos exteriores que rematan en punía. Se 
corlaba en la cantera de Senlanyi la piedra 
para las columnas de la iglesia, que bien mi- 
rado todo eran la segunda y siguientes. En 
suma nada hay en los años inmediatos alloGS 
sino perfeccionar lo hecho y preparativos pa- 
ra continuar la fábrica. 

Estaba esta todavia muy atrasada , como 
que no se habia construido aun la segunda 
bóveda transversal. Consta esto de las Actas 
capitulares del mes de julio de 1577 en que 
se resolvió que se buscase dinero pro expedí- 
íione novm constructionis el edificationis secun- 
das vollíB maioris dictce ecclesioe noviter ince- 
pta3, quw in pra^senti (Estate habet necessario 
construí et perfici, antequam perveniat tempus 
hiemale, metu minee, etc. Estaba todavia por 
concluir en el mayo de 1579. También esta- 
ba por hacer en 1585 la bóveda que cae de- 
lante de la capilla de Santa Ana, cuando á 16 de 
agosto concedieron el Obispo y Capitulo que 
se pusiesen en su llave las armas de Jaime 
Riguer [Act. cap.). 

Por estos mismos años, no queriendo esta 
iglesia ceder en cosa alguna á las vecinas 
del continente, resolvió construir el altar 
mayor de plata. Valióse para esto de un pía- 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 109 

tero de Valencia , llamado Juan Perpiñá, el 
cual en el año i 373 lenia ya hecha imam 
tabulam argenti (eslo es el primer cuerpo del 
aliar) como se ve en las Acias capitulares 
V á 17 de noviembre del mismo año consta 
que seguia trabajando en lo demás: Johanni 
Perpiniani , dicen, magistro operis sen fabricce 
retrotabuli argenti quod nunc fit el fabricatiir 
pro ornamento et decoralione altaris Beatce 
Maricedictce Sedis. Nada queda en el día de 
esta obra, ni tampoco el diseño que se formó 
de ella , el cual estaba en la sacristia en el 
año 1399, como consta de un inventario de 
sus alhajas inserto en las Actas capitulares de 
ese año, donde se lee : unum panim longum 
depictum in figura faciendi relrotabulum in al- 
tari maiori de argento. 

Volviendo á la obra, era ya su maestro ma- 
yor en 1389 Guillermo Ses Oliveres, y lo era 
todavía en 1397, en cuyo tiempo siguió la 
obra de las bóvedas transversales y se hizo 
el adorno de la puerta lateral que cae al mar, 
y se llamaba lo portal de la obra por estar allí 
los talleres de ella, y lo portal non por estar 
haciéndose entonces. El principal escultor 
que trabajó la inmensa y en muchas cosas 
graciosa talla que hay en está puerla y su 
atrio, fué Pedro Morell (ó Morey, como pro- 



1 10 VI AGE LITERARIO 

nunciaban ya entonces los Mallorquines, 
convirliendo las II en medio y fin de dicción 
en y); el cual murió á 29 de enero de 1594, 
como se lee en el libro de fábrica de ese año, 
llamándole ymaginayre meslre major del portal 
de lámar , lo qual ell comensá. Por su muerte 
escribió el Capitulo á 15 de julio del mismo 
año al Capitulo de Gerona para que permitiese 
venir á su arquitecto Guillermo Morell á con- 
cluir unum pórtale magmm forinsecum in ce- 
laturis et forma decentibiis decoratum, el cual 
habia comenzado su hermano Pedro Morell, 
lapiscida. Esto es de las Actas capitulares. 
La última palabra indica que Pedro dirigió 
la obra , no solo como escultor, sino también 
como arquitecto. Bajo la dirección de este 
Pedro y de su bermano trabajaron otros dos 
escultores mandados venir en 1593, llamados 
Johan de Valentines y Rich Alamant. Este úl- 
timo fabricó varios tahernacles ó tableros de 
relieve, entre los cuales se hace mención del 
gran tabernacle qui sta damunt la taule de la 
Cena, y es el que boy se ve en el centro del 
arco. Valentines hizo ocho imágenes de Pro- 
fetas: toda la sobredicha tabla de la cena di- 
vidida en tres piezas con cinco imágenes en 
cada una. Cada pieza costó cuarenta florines, 
p razón de ocho florines cada imágen , que 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. li l 

eran en lodo treinta libras cada pieza. Hay 
también allí niisníio memoria de haber traba- 
jado varias figuras de ángeles, cuyo porme- 
nor omito por no molestar. Solo añado que 
en esto todavía entendia en 1397. 

Continuó lentamente lo restante de la fá- 
brica , como se ve en los libros de entonces. 
En 1401 era maestro mayor Pedro Massot, 
que aun continuaba en 1417. En 1405 se 
trabajaba en la capella del cloquer, ó del cam- 
panario, cuya llave se puso en el mismo año. 
En 1406 se abrieron los cimientos para la 
columna que está delante de la capilla de San 
Bernardo. En 1410 se pusieron los andamies 
para la O mayor. En 1422 era maestro ma- 
yor Guillermo Sagrera, y también en 1430, 
cuando se hacia la bóveda que corresponde á 
la capilla de Santa Ana ; este es el que al mis- 
mo tiempo construia la famosa lonja de co- 
mercio de esta misma ciudad. Hacia el 1417 
hay memoria de otro arquitecto, Antonio Sa- 
grera, que acaso seria hermano del Gui- 
llermo. 

Faltan los libros de fábrica que siguen ; pe- 
ro en las Acias capitulares consta que, á 11 
de octubre de 1485 , por indisposición del 
arquitecto Arnaldo Piris, eligió el Capitulo á 
Juan Sagrera: y que, por muerte de este. 



I I i VI AGE LITERARIO 

nombró á 51 de mayo de 1504 á Jaime Crenx, 
ó Creix (como le llaman los libros de fábrica 
de estos últimos años), el cual lo era lodavia 
en 1511. 

Hasta esta época, poco mas ó menos, la 
iglesia era solo la mitad mayor de la de hoy, 
quedando incluidas en su área las dos puer- 
tas colaterales que hoy existen. Lo restante 
del edificio, hasta cerca del castillo real, jun- 
io con parte de la plazuela que hay al lado de 
la iglesia, lo ocupaban su claustro y cemen- 
terio. El primero de estos edificios se comu- 
nicaba con la iglesia , y no por una sola puer- 
ta. En él habia una famosa capilla dedicada á 
lodos los Santos , construida en el siglo Xlll 
por el Obispo Pedro de Morella , como se dirá 
en su artículo. Pero por otros documentos 
consta que hácia el 1450 se construyó la pri- 
mera aula capitular. Por el claustro se hacian 
todas las procesiones de la iglesia , menos las 
generales. Contiguo á él estaba el cementerio, 
haciendo frente este último al castillo real, se- 
gún aparece de las Consuetas y otros docu- 
mentos de la iglesia, de cuya lectura verás 
algún dia los frutos. Otro lugar notable habia, 
llamado en lemosin lo padró ^ pedró, y en la- 
tín pedronus y pretorium. Era un puesto ele- 
vado, como pulpito ó tribuna, donde cabian 



A LAS IGLESIAS DE KSPAÑA. 113 

muchas personas, como que en él se publi- 
caban algunas sentencias de la inquisición , se 
bendecian los ramos, se hacia la reconcilia- 
ción de los penitentes en el Jueves Santo , se 
predicaban sermones y hacian otros actos so- 
lemnes, de que sin duda se hablará en lo suce- 
sivo. Estaba dentro del cementerio, como apa- 
rece de la rúbrica del Domingo de ramos, en la 
Consueta del siglo XIV, que manda que la pro. 
cesión intret per portam cimitcrii quw est versus 
castrum regium , et omnes ascendant ad pedro^ 
num, Pero á la parte exterior del cementerio 
salia algún balcón ó púlpito donde se ejecu- 
tasen los actos sobredichos. Con esto se en- 
tiende bien la siguiente partida de gasto que 
se halla en el libro de fábrica mas antiguo, 
entre las del mes de noviembre de 1330, don- 
de se lee: «Fiu pintar per manament deis 
)>V¡caris et del Capitel la carrera del padrón 
»eníro al cloquer per la veniment del Senyor 
»Rey; et costa VII. 11. » Donde se ve que ha- 
bia una calle exterior desde el padrón hasta 
el campanario , por cuya puerta inmediata en- 
tró el Rey. Alguno dirá , y con razón , que 
este fué el lugar donde predicó San Vicente 
Ferrer, cuando vino á estas islas. Yo, por mí, 
no lo diré , porque no gusto de asegurar co- 
sas, cuyos documentos guardan ocultos los 

TOMO XXI. 8 



í 14 TlAGE LITERARIO 

(|iie se dejan dominar mas de las pasiones que 
del amor á la ilustración común. Y al cabo 
esta es muy pequeña cosa. Vuelvo á mi fá- 
brica. 

Para que se conozca el estado del templo 
entrado ya el siglo XVI , copiaré aquí, por 
su orden, los títulos de los altares que exis- 
tian, en los cuales la Consueta de la sacristia, 
manuscrito de ese tiempo, manda poner pa- 
ños ó frontales (palis), el dia de Animas; ^¡ 
son los del lado de la epístola: mayor, San- 
ta Eulalia, San Sebastian, Santo Tomas, San 
Pedro, San Vicente, San Bartolomé, San 
Guillermo, San Lorenzo, San Clemente, Pur- 
gatorio, San Alejo, San Miguel, San Martin, 
San Honorato , San Bernardo , de la Pasión, 
de nuestra Señora, San Cristóbal , del Angel 
y capella de na Companya. Al lado del evan- 
gelio: San GabrieJ , San Onofre, San Juan, 
Corpus Christi , San Mateo , wSan Andrés, San- 
ta Lucia , Todos Mártires , Santa Cecilia, San 
Blas, San Esteban, Santa Ana, San Cosme 
y Damián, altar del Capítulo, Santa Catarina 
y San Antonio. De estos altares habia dos y 
tres en cada capilla. 

Durante todo este siglo XVI fué continuán- 
dose la obra, hasta que á fines del mismo 
llegó á su conclusión. A 8 de agosto de 1578 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 115- 

eligió el Capítulo maestro mayor á Miguel: 
García por renuncia de Juan Armengual. En 
enero de 1595 fué nombrado Antonio Fornarí 
{Act. cap.). De la construcción de la puerta 
mayor, he visto en la citada Consuela de la 
sacrislia (foí. 159) la nota siguiente: «Lo 
«ilustris. et reverendis. Monsenyor Joan Vich 
))y Menrich, Bisbe de Malorques, benei á 28 
«de noembre de 1 592 , lo die de Sant Simo y 
»Aiudes, la primera pedra del portal maior 
»apres vespres. Lo mestre de aquell es mestre 
))Antoni Verger. Y dit portal se fa de diñes 
»de dit Reverendis. Senyor Bisbe. » Conclu- 
yóse esta puerta en 1601 , en cuyo año , á 19 
de diciembre, resolvió el Capitulo quod prce- 
pareniur omnia necessaria ad consecrationem 
ecclesm Seáis , quce fiet quamprimum jieri po- 
terit {Act. cap.). Esta es la única memoria 
que he hallado relativa á consagración de es- 
ta catedral, la cual por ningún camino me 
consta si se verificó. 

No quiero cerrar esta carta sin dar razor^ 
de algunas cosas particulares que hay en esta 
iglesia. En el testero de la capilla mayor hay 
una capilla intitulada de la Santísima Trini- 
dad, que, á bueua cuenta, sirvió de tribuna 
para los Reyes. Debajo de ella, á unos ocho 
palmos elevada del piso, está empotrada en 



VIAGE, LITERARIO 

la pared una magnifica silla episcopal de pie- 
dra , obra del siglo Xlll , á la que se sube por 
dos gradas laterales. Servia en lo antiguo pa- 
ra cuando el Obispo celebraba de pontifical, 
el cual, dicha la confesión, subia á ella con 
lodo el acompañamiento de doce presbíteros, 
y allí continuaba la misa hasta el ofertorio. 
De la singularidad de este rito, que solo he 
visto practicado en Gerona , se dará razón 
extensa otro dia. Ahora solo añado que, es- 
tando esta silla tan poco elevada del piso, no 
podia el Obispo ser visto del pueblo, si el al- 
tar mayor no era muy bajo , ó no estaba situa- 
do á la éntrada de la capilla mayor. Y esta es 
otra razón para creer lo que dije al principio, 
que el coro estuvo donde ahora el altar. En 
medio de la capilla mayor está el sepulcro 
qué dije del Rey Don Jaime II de Mallorca. 

La sillería del coro actual es obra de prin- 
cipios del siglo XVL Está adornado con bue- 
nas tallas, que representan las principales 
historias del Viejo y Nuevo Testamento: cuya 
elección encargó el Capítulo á su docto indi- 
viduo Gregorio Genovard en 21 de junio do 
i 514 {Act, cap.). Sus verjas de hierro se 
mandaron construir en 1596 , como hasta en- 
tonces fuesen de madera. 

Del altar mayor actual ya dejé dicho que 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. f17 

es (lema! gusto. Los reslanles de la iglesia 
lo son también, cual mas, cual menos, como 
lo son los de todo el mundo que se constru- 
yeron en tiempo de la decadencia de las artes. 
En su comparación, y aun sin ese respeto, son 
muy apreciables los pocos que se conservan 
de los que se hicieron en los siglos XIII y XIV. 
En hii Acias capitulares > á 11 de julio de 
1541, se halla que el Capitulo dió á la par- 
roquia de San Juan de Sineu varios altares 
viejos de la catedral, y entre ellos imaginem 
sive staluam, S. Johannis Baptistce, qiice fuü 
amóla ex alian maiori cliclce Sedis, Otros mu- 
chos se han dejado perecer , y aun dicen que 
se han quemado en estos últimos años. Co- 
sa que no acabo de creer, porque la conser- 
vaqion de estos monumentos, que tanto sir- 
ven para la historia de las artes , no perju- 
dica á los intereses de cuerpos y particula- 
res; y asi parece que solo el odio y despre- 
cio de las artes, ó sola la ignorancia, pudo 
ponerse á destruir de propósito ó enagenar 
estos altares, si es verdad lo que dicen. Y si 
tal hubo, debió ser obra de algún mandón 
ignorante, que nunca faltan en las corpora- 
ciones, que por lo demás el Capitulo de Ma- 
llorca conserva con aprecio el precioso al- 
iarcito de Santa Eulalia de Mérida, los de 



Íi8 VI AGE LITKKAIIIO 

San Miguel y San Sebastian, y algún olró de 
los antiguos. 

El adorno de las tres portadas de la cate- 
dral ya dije que no es del.plan de la obra; 
y asi cada uno de ellos es de su tiempo y 
gusto. La puerta lateral á la raiz del campa- 
nario estaba ya construida en 1327; y asi 
es mucho mas sencilla que la opuesta que 
mira al mar en que están como amontonados 
los relieves y órdenes de nichos para está* 
tuas que no existen ; en fin , como cosa de 
fines del siglo XIV. La principal, á pesar 
de haberse labrado en el tiempo que estaba 
conocido y practicado el buen gusto, ofrece 
un conjunto de partes no malas cada una de 
por si, pero que componen un todo pesado 
y poco digno de los años 1592. 

En medio de la capilla mayor cuelga ürt 
lamparero [llentoner llaman aquí) de gran- 
magnitud, el cual he visto en casi todas las 
demás iglesias de la ciudad. Su objeto es' 
él mismo que el de las arañas , sino que en 
lugar de cera se ponen én él vasitos dé vi-' 
drío con agua y aceite y mechero , coloca- 
dos en sus argollitas, pegados á los grandes 
círculos que suben en figura cónica uno so- 
bre otro. Es bueno el efecto que causa mi- 
rado de abajo este grupo dé luces, que sé- 



Á LAS IGLESIAS DK ESPAÑA. \\9 

r'án como unas 500, clareando por enlre el 
vidrio. Este medio de iluminación estaba ya 
en uso en el siglo XIV, como se ve en los 
libros de la sacrisiia , y la consueta del mis- 
mo tiempo le llaman circtili lampadarim. Dí- 
cense cosas raras sobre el origen de esta 
costumbre. Si lo era de los Judies, que alum- 
bral>an así sus sinagogas, es preciso confe- 
sar que lo practicaron á un tiempo unos y 
otros, porque aquellos tuvieron sus sinago- 
gas hasta el siglo XV. 

Son varias las inscripciones sepulcrales 
que se conservan en las capillas y paredes 
de ésta iglesia. Las mas notables pertenecen 
á sus Obispos, de las que se hablará en el 
episcopologio. En la pared lateral de la ca^ 
pilla de San Bernardo, á la parte del evan- 
gelio, se halla depositada la V. Isabel Cifre, 
fundadora de la casa de educación de esta 
ciudad con esta inscripción : Isabellce Cifre, 
virgini ornatissimm , domus ediicationis fun- 
datriciy vitce sanctimonia el morum inlegritale 
conspicuce, Jurati Maiorici, Paulo III y Pontí- 
fice máximo , oh benemérita decernente , pie 
posuerunt auno M,D.XXXXV. Vixit annos 
LXXV. Obiit anno M.D.XXXXIL mensemaio. 
Pústmodum vero i%dem> muñere, pietate pares, 
vetustate collahéntem locum meliori structura 



1:20 VIAÜE LITKRARIO 

denuo ornaruní, pioe malri per ennilatis moni- 
menlim» die XXVIIl maii, anno 1G75. 

En la capilla de San Vicente, que antes 
fué del Angel Custodio, hay dos urnas en lo 
alto de las paredes laterales con s,us corres- 
pondientes letreros abajo. La de la parte del 
evangelio es de Isabel Pinos, gran bieníic- 
chora de las escuelas Lulianas; y la de la 
epístola es de Juan Llobet, acérrimo defensor 
de la doctrina de Luli en esta isla, donde 
murió en 1460. Ha llegado á hacerse memo- 
rable su nombre por haber sido el primero 
á quien se concedió establecer cátedra y re- 
gentar escuela pública de dicha doctrina, lo 
cual fué en 1449, como constado un privi- 
legio que hay al principio de la edición que 
se hizo en Valencia de 1515 del Arle inven- 
tiva de LuU. No copio estas inscripciones por 
^starlo ya en las Disertaciones Lulianas de 
Casturer y Pascual. 

Detrás del altar de San Miguel (llamado 
vulgarmente S. Micalei) hay una inscripción 
en jaspe perteneciente á la familia de Mur, 
la cual hizo grabar uno de ella , el Dean de 
esta iglesia Jorge Gual, siendo ya muy vie- 
jo. La pondré aquí; siquiera servirá para los 
naturales, que no pueden leerla sin la inco- 
modidad que yo tuve. Dice asi: 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. I2í 

Uoc memoranda latent Arnaldi membra sepulehro, 

Stirps cui de Muro^ nomen et arma declit. 
Is celeber civis, sacroque in canone doctor, 

ISatorim gemina prole colendus erat. 
Nempe minor natu Jacobus fiiit, isque Decanus^ 

Canonicus, doctor Maioricensis erat. 
Uuius erat frater, verax in iiire monarcha 

Arnaldus patrio, nec pietate minor: 
Bisque duodenos ad corpora nuda quotanis 

Legavit pannos, tegmina pauperibus. 
Id per Juratos, mercaturamque tuentes 

Distribuí mnnus jusserat Ule pius. 
Ipse etiam Divi Nicholai quippe sacelló 

Prebendas quinqué contulit obsequio: 
Quatuor et sacre templo venerabile Sedis 

Condidit in laudem Virgo Maria tuam, 
Fertur et ecclesice fronteni erexisse Marm 

Carmelitana sumptibus Ule suis. 
Gual nunc canonicus Georgius canone doctor 

Luciferam missam decanus consíitit; isque 
Condidit istud opus senio urgentibus annis, 

Quo sua cum patruis dignius ossa cuben t. 

Entre las pinturas del mismo altar se Ten 
retratadas las procesiones de penitencia que 
acostumbraba hacer San Vicente Ferrer; lo 
cual prueba la época de estas tablas. 

Sobre el altar de San Sebastian, colate- 
ral al sobredicho, se ven varios trofeos mi- 
litares, adargas, celadas, etc. Dicese que 



I VIAGE LITEflAUIO 

pertenecen al caballero Mallorquin Salvador 
Sureda, y que son los mismos con que á 5 
de enero de 1444 se presentó al desafio con 
el noble Francisco de Valseca, Catalán , en 
la ciudad de Ñápeles en presencia del Rey 
Alfonso V. Todas las circunstancias verdade- 
ras ó supuestas de este suceso se hallan en 
la historia de Mut. Y cierto no sé cómo los 
que lo han leido pueden tolerar en el templo 
del Dios de la paz estas reliquias de la ven- 
ganza y vanidad caballeresca. Mucho menos 
indecentes eran ciertos ritos antiguos con 
que se representaban corporalmente los mis- 
terios de la santa religión; y con todo la sa- 
biduría de los Prelados y Capitulo supieron 
desterrarlos del templo. Si hicieran otro 
tanto con esto, lograrian ademas quitar es- 
tos depósitos de arañas y de polvo. 

Descansemos por hoy , que esto cansa. 
Palma 15 de marzo de 1814. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 



CARTA CXLVllI. 

Catálogo de los Obispos de la santa iglesia de 
Mallorcay desde su conquista. 

Mi querido hermano : Hoy ooniienzo á en- 
viarte el episcopologio de esla iglesia, traba- 
jado todo sobre documentos originales y fi- 
dedignos de los archivos, sin haber en él una 
sola noticia que sea tomada de trabajo ageno, 
ni impreso, ni manuscrito. Si por esta razón 
no sale tan completo como desearian algu- 
nos Mallorquines, á lo menos sale muy cer- 
tificado y limpio de los anacronismos y dis- 
parates históricos con que hasta ahora se ha 
tíatado esta materia, que no parece sino que 
solóse haya escrito de ella por tradición. Ya 
Téo que el trabajo que yo me he tomado es 
pénosisimo; pero esto es lo que exige la his- 
tíoria; y el que no quiera trabajar asi, no de- 
be escribirla. 

• dicho que no sale tan completo como 
algunos quisieran, porque hay ciertos genios 
riimios, tan excesivamente enamorados de su 
patria , que no quisieran se omitiesen hasta 
lás seminimas , y digamos las respiraciones 



I 2 i- VI AGE LITERARIO ; 

(Je SUS paisanos. Por lo demás, la lectura do j 
las carias siguientes te hará ver que no lie j 
holgado en las ocho ó nueve semanas que me 
he -dedicado á entresacar tantas pequeneces 
de entre otras muchas que lo eran mayores. 
Yo he procurado llenar mi objeto , que es la 
cronologia exacta de estos Obispos , clave 
necesaria de la historia eclesiástica de esta 
isla , añadiendo los sucesos que hacen á la 
disciplina general, historia de los ritos, y los 
puntos principales de la historia civil, con lo j 
demás que pueda interesar , no precisamen- 
te á los Mallorquines, para los cuales no es- 
cribo solamente, sino á todo el orbe litera- 
rio. Para esto sirve poco el elogio de las vir- 
tudes de cada uno de los Obispos; lo cual 
sobre ser cosa expuesta á equivocaciones, 
alargaria mucho este escrito con poca utili- 
dad de la historia. 

Sin embargo, á pesar de lo dicho, confie- 
so que hubiera extendido á alguna cosa mas 
mi trabajo, si el estado de mi salud me lo 
hubiera permitido. Pero esto con otras cir- 
cunstancias, de que ya te he informado, no 
me permitió recorrerla diócesi , ni aun los 
conventos de esta ciudad. Los sabios de esta 
isla completarán lo que faltase. 

Olvidábaseme prevenir que en mi narra- 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. ^25 

cion no me detengo sino rara vez en impug- 
nar á los historiadores Dameto y Mut, á pe- 
sar ¡¿e sus nulidades de marca, singularmen- * 
le del primero. Esto seria inmenso. Sus equi- 
vocaciones conocerá el que quiera cotejar 
mis documentos con sus narraciones libres 
y tradicionales. 

' Haimtindo de Torrelles {de Turrilliis) . Di- 
cese que este era hermano de Bernardo de 
Santa Eugenia, Señor de Torroella en Cata- 
luña , á quien el Rey Don Jaime dejó por Go- 
bernador de Mallorca/cuando tuvo que aiisen- 
liarse de la isla ya conquistada. El P. Marsi- 
lio {Cronic, de dicho Bey , lib. 11, c. 48), ha- 
bla de un hermano de dicho Bernardo sin 
nombrarle; y esta circunstancia persuade que 
no es nuestro Obispo; porque á serlo , no 
omitiera el historiador su nombre y dignidad, 
que tanto hacia para la historia que escribia. 
Y en efecto , el hermano de dicho Bernardo 
era aquel Guillermo de Mongrí que fué elec- 
to Arzobispo de Tarragona , y que renunció 
esta dignidad (después de haber conquistado 
las islas de Ibiza y Formentera, hácia el 1237, 
y retirándose á Gerona , en cuya iglesia era 
Sacrista , fundó en 1269 la cartuja de San 
Pol de Maresmes , que después se reunió á 



120 VIAGE LITERARIO 

la de Montalegre. En el archivo de esta úl- 
tima he vislo dos testamentos del fundador, 
* uno del año 1248 , y otro de 1263, y er\^m- 
bos consta que era hermano del citado Bert 
nardo de Sania Eugenia que poseia el señOf 
rio de Torroella de Mongri , el cual, muerto 
Bernardo, pasó á dicho Guillermo, que m* 
mo señor de la villa la cedió al Rey Don Jai- 
me I, por medio de escritura que vi original 
en el archivo real, fecha á 1 de abril de 1272. 
Y esta es otra prueba de que eran hermanos.; 

Nuestros historiadores Mallorquines se alur 
cinaron creyendo que el apellido de Torrelles 
suponía la hermandad con el Señor de aqu^i 
Ua villa. Pero mucho antes que él lo fuese hai 
bia tal familia de Torrelles en Cataluña , y yó 
he visto varios de ellos aun en el siglo XI, y 
no de esta parte del Ampurdam, sino del cout 
dado de Urgel y otros puntos interiores de 
aquella provincia. Este es sin duda el que 
eligieron los Obispos de Vique ylJrgel en unión 
con San Raimundo, según lo que les habisi 
mandado el Papa Gregorio IX, á 15 de julio 
de 1237, como dije en los correos anterior 
res. Es sensible la ignorancia en que estamos 
de las circunstancias de su nombramiento y 
consagración , por no haberse conservado do- 
cumento alguno que lo diga, quedándonos 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA, 4 27 

laníos (le oirás cosas de su ponlificado , cu- 
yo principio no puede fijarse delerminada- 
mente. Solo consta que estaba ya aqui gober- 
nando su iglesia el dia 12 de octubre de 1238, 
en el cual, con fecha apud Maioricas, hizo una 
donación de poca monta al convento de mi 
orden de esta ciudad, la cual se conserva en 
su archivo con la firma original de mano del 
Prelado. Poco después le hallamos en Va- 
lencia , haciendo cierta concordia con el Rey 
Don Jaime y el Infante Don Pedro , cuya es- 
critura está original en esta iglesia , data, 
dice, apud Valenciam quinto kal. decemhris 
anno Domini millesimo CC.XXX octavo. No 
la firmaron los contratantes , sino solo el 
Obispo de Barcelona y los nobles que habian 
sido testigos de ella , como verás en la adjunta 
copia (a). En suma se concertaron en que el 
Rey tuviese en feudo las dos terceras partes 
de la décima de pan, vino y aceite, y la mitad 
déla de animales, lana, peces, etc.; en la 
inteligencia de que si el Papa no aprobaba 
esta concordia , ni el Rey ni el Infante que- 
daban obligados á su cumplimiento. Mas ade- 
lante se verá como en efecto el Santo Padre 
la desaprobó. 



(a) Ap- niíni. XIX. 



128 VIAGE LITERAniO 

A 5 de los idus de febrero de 1239 (1240) 
ya dije dias pasados que estableció qiiandam 
masquilam q\m dicebatiir Sánelas Viclor. 

El Papa Gregorio IX, deseoso de proteger 
esta iglesia, que podia mirar como hechura 
suya , concedió á 25 de enero, año Xlli de 
su pontificado (1240), que ni el Obispo, ni 
su clero, ni sus respectivas familias fuesen 
precisados á comparecer ante ninguna potes- 
tad fuera de la isla, sino mediante órden ó 
mandato Apostólico. Está la bula en el ar- 
chivo de esta iglesia. 

Esta misma gracia ó muy parecida , fué la 
que diez años después concedió el Papa su- 
cesor Inocencio IV á todos los habitantes de 
la isla, en atención á la distancia del conti- 
nente y á los peligros del mar y de los pira- 
tas, con tal que estuviesen prontos á com- 
parecer ante juez competente dentro de la 
isla; á no ser que mediase mandato ponti- 
ficio. {Ibid). 

Dos dias después , á 27 de enero de 1240, 
está fecha la concesión del mismo Papa á 
nuestro Obispo, para que pueda erigir en 
esta iglesia un colegio de canónigos secula- 
res al modo de los que había en las iglesias 
vecinas. De esto ya se habló otro dia. En el 28 
del mismo mes y año (1240), hay otra con- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 429 

cesión del Papa , dando facultad al Obispo 
para dispensar con los vecinos de Mallorca, 
para que puedan llevar á los Moros y vender- 
les vituallas en tiempo de paz, mas de nin- 
guna manera caballos y mulos, armas , hier- 
ro y madera: contando siempre para esto con 
el permiso del Señor de Mallorca, y con que 
no resulte daño alguno á la tierra. Esta mis- 
ma gracia repitió después el Papa á 9de abril, 
año XV de su pontificado (1241). Hállanse 
extractados ambos documentos en el registro 
de Morella. Del dia 22 de abril , año XIV del 
pontificado del mismo Gregorio (que es tam- 
bién el 1240), quedan dos breves ó noticia 
de ellos; en el primero de los cuales conce- 
de al Obispo que puede absolver á los here- 
ges de esta diócesi, é imponerles la peniten- 
cia saludable, con tal que adjuren la heregia 
solemnemente, en presencia del clero y del 
pueblo. En el segundo le da facultad para 
conceder á sus feligreses licencia de vender 
como quisiesen á sus esclavos bautizados. 
Ambas cosas concedió después de nuevo Ino- 
cencio IV {Regis. priviL de Morella). En el mis- 
mo lugar y con la misma fecha , está otro bre- 
ve con que el Papa exhorta al Rey de Aragón, 
á que mande á Moxerino, Señor de Menorca, 
que no impida la libre navegación de aque- 

TOMO XXI. 9 



i^t VIAGE LITERARIO 

líos isleños á Mallorca , pai licularmenle de 
los que venían ó á hacerse Cristianos, ó á 
buscar sus mugeres. Si este documento es- 
tuviese entero, iria copiado, siquiera por la 
noticia de ese Señor de Menorca, feudata- 
rio como se supone del Rey de Aragón; mas 
no está sino extractado en el citado registro. 

Ya ves cuan solícito estuvo el ^Papa Gre- 
gorio en agraciar á la nueva iglesia. Pues no 
lo estuvo menos el sucesor Inocencio IV, de 
quien en este archivo se guarda un rescrip- 
to dado en Lyon á 15 de diciembre, año III 
de su pontificado (1245), dirigido al Abad y 
Prior del monasterio de la Real, orden del 
Cister, extramuros de esta ciudad , encar- 
gándoles que si no hay otra iglesia que tenga 
derecho á la isla de Ibiza , sujeten este nue- 
vo territorio á la de Mallorca, como se lo su^ 
plicaba el Obispo Raimundo, y lo habia ya 
concedido su antecesor Gregorio IX. La sú- 
plica del Obispo Raimundo y la comisión que 
dió el Papa sobre esto, manifiestan claramen- 
te que en este año no estaba aun resuelta y 
decidida la sujeción de dicha isla á la igle- 
sia de Tarragona. 

Del año 1248 nos quedan algunas memo- 
rias. Y sea la primera el encargo que el mis- 
mo Papa hizo al Rey Don Jaime en su caria 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 131 

de 15 de marzo, año V de su pontificado, di- 
ciéndole : dicte Ínsulas a Sarracenis popula* 
ri minime permitaíis: ad semper vestram in- 
duslriam dirigentes , ut illim modiim cohabi^ 
tandi Chrislianis habeant, quod ipsorum respC" 
ctu se sub iugo serviluíis pósitos recognoscant; 
máxime cim sil de proalerito prcesimendum^ 
quia {quod absit) , sí eis ledendi facultas ocwr- 
reret, ipsorum horrenda feritas in gregem Do' 
mini more sólito desmviret, {Archivo de la cate- 
dral). 2/ el breve con que el Papa aprobó 
á 22 de marzo el pstablecimiento de dos be- 
neficios en los altares de los Apóstoles San 
Maleo y Santo Tomas , ¡los cuales nuestro 
Obispo habia fundado y dotado á 15 de no- 
viembre del año anterior, junto con la insti- 
tución de cuatro antorchas de cera y dos lám- 
paras que ardiesen noche y dia ante el aliar 
mayor. {Ibid). De estos beneficios subsiste 
uno conocido con el nombre de les cándeles; 
el otro está aplicado al Seminario, o/ la bu- 
la con que el mismo Papa confirma todas las 
posesiones de la iglesia , fecha á 14 de abril 
de ese año. Va copiada (a) siquiera para que 
veas el número y los nombres de las parro- 
quias que entonces habia en este obispado. 



(a) Ap. núm. XX. 



Í32 VIAGE LITERAniO 

La 4/ memoria no pertenece á nuestro Obis- 
po, pero sí al territorio de su jurisdicción; y 
es el establecimiento que bizo Arnaldo, Pre- 
pósito de Tarragona, á Bernardo de Clara- 
munty Guillermo Uguet de las islas de Ca» 
brera, con las condiciones que verás en la 
copia adjunta (a), sacada de otra coetánea 
que he visto en poder de losPP. Capuchinos 
de esta ciudad. La confrontación que da á 
dichas islas, respecto de Mallorca, es ante 
cabo Corvo, que es el medio entre el cabo 
Blanco y el de las Salinas, llamado sin duda 
corvo por las sinuosidades que forma su cos- 
ta. Hoy llaman vulgarmente cap Corp, 

En el 1250 hallamos á este Prelado cele- 
brando sínodo , que no sabemos , ni creo que 
fuese el primero de esta iglesia. Mas fuéselo, 
ó no, importa poco, puesto que ni de él, ni 
de los siguientes, nos queda constitución al- 
guna hasta lines del siglo XIV. En este año, 
pues, á 18 de noviembre, está fecha la es- 
critura, en que, concediendo al convento de 
mi orden de esta ciudad poder enterraren su 
cementerio á los que en él eligieren sepultura, 
establece, de acuerdo con los curas de la 
diócesi, los derechos ó limosnas que para 



(a) Ap. núm. XXI. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. -133 

ello pueden percibir : todo ello en atención 
á la altísima pobreza en que vivian aquellos 
religiosos , y á que en el ministerio espiritual 
llevaban, como dice, pondus diei et cestus. 
Firman en la escritura el Obispo y todos los 
canónigos de la catedral, y los párrocos de 
esta ciudad ; y á nombre de los de fuera firma 
segunda vez el Obispo con dos canónigos, ase- 
gurando los tres que dichos curas habian con- 
venido en ello , estando juntos en el sínodo 
que se celebró el mismo año. Esta escritura 
está en el archivo de dicho convento. 

Del año 1254 , á 22.de mayo, es el privi- 
legio que el Rey Don Jaime expidió en Tar- 
ragona á favor de nuestro Obispo y de los 
Prepósitos de su iglesia, concediéndoles que 
pudiesen extraer de la isla sus granos y ven- 
derlos donde quisiesen libremente: cosa que 
después confirmó el Rey Don Sancho de Ma- 
llorca en 1315 (Cartor.), 

En el año siguiente le eligió su marmesor 
el Infante Don Pedro de Portugal , como ya 
dije en mis cartas anteriores. 

Curiosa es la noticia que el Registro de Mo- 
relia nos conservó, extractando un breve del 
Papa Alejandro IV , fecho en Anagnia á 23 
de julio, año I de su pontificado (1255) , con- 
cediendo á este Prelado ni possii , dice, dis^ 



^34 TIAGE LITERARIO 

pensare hac vice cum clericis el laicis suis , pro 
miectione mamum in clericos soeculares: ac pro 
rapinis , incendiis el sacrilegiis : nccnon pro eo 
quod contra ecclesiam Albugenensem astile- 
runl, dve quod detulerunt lignamina, ferrum, 
vestes^ el alia prohibila Sarracenis, Añade que 
pueda dispensar con los clérigos, que, estan- 
do excomulgados, recibieron ó ejercieron por 
ignorancia sus órdenes. ¿Quién sabe cuál es 
la iglesia Albngenense? Acaso indica esto la 
de Bugia, contra la cual obrarían los dichos, 
auxiliando con armas y lo demás á los Moros? 
Porque efeclivamenle habia cristiandad en 
Bugia , y gran comercio con aquel reino, don- 
de tenia sus cónsules el Rey de Mallorca, co- 
mo consta del registro de cartas reales del 
año 1302 (Arc/i. real); y en ese mismo año 
fué electo cónsul Benito Blancacii, ciudadano 
y comerciante de Mallorca, por los jurados, 
á quienes lo encargó el Bey, en virtud del 
convenio que dice tenia hecho con el Bey de 
Bngia [Ibid.). 

En 1257, á IG de mayo, está fecha la es- 
critura de concordia de nuestro Prelado con 
el Comendador de la órden del Temple, sobre 
la presentación del vicario y la distribución 
de los derechos parroquiales de Santa Maria 
de Pollenza que poseia aquella órden^ Por lo 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 455 

cual el Comendador se obligó á pagar anual- 
mente diez morabaüncs alfonsinos de oro al 
Obispo, y este á admitir el vicario que aquel 
le presentara para dicha parroquia, con tal 
que fuese idóneo , y que le prestase la obe- 
diencia canónica, salva, añade, ordinis Tem- 
pli disciplina [Cartor.), 

Ninguno de estos hechos, ni de otros que 
quedan notados en escrituras, le quitó al Obis- 
po la principal atención que debia tener á es- 
tablecer y arreglar su iglesia nueva, propor- 
cionando el número de sus ministros y la ca- 
lidad de sus obligaciones á la cantidad de las 
rentas y á las circunstancias de la ciudad en 
aquel tiempo. En esto se ocupó desde su in- 
greso, y principalmente desde el año 1244 
al 1247, señalando el número de canónigos 
y prelacias (dignidades) que debia haber. Mas 
la escritura ó acta de este nuevo estableci- 
miento, no se formó hasta el 1259, como 
ya quedó dicho en los correos anteriores. La 
residencia de estos y otros ministros era muy 
necesaria en una diócesi nueva , donde debia 
ser continuo el trabajo para plantar la fé y 
mantenerla limpia de los errores de los Moros 
y Judios que quedaron avecindados entre los 
Cristianos. Por es4a razón pidió al Papa Cle- 
mente IV facultaíl para compeler á cualquiera 



136 YIAGE LlfEKAKIO 

clérigo á residir en sus beneficios ó preben- 
das , privándole en caso de los frutos de ellas 
sin lugar á apelación. Concedióselo el Papa 
por su breve, fecho en Perusa á 19 de junio 
de 1265, cuyo extracto nos conservó el cita- 
do Jiegisíro de Morella» 

También hablé ya del gran suceso y nove- 
dad política que experimentó Mallorca en este 
tiempo, á quien el Rey Don Jaime, con la di- 
visión de sus estados, dió Rey propio en su 
hijo el Infante Don Jaime, no sé si para su 
bien ó para su daño. Es regular que alcanza- 
se á nuestro Obispo gran parte de los efectos 
de este nuevo reinado; aunque de ello solo 
nos han conservado nuestros archivos la me- 
moria de haber asistido á la entrada y pose- 
sión del nuevo Rey, y de haber recibido el 
juramento que hizo de observar las franquezas 
del reino. 

Omito algunas otras memorias de poquísi- 
mo interés que quedan hasta los dias últimos 
de su vida , la cual feneció con la gloria de 
haber sido el fundador de esta iglesia, el que 
proyectó y emprendió su edificio material , y 
el que sentó las primeras piedras del espiri- 
tual de sus ovejas. La inscripción sepulcral 
de que voy á hablar dice que murió á H de 
Junio de 1266; y debe ser asi^ quedando no- 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. i 37 

ticia de su existencia hasta los dos ó tres me- 
ses antes de ese dia, y hallándose ya documen- 
tos del sucesor á fines de ese mismo año. Tie- 
ne su sepulcro en un casilicio de la capilla de 
Corpore Chrisli, que es la que cierra la nave 
lateral del lado del evangelio, donde se labró 
una estatua episcopal y se entalló su escudo, 
en que pintaba tres torres. Debajo de la ur- 
na se lee la inscripción siguiente en idioma 
lemosin : 

Assi iau lo Reverent Senyor en Ramón de 
Torreijles qui fo primer Bisbe de Maylorqiies lo 
qual fina daquest mon a XI dies del mes de 
juyn del ayn de nostre Senyor M,CCLX sis. 
Pero aqiiest monument a fet fer é ha pagat en 
Bernat Coscoyl preveré del seu propri; lo qual 
fo I deis beneficiáis en la Seu present en los be- 
nifets de les cándeles, per lo dit Senyor Bisbe 
instiluits. Les animes deis quals hagen bon pos 
ébonremey. Amen, Bien claro se dice aquí 
que este sepulcro no se labró en la época 
de la muerte del Obispo, y bien lo indican 
las labores y gusto de su construcción y el 
carácter del letrero, que todo es algo poste- 
rior y debemos tenerlo por obra de la mitad 
del siglo XIV, ó poco mas en que vivia ese 
beneficiado Bernardo Coscoll , que lo costeó 
lodo, del cual hallamos que en 1385 fundó 



138 VIAGE LlTERAniO 

también otro beneficio en el altar de San Ma- 
leo, que es donde estaba el uno de los insti- 
tuidos por Torrelles. Consta del libro de Ca- 
brees de los beneficios antiguos. 

Aunque me babia propuesto no interrum- 
pir mi narración para impugnar las fábulas 
que se han ingerido en la historia de esta 
iglesia, sin embargo, yo que soy el autor de 
esta ley, me dispenso á mi mismo por esta 
vez para deshacer la equivocación con que to- 
dos los historiadores de este pais han dicho 
que este Obispo habia sido fraile Dominico, y 
de los primeros que tomaron el hábito en el 
convento de esta ciudad de manos del vene- 
rable padre fray Miguel de Fabra á pocos 
dias de su conquista. Hágolo esto con tanto 
mayor gusto porque soy individuo de esa 
misma órden, que no necesita de adornos 
postizos y mucho menos falsos. 

Los que afirman un hecho deben alegar 
pruebas positivas de él, á diferencia de los 
que lo impugnan, que pueden hacerlo con 
argumentos negativos. En este caso nos ha- 
llamos ahora. Sepamos en qué se fundan los 
que sostienen que este primer Obispo fué 
fraile Dominico. De todo lo que he leido y 
oido sobre esto resulta que no hay mas que 
dos pruebas: primera, la tradición; segunda, 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 439 

la costumbre que el Rey Don Jaime I teñia 
de nombrar para Obispos de las iglesias que 
conquistaba á los frailes Dominicos. La tra- 
dición acerca de este punto es muy reciente 
y fundada principalmente en la opinión del 
que pintó la serie de Obispos en el salón de 
palacio: obra cuando mas de principios del 
siglo XVII, donde no se dijo de dónde se sa- 
có esta especie , ni nos queda impreso ma- 
nuscrito , escritura, sepulcro, crónica, ni 
ningún género de monumento en que se lea 
tal cosa, como diré después. Así que ¿en qué 
clase pondremos esta que llaman tradición, 
estando tan desnuda de todo apoyo? 

No lo está menos la segunda de dicbas prue- 
bas. Alégala Mutcon mucha formalidad sin 
acordarse que en su misma tierra el primer 
Obispo que nombró el Rey Conquistador, y á 
quien dirigió la dotación de la nueva cate- 
dral, no fué fraile Dominico, sino Benedicti- 
no, Abad de San Feliu de Guixols, como ya 
se dijo. líúitíf 

Vista la insubsistencia de los apoyos de 
esta opinión, veamos los argumentos que 
hay en contra : 

1.** El P. Marsilio, escribiendo la histo- 
ria de esta isla, acota muchas circunstancias 
pequeñas de su conquista, de que le informó 



HO VIAGE LITERARIO 

Fr. Arnaldo de Castellvell, que después de 
haberse hallado en ella como soldado, se hi- 
zo religioso Dominico. Con referencia á es- 
te testigo cuenta algunas cosas del famoso y 
venerable varón Fr. Miguel de Fabra, y otras 
de no poco honor á mi orden. Mas de esta 
que era tan notable, no hay una palabra en 
todo el libro. 

2. " En la inscripción sepulcral que ya 
vimos no se expresa semejante circunstancia, 
que cierto no debieran ignorar cuándo se es- 
cribió , ni tampoco omitir en un tiempo en 
que se hallaba tan autorizado y apreciado el 
estado regular, como consta de otros docu- 
mentos de entonces. 

3. ° A centenares se hallan en el archivo 
de la catedral escrituras originales ó copias 
de ellas, en que de una manera ó de otra se 
nombra el Obispo Raimundo, y como ya se 
dijo en el archivo de mi convento hay firmas 
de su mano. Mas en ninguno de estos docu- 
mentos se le intitula /rrtícr; luego no lo era. 
Algunas personas graves de esta ciudad han 
querido soltarme este argumento, diciendo 
que en aquel tiempo no usaban del titulo de 
frater los Obispos regulares. En lo cual ma- 
nifiestan ^ue no saben mucho de la historia 
de otras provincias. Porque muy cierto es y 



Á LAS. IGLESIAS DE ESPAÑA. H1 

cosa demostrable que Fr. Andrés de Albalat, 
Obispo de Valencia, Fr. Pedro Centelles, de 
Barcelona, Fr. Guillermo Barbera, de Léri- 
da, Fr. Berengucr de Caslellbisbal, de Gero- 
na, todos Dominicanos y coetáneos á nuestro 
Raimundo, siempre se intitularon frater , sin 
omitir jamás este dictado en ninguna especie 
de documentos. 

4.** El Maestro Diago en la Historia de 
la provincia de Aragón, orden de Predicado- 
res, en el catálogo de Obispos hijos de ella, 
no cuenta á este Raimundo. Dameto extrañó 
este silencio, mas yo no, porque sé que Dia- 
go sabia mas que Dameto, y que aunque ha- 
blando en el cuerpo de la obra del conven- 
to de Mallorca, pareció admitir esta fábula 
tal cual se la escribirian de aquí, enmendó 
después ese yerro callando el nombre del 
Obispo en la serie de los indubitables Domi- 
nicos, que imprimió en los pliegos que los 
impresores llaman de principios. 

Si estas razones merecen alguna conside- 
ración, y si de ellas se deduce lo que yo di- 
go, que el Obispo Raimundo no fué fraile 
Dominico, júzguenlo los imparciales. 

Le sucedió 



Pedro de Morella, á quien los latinos de 



(42 VIAOE LITERAUIO 

aquel tiempo en cuantas escrituras he visto 
llaman de Muredine. Y como este nombre es 
femenino, es claro que nuestro Obispo no 
pudo apellidarse Morey ni Morell, como al- 
gunos dicen ; y que con mas propiedad le 
apellidan de Morella el libro antiguo de ani- 
versarios, y de Morea el Cartoral intitulado 
de la cadena ; aunque en ambos documentos 
se sigue la costumbre del pais, que suprime 
ó convierte la // en y en medio y tin de dic- 
ción, diciendo pareya y parea en vez de pa- 
relia, y uy en vez de ulL Mas es, que en los 
registros del archivo real del año 1313 hallo 
este mismo apellido escrito Moreyla, que era 
como expresaban entonces la II doble, como 
eu conseyl por conselL Y así no queda duda 
en que su apellido es Morella, 

No quiero omitir la noticia de que en el 
año 1249 á 29 de octubre suena un Petrns 
de Muredine miles, haciendo un reconoció 
miento al Obispo Raimundo de las dos par- 
tos del diezmo que percibia en feudo de esta 
iglesia inpane, vino el oleo, y de la mitad de 
los otros frutos en sus alquerias de Cañaros- 
sa. Digo que no he querido callar esto, por 
si otro mas feliz que yo averigua que esta 
era la misma persona de nuestro Obispo. La 
escritura está en el Reg. de Morella» 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. U3 

Lo que consta de cierto es que era ya Ar- 
cediano de esta iglesia en 1259 , cuando se 
extendió la escritura de su primera ordina* 
cion. En 1261 y siguiente le veo también 
llamado Prepósito (Lib, amarillo, foL MlJ, 
Este Prelado fué electo por el Capitulo, y la 
primera memoria que hay de él, ya le supone 
eleclo, y es el breve de Clemente IV, fecho 
en Viterbo á 25 de setiembre, año II de su 
pontificado, que es el de 1266, por el cual 
concede á Arnaldo de Gualba, su capellán 
y Arcediano de Vique, el arcedianato, cano- 
nicato y prepositura que obtenia dilectus fi- 
lius P, Maioriccnsis, clectus in Maioricensi ec- 
clesia promotionis suce tempore. El ejecutor de 
estas letras Apostólicas fué Anliquus , Prior 
de Santa Eulalia del campo de Barcelona, 
quien las comunicó á esta iglesia dia 9 de di- 
ciembre del mismo año. {Original en el ar- 
chivo de la catedralj. Llámale el Papa sola- 
mente electus, Pero le confirmó y consagró 
muy pronto, es á saber á 12 de octubre in- 
mediato [Registro de Morella). A 15 de mar- 
zo del año siguiente 1267 ya dió el nuevo 
Obispo poderes al sucesor en su arcedianato 
para que se presentase ante el Prccentor de 
Barcelona á justificar la exencií)n de su igle- 
sia de la jurisdicción del Arzobispo Tarraco- 



U4 VIAGE LITERARIO 

líense: cosa de que ya se dijo én los cor- 
reos anteriores. En esta misma independen- 
cia le confirmó el Papa, concediéndole qnod 
a nidio Prwlato possit circumveniri. Otras dos 
gracias particulares le otorgó ; una que pu- 
diese dar comisión á un simple presbítero 
para reconciliar las iglesias violadas: y otra 
que pudiese predicar en cualquiera diócesi 
la palabra de Dios, sin necesidad de pedir 
permiso al diocesano. Ambos breves son del 
año 1268 y van copiados (a). Del mismo 
año 1268 y del dia 10 de setiembre es el bre- 
ve con que dicho Papa le dió facultad para 
absolver á sus diocesanos qui fuerunt cum 
Manfredo olim Principe Tarentince civitatis 
(Reg. citado). 

De mayor importancia fueron las letras 
Apostólicas del mismo año, dirigidas al Rey 
Don Jaime de Mallorca para que entregase 
á la iglesia la décima de todos los frutos por 
entero, puesto que la retención de las dos 
terceras partes de ella que se reservó el Rey 
de Aragón su padre en la concordia que hi- 
zo con el Obispo antecesor en 1238, no ha- 
bia sido, ni podía ser aprobada por el Papa. 
Va copia de este documento (6). 

(a) Ap. núm. XXII. 
(6) Ap. núm. XXÍII. 



Á LAS IGLESIAS: Díl ESPAÑA. 445 

í-^En 1269 le hizo el debido reconocimienlo 
Fr. Juan de Lombardia, de la orden de San 
Agustin , que se intitula Vicario de la mis- 
ma en ios dominios del Rey de Aragón por 
sry por el convento de su orden de Formen- 
lera; y en señal de obediencia pidió al Obispo 
que le bendijese unos corporales, lo cual é) 
hizo en el momento {Reg. de Morella). 

En el Cartoral de la cadena queda el (es- 
tatuto que hizo con su Capítulo á lo de di- 
ciembre de 1270, para que pudiesen ir á los 
estudios generales dos de los canónigos de 
esto iglesia, contándolos como presentes para 
la percepción de sus prebendas todo el tiem- 
po que estuviesen ausentes con este motivo. 
Habíale dado licencia para esto hacia mucho 
tiempo el Papa Clemente IV con su breve 
de 20 de octubre , año II de su pontificado 
(1266). Este sabio estatuto se amplió años 
adelante. Allí mismo, y con mas extensión 
en el libro de Cabrees de los beneficios de 
esta iglesia, podrá verse la institución de una 
capellanía y varias ordinaciones que hizo en 
la capilla de 2'odos Santos, que él mandó cons- 
truir en el cementerio. Fué asi que el Obis- 
po Raimundo dejó dos prebendas de esta ca- 
tedral sin destino alguno, para que lo diesen 

á su arbitrio el Obispo y Capítulo; las cuales 
TOSIO xxi. 40 



Í46 VIAGE LITERARIO 

¿n tiempo del mismo anlecesor quéJaron- 
aplicadas, una para los gastos comunes de 
la iglesia, y la otra á Arnaldo de Torrelles. 
Pues ahora nuestro Obispo adjudicó esta se- 
gunda prebenda á dicha capilla , fundando en 
ella una capellania para sufragio de los Obis- 
pos y canónigos pasados, presentes y venide- 
ros. Igualmente mandó que en las primeras 
vísperas de Todos Santos , al comenzar el 
cántico Magníficat, fuese todo el clero á dicha 
capilla en procesión, y allí concluyese el ofi- 
cio, según costumbre: que de la dedicación 
de dicha capilla se hiciese fiesta particular 
Cftn; octava de nueve antífonas y tres leccio- 
nes, y de nueve lecciones en el dia octavo: 
que el capellán , concluidas las completas de 
Todos Santos, dijese en ella los maitines, y al 
dia siguiente la misa matutinal, etc. Cosas 
que se practicaban todavía á principios del 
siglo XIV , como se ve en la Consueta de esta 
iglesia, donde está notada la fiesta de dicha 
dedicación en el dia 10 de noviembre, 
íij Tauibien ordenó quod corpus defuncli, quod 
s^peliri deheat in claustro vel cimiterio Sedis, 
aporíetur ad diclam capellam;et ibi ante altare, 
cantata aña, Subvenite,ú6 ebdomedario absol- 

^..jlíjlas trascendental es otro estatuto del año 







Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 147 

1276, en que se mandó quod nullus amodo 
in canonicim Sedis Maioricen, recipialnr, qiii 
curam haheat animanm, vel iam habeat cano- 
niam, nisi dictam curam haberet in Ínsula Ma- 
ioricarum; et tune ipso tali recepto in canoni- 
cum, statim vacet ipso ture et ipso fado eccle- 
sia quam habebat, quce alii conferatur. Esta sa- 
bia ordinacion , que tanlo honra la memoria 
de este Obispo y de su Capítulo, estuvo suje- 
ta á varias alteraciones, hasta que á fines del 
siglo XIV la revocaron del todo, porque la fa- 
cilidad con que los Papas concedian estos ca- 
nonicatos á los que ya tenian otros dos ó tres, 
les ponia en la precisión de no cumplir esta 
constitución que habian jurado. 

Asimismo, como por la muerte de los canó- 
nigos antiguos hubiese alguna duda sobre los 
canonicatos que debian ser presbiterales, dia- 
coniles y subdiaconiles, hizo este mismo año, 
con su Capitulo , el arreglo correspondien- 
te, para cuando fuesen vacando los actuales 
poseedores de estas prebendas. Y se resolvió 
ademas que solos los canónigos de esta igle- 
sia obtuviesen el arcedianato, la sacristia, la 
precentoria, las preposituras, la subsacristia y 
la subprecentoria de la misma, del mismo mo- 
do que se hallaba ordenado respecto de las ca- 
pellanias instituidas por el Obispo Raimundo. 



l iSJ VI ACr LITERA RÍO 

M A mismo año 127G pertenece el breve 
(Ic elemento IV , fecho en Anagnia á 9 de se- 
tiembre del año XII de su pontiíicado , en que 
concedió que en esla jglesia puedan celebrar^ 
í^e los di^vinos oíicioS 'á puertas cerradas en 
tiempo de entredicho. 

'i Dos años después, á 12 de setiembre, con- 
firmóla concesión hecha por el Obispo Rai- 
mundo á los frailes Predicadores; de esta ciu" 
dad sobre entierros, añadiendo ahora, de 
aclieMo" 'Cí)ii ol ele ra de su diócesi , qne los 
curas ño estuviesen obligados á llevar los ca- 
dáveres á su convento , en atención á que» 
por ocuparse en esto ^ podian hacer falta 'á 
otras obligaciones mas urgentes de su minis- 
terio» En virtud de estos concordatos han es- 
tado dichos religiosos en posesión de traer á 
su iglesia los cadáveres con cruz alta, sin 
asociación de la; parroquial , hasta que en el 
presente año^ á 7 de enero , se abrió el ce- 
menterio extramuros^ en cuyo establecimiento 
Be manda que vaya á los entierros la parroquia 
coirrespondiento.; En la escritura que decía, 
í[;ue e;siá origihal én el archivo de dicho con- 
vento, se conserva pendiente el sello de cera 
de oste Obiápo,í:en el cual no hay mas que la 
figura episcopal acostumbrada. Y por si pu- 
diera haber aigiirtaUluda-e® elle ; tuyoi ¿ui- 



A L IS IGLESIAS DE ' ESPAÑA . 1 1\) 

(lado el misma de expresar civ k escritura 
que era» inmediato sucesor dé Raimundo. 

Esta es la última' memoria que nos queda 
del gobierno de este Prelado, Tampoco la 
hay ya mas de su existencia;: pero debió vivir 
hasta fin del año 1282, pues sa sucesor, eleéto 
por el Capitulo (en lo cual no dejarian pasar 
mucho tiiempo) , fué ya confirmado por el 
Papa á 2o de marzo de i 285. Aígim tiempo 
era necesario para esto , y mas para que vi- 
niese de Roma la noticia de su muerte; por- 
qué efectivamente allá murió, como nos dice 
el libro antiguo de aniversarios , escrito á mi- 
tad del siglo XIV, que nota el lugar donde 
están enterrados sus fundadores, para que 
sobre sus sepulcros se cantase el responso de 
costumbre. Pues en el aniversario de nuestro 
Obispo, del dia 4 / de setiembre (que acaso 
fué el de su muerte) , dice: e no iau assi, que 
m Boma iam*: *r iv^nir^ui i. 

Sábese qiaé en= su^ últiírio testamento nom- 
bró por albaceas á Ponce de Jardi , su sucesor 
en el obispado, y á Raimundo de Axlarroi á 
los- cuales mandó que, pagadas sus deudas, 
destinasen todo el resto dé sus bienes en uti- 
tidad de la iglesia catedral. En su consecuen- 
cia éstos testíimentarios instituyeron en^ ella 
una capellania y un aniversario eoitjla dota- 



150 VIAGE LITERARIO 

cion correspondienle, añadiendo la de dos 
cirios y una lámpara que ardiesen conlinua- 
mente. Asimisníio fundaron un aniversario 
por el alma de Ferrer de Torrelles, hermano 
del primer Obispo Raimundo , y olro por Gui- 
llermo de Miravalls, Precenlor de esta igle- 
sia. Todo esto consta de la escritura que 
otorgaron dichos albaceas, ////. kal. martii 
del año 1283, que es el 26 de febrero de 
nuestro 1284. Cuenta que es preciso seguir 
en esto; porque, á mas de ser esta la regla 
general , en esto tenemos que el Obispo Pon- 
ce ya se intitula Obispo en dicha institución, 
y cierto no lo era en febrero de 1285, como 
se verá luego. La escritura he visto en un li- 
bro de Cabrees de los beneficios anliguos de 
la catedral. 

Ya dije en mis cartas anteriores el benefi- 
cio que proporcionó este Obispo á su iglesia 
y á la historia , mandando á su notario P. 
Arnaldo que registrase en un libro todos los 
privilegios pontificios y reales, y ademas las 
donaciones de varios particulares hechas á la 
iglesia hasta su tiempo. Lo cual, ejecutado 
solo aun por modo de extracto, como está, 
me ha servido de grande alivio por las noti- 
cias que solo alli se nos han conservado. 

Sucedióle 



Á LAS IGLLSIAS DE ESl'ANA. 



151 



Portee de Jardi (de Jardino), Arcediano de 
esta iglesia , electo por el Capitulo por com- 
promiso que hicieron en el Prepósito Juan y 
en el canónigo Bernardo. Esto, y no mas, 
consta del electo y de la elección. En la bula 
que se conserva aquí original, con que el Papa 
Martino IV confirmó al nuevo Obispo como 
sucesor de Pedro , mandándole también con- 
sagrar. Su data es de Civitavechia á 23 de 
marzo del año III de su pontificado, que es 
el de 1283. 

Muy pronto estuvo este Prelado en disposi- 
ción de gobernar su iglesia , pues en el octu- 
bre inmediato ya hizo con su Capitulo varias 
ordinaciones , que están copiadas en el Car- 
toral de la cadena; y en una de ellas, que es 
de 9 de ese mes y año, se dispuso que el Sa- 
crista menor diese cada dia tres palmos de 
candela al Obispo , y uno á cada uno de los 
tres Prelados, esto es. Arcediano , Precentor 
y Sacrista: advaloreniy dice, et consuetndinem 
ac modum Prelatorum Sedis Barchinonce ; y 
que en los dias de Todos Santos y de Navidad 
se diesen al Obispo tres libras de dicha can- 
déla y una á cada canónigo. Esta candela, qu^ 
no era la de Audalucia ^ sino la que llamaiíios 
cerillo en Castilla, sirve para darpo» luz de 



.1^2 VIAGE LITERAUIO 

que real y verdaderamenle nuestro Obispo, y 
rio otro, como algunos sueñan, sucedió, y 
muy pronto , al anterior. - I ; , ; 

Por estos tiempos, luego':ique murió, en 
1285 el Rey Don Pedro dé' Aragón Don Al- 
fonso Hl, sucesor en la corona, continuando 
]a empresa que aquel tenia comenzada contra 
la isla de Menorca, logró apoderarse de ella 
dia 17 de enero de 1287. No. debemos dudar 
que fa alegría que «slo debió causar á los Ma- 
llorquines, anduvo mezclada con los sinsabo- 
res que su Rey Don Jaime sufria de parte de 
su tio el de Aragón, que le despojó de este 
réino á fuerza de armas. Epoca fué esta en 
que los vasallos fieles á aquel Rey experimen- 
tarón algunos castigos , entre los cuales se 
cuentan los de los llamados mártires Cabrit y 
Eassa, de que hablaré otro dia. Mas nuesti^o 
Prelado . desentendiéndose de negocios tení'- 
porales', solo atendió al bien espiritual de los 
Menorquines, recien conquistados ; y asi, dií- 
rigiéndose á la Silla Apostólica , obtuvo del 
Papa Bonifacio Vill la bülia que va copia- 
da (a), fecha en Anagnia á 18 de julio, año I 
dé su jiontificado , ique es el de 1295; en la 
cual, no estando determinado á qué dióceái 
d^bia pertenecer ía isla de Menorca , dice que 
"*^(í<) Ap. itóm. XXIV.: 



Á LAS ÍGLESIAS DE ESPAÑA. 153 

la adjudica 'j;; agrega á la de Mallorca, pai^a 
que nuestro Obispo, á quien nombra, y sus 
sucesores, ejerzan en aquel territorio la juris- 
dicción episcopal. Así se ha verificado desde 
entonces hasta nuestros dias, en qíie sé eri^ 
ígió la Silla episcopal de Menorca, conio se 
dirá en su lugar. 

La escasez de documentos de estos años 
nos ha dejado muy pocas memorias de nues- 
tro Obispo. Mas las primeras que siguen del 
año 1298, no solo son importantes para la 
disciplina, sino que nos descubren su carác- 
ter benigno, y mas prudente que benigno, 
que procuró amoldar el gobierno de este cle- 
ro al que regia en el de la provincia Tarraco- 
nense. En el Cartoral de ta cadena queda el 
estatuto que bizo con el Capitulo, moderando 
las, penas establecidas por sus predecesores 
en varios sínodos , que siempre le habían pa- 
recido duras y rígidas, y á cuya imposición 
se había resistido siendo Arcediano , las cua- 
les, desde que le hicieron Obispo, quiso mo- 
derar, y no l(f logró hasta ahora por sus mu- 
chos trabajos y ocupaciones: Manda, pues, 
que el Prelado , canónigo , cura ó beneficiado 
que se ausente de la isla sin licencia del 
Obispo , no por eso pierda el beneficio , como 
estaba dispuesto , sino que sea tratado como 



154 VIAGE LITERAftIO 

dispone cl derecho común. También quitó la 
pena de e:xcomunion impuesta á los clérigos 
que jugasen adtaxillos, ó que tuviesen públi- 
camente concubinas : ordenando que los que 
jugaban en secreto pagasen diez sueldos, y 
los que en público estuviesen al arbitrio del 
juez: y los concubinarios pagasen diez libras, 
quedando á la discreción del juez los que no 
se corrigiesen en este crimen. De esto se 
dirá mas por extenso, cuando trate de los si- 
nodos. Por ahora solo advierto que la sus- 
titución de penas pecuniarias á las eclesiásli- 
cas estaba ya dispuesta en los concilios pro- 
vinciales de Tarragona celebrados en la últi- 
ma mitad del siglo Xlll. Otras varias cosas 
ordena en ese mismo estatuto acerca del go- 
bierno interior de esta catedral , que podrá 
ver allí el que desee enterarse en estos por- 
menores, que sirven poco ó nada á la historia 
general. 

Mas no quiero omitir una constitución de 
ese mismo año, y aun la he copiado (a), so- 
bre que ningún clérigo sea padtino en el bau- 
tismo fuera de la tercera linea de su parente- 
la. Allá lo verás. 

Del año siguiente 1299, á 8 de junio nos 



(a) Ap. núm. XXV. 



A LAS IGLESIAS Dt ESPAÑA. '155 

queda aquí una escritura original en que el 
Rej Don Jaime de Mallorca concede al Obis- 
po el libre uso y propiedad de la alqueria lla- 
mada de Almadra en la parroquia de Alerone. 

También es del mismo año otra escritura 
original en que el Obispo , junto con el Ca- 
pítulo , arregló y fijó lo que debia pagar el 
poseedor de uno de los beneficios fundados 
por el Infante Don Pedro de Portugal , por 
razón de su aniversario. En ella firman de su 
mano todos los canónigos ; mas por el Obis- 
po firma su Arcediano de esta manera : Ego 
Bg, de Cunillis Archidiacomis Maioricen. et 
prociirator dicli Domini Episcopi ad subscri- 
bendum in instrumentis publicis , pro eodem 
Domino Episcopo et me subscribo. Está entre 
Jas inútiles del archivo. 

Por último, del mismo á 25 de diciembre 
quédala constitución con que abolió y supri- 
mió el oficio de la subsacristia (que ya entonces 
llamaban tesorería), erigiendo y dotando de sus 
rentas el deanato. De esto ya se dijo , como 
también de lo que mandóel año siguiente 1300 
á 15 de mayo, sobre que los Prepósitos que 
ya eran cuatro, no firmasen en los instru- 
mentos de enagenaciones de los bienes de la 
iglesia , sino que esto lo hiciese solo el pro- 
curador que nombrase el Capitulo. 



150 VIAÜE LITEUARIO 

Esta los la úlliina nolicia que nos quedado 
su gobierno y presencia en csla iglesia. Des- 
pués de la cual desaparece este Prelado, y el 
año siguiente 1501 , á 9 de junio le hallamos 
en Bitem^ junio á Torlosa , nombrando por 
coadjutor suyo al Obispo de aquella Silla. Era 
este Arnaldo de Jardi, hermano de nueslro 
Ponce, y ambos, sin duda naturales de aquel 
obispado, y acaso de la misma villa de Bitem. 
Lo cierto es que dicho dia escribió á ^ste Ca- 
pitulo la carta adjunta (a) , en que después 
de pintar sus achaques con gran pompa de 
palabras les participa como habia elegido pór 
su coadjutor en lo temporal y espiritual de la 
iglesia de Mallorca á Arnaldo , Obispo de Tor- 
tosa: esperando , para que esto se verificase 
el consentimiento de nuestro Capítulo. Diólo 
este á 16 del mismo mes, extendiendo de ello 
una escritura que existe aquí original, en la 
cual se expresa que dichos Obispos eran her- 
manos. Firman en ella los canónigos Beren- 
guer de Cunillis, Arcediano : Bartolomé Va- 
lentín, Dean: Ferrer Terrio , Precentor: A. 
de Turri, canónigo y Prepósito : PoUce de 
Bosch , canónigo, y Juan Burguny, canónigo. 
; , Por rara qué parezca, esta coadjutoría dis- 

O^n; : ?í^n<í of aM'> OÍ'D (HUí-: . 

(a) A|). núrú.'XXVl 'íí^^ Wb^UK 



Á LAS IGLESIAS DE ESPa5ÍA. 157. 

piiesla con propia autoridad , todavia me loi 
parece á mí mas el íque él Obispo de Top 
losa dejando su iglesia, se viniese á enleri-* 
der en el gobierno de eslotra. Que si bien 
la caridad episcopal puede en casos muy ex- 
traños-extender sus brazos a otras iglesias; 
mas en este tiempo estaba ya eso desusado 
y para suplirla ausencia y enfermedad de los 
Obispos babia ya reglas establecidas en e! de- 
recho* ; En efecto, Arnaldo, Obispo de Torto- 
sa , vino acá donde estaba el jueves i nfra oc- 
tava de San Andrés del mismo año 1301 , con 
cuya fecha el Rey Don Jaime de Mallorca, es- 
tando eii la villa de Muro , mandó al cura de 
Santa Eulalia, que en ía queja que tenia con- 
tra cierto Judio de la aljama de esta ciudad, 
compareciese ante el Obispo de Tortosa , pa- 
ra que le hiciese justicia; Está la carta en él 
registro correspondiente del arcbivo real. ¥ 
en otros documentos que he visto allí mismo, 
no solo le llama Obispo de Tortosa, sino que 
añade el de coadjutor áe Don Ponce in spiri- 
tiial. et temporal. Estaba también aquíá It de 
mayo de 1302 , dia en que hallándose en el 
palacio épiscopal aprobó la pensión (taxam) 
que el Capítulo señaló á su Obispo Ponce de 
mil li bra s regaliim Maioricensinm minutorum 
para sus gastos y la manutención die sq fami^ 



458 VIAGE LITERARIO 

lia , reservándole ademas lodos los derechos 
episcopales; mas la distribución de estas mil 
libras entre el Obispo y su familia la encargan 
al coadjutor Arnaldo. Y añade el Capitulo 
que aunque Arnaldo pudo señalar por si esta 
pensión, no lo quiso hacer por delicadeza, y 
porque no le censurasen de muy inclinado 
á los intereses de su hermano. Existe aquj 
esta escritura original , en la cual se puso el 
sello del Capítulo y el del Obispo Arnaldo; 
de los cuales solo queda el último, y en él, 
á pesar de lo gastado de su letrero , clara- 
mente se lee Dertusen, Y para que no quede 
duda alguna en la verdad de esta coadjutoria, 
entre las escrituras inútiles que antes decia de 
este archivo, hay una original del dia siguien- 
te 12 de mayo de ese año 1302 , en la cual 
Arnaldo arregla lo que debían percibir los 
poseedores de dos beneficios fundados en esta 
iglesia por su hermano Ponce , cuya dotación 
habia fijado en moneda de reales de Valen- 
cia, la cual mandó el Rey en 1500, que fue- 
so reducida á la de reales de Mallorca, acu- 
fiados ese año. En fin, dispone esto, y firma 
de su puño de este modo : Ego Arnaldus Der» 
tusensis Episcopus , Reverendi Patris Domini 
Poncii, Maioricensis Episcopi in spirilualibus 
et temporalibus coadiuíor subscribo. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 159 

Debió regresar muy pronto á Torlosa este 
Obispo coadjutor, después de haber dispues- 
to estas cosas en beneficio de su hermano, y 
acaso algunas otras en el de esta iglesia; por- 
que es cierto que estaba en aquella ciudad 
á 29 de setiembre del mismo año 1302, cuan- 
do erigió en parroquia la capilla de San Ni- 
colás de esta ciudad que era del distrito de 
la de Santa Eulalia , señalándole su territo- 
rio separado. De esta escritura existe en es- 
ta catedral un traslado auténtico hecho á 12 
de octubre de 1304, cuando ya era muerto 
nuestro Obispo Ponce. 

Del tiempo de esta coadjutoría es también 
la constitución , de que ya hablé, hecha por 
el Capitulo á 17 de octubre de 1502, por la 
cual se dió el último golpe á las preposituras, 
quitando á sus poseedores toda la acción que 
tenían en la inversión de los bienes de esta 
iglesias , la cual se confió al procurador del 
Capitulo. 

Dentro de poco debió morir nuestro Obis- 
po Ponce, pues á 9 de octubre del año siguien. 
le 1503 , encuentro ya vacante la Sede, cuan- 
do elCapítulo dispuso que si vinieseá esta isla 
algún Obispo, ú otro personage puesto en al- 
ta dignidad (que anteriormente hubiese sido 
canónigo de esta iglesia) , percibiese la por- 



llGQ VIAGE LITERARIO 

cion canonical durante su permanencia en 
ella, sin concederle entrada en el coro ni en 
el Capitulo. 

Acaso estaba también vacan-te la Sede 
dia 27 de junio de 1505, que es la fecha de 
la carta ceneque el Rey mandó que se diese 
sepultura eclesiástica á los cadáveres de cier- 
tos Judies que por el crimen de monederos 
falsos habian sido arrastrados á las colas de 
caballos , y al tiempo de conducirlos á la hor- 
ca habian pedido y obtenido el bautismo. Y 
esto dice que lo otorga ¿ instancias venerabú 
lis Archi. el fraíris P. Marcili, de ordine Prce- 
dicalorum, (Arcft. real), Esíe venerabais Archi, 
era sin duda el Arcediano de esta catedral, 
que seria el Vicario general Sede vacante; y 
si no lo era así, seria otra cosa ; que el pun- 
lo no merece empeñarse. 

Otra curiosidad hallo del tiempo de esta 
vacante, y es la facultad que el Capitulo , por 
medio de sus Vicarios generales Bartolomé 
Valenti , Dean, y Ferrer Terrio, Precentor, 
dió al Obispo de Barcelona, Ponce de Gual- 
ba, para ejercer los pontificales en esta dió- 
cesi. La escritura está fecha en Mallorca en 
el palacio episcopal dia 3 de octubre de ese 
mismo año 1505; en la cual dicho Prelado, 
c.omo aceptante, firma de su mano» porque 



A LAS IGLTSrAB ¿E ESPAÑA. líP* 

efectivamente estaba aqiii; y aun yo sos'pé» * 
chó si seria nalural tle esta isla ó se édiíéá-.;* 
riá en cíla , pues el Capitulo le dice entre ' 
otras cosas : Cogilantes etiam illud pix diU' [ 
ctionis affectumy quo nostra iam dicta Maiúrú 
censis ecclesia vobis a primis pueriíice vestrcs 
cunabiilis exlifit quantum potuit liberalis. Lo 
cierto es que habla sido Sacrista de esta igle- 
sia desde anlcs de 1299, y ya en el articulo 
anterior vimos que el Arcediano de esta igle- 
sia era Arnaldo de Giialba, y á' los diez ó 
doce anos, entrado el siglo XIV, hallo aquí 
un canónigo llamado Geraldo de Gualba, sin 
contar otras personas qué suenan acá por en- 
toiices con ese mismo apellido. 

Volviendo al Obispo difunto no nos consta 
el lugar de su muerte; y si fué enBitem, co- 
mo es de presumir , debieron traer su cadá- 
ver' áeslácatedtííl , donde efectivamente se 
depósito junto al altar de Santa Catalina, co- 
mo dice el libro antiguo de aniversarios al 
dia 29'de agosto : autoridad que no puede po- 
nerse en duda, siendo tanta su anlioücdad v 
ta'n cercana al tiempo de que vamos hablan- 
do: Mas la capilla de Sania Catalina ya no 
existe en esta iglesia ,^ que es la que ahora. , 
sirVé enlr1iíld^á"la^^^^ 
cótjsía qiíc anife báWaV ehíráncld á la' tl^i^c* '^ 

TOMO XXI. 11 



V^AGE tlTERAniO 

cha un altar con dicha advocación. Y si esto 
es asi, como parece por lo visto en los libros , 
de fábrica, el sepulcro de nuestro Obispo ó 
estará desconocido en el pavimento , lo que , 
" no creo, ó será el que hay levantado en la pa- 
red sin letrero ni adorno ninguno, y solo en 
su cubierta pintado un gran escudo con una 
torre por insignia. 
Fué su sucesor 

Guillermo de Vilanova, Sabemos de este 
Prelado que habla sido canónigo de Barcelo- 
na y prepósito ó rector de la iglesia de Santa 
Maria de Menorca, esto es, de su capital 
Cindadela; y que siéndolo, el Rey Don Jai- , 
me II de Aragón concedió á aquella parro- 
quia la tercera parle de la décima, asi por su 
devoción, como intuilu personce dilecti nostri 
Huillermi de Villanova , canonici Barchinon,^ 
el proapositi sen recloris eiusdem ecclesioe. Es- 
lo dice la escritura original que está en el 
archivo de esta catedral, fecha á 27 de mayo . 
de 1298. Y que esta sea la misma persona 
del Obispo, consta de la bula del Papa San 
Benedicto XI, con la cual confirmó su elec- 
ción. Porque dice en ella el Papa que ha- 
biendo vacado la Sede de Mallorca por muer- 
te del Obispo Poncc, el Capitulo procedió á 



i LAS IGLESIAS DK ESPAÑA. 163 

elegir el sucesor por compromiso que hicie- 
ron en el Precentor y Dean y en Pedro de 
Torrella, canónigo de la misma iglesia, y que 
estos tres eligieron á Guillermo, canónigo de 
Barcelona , publicaron según costumbre la 
elieccion y enviaron su decreto al Papa y sus 
procuradores también pidiendo la confirma- 
ción, compareciendo personalmente el elec- 
to ; y que examinado este negocio por P,, 
Obispo Sabincnse. y por los Cardenales Gen- 
til, iit, S. Martini in montibus , y i^\me, til, 
S. Georgii ad velum aureum se halló que el 
Obispo electo había obtenido la iglesia par- 
roquial de Menorca de mano de un lego ex- 
comulgado, sobre lo cual habia ya conseguido 
una dispensa de la Silla Apostólica; pero que 
constando ahora de su doctrina y buenas 
costumbres, absolviéndole de nuevo para re- 
mover cualquiera duda y habilitándole para 
la percepción de aquellos frutos, de modo 
que nada pudiese objetársele en adelante, 
habia tenido á bien confirmar dicha elec- 
ción y consagrar al electo por su propia ma- 
no. Esto es lo que contiene la bula de San 
Benedicto XI, fecha á 15 de enero, año l,^ 
de su pontificado, que es el de 1504. Ya co- 
piada del original que existe aqui (d), aunque 

(a) Ap. núm, XXVII. 



46i TI AGE LITERARIO 

solo sea para probar lo que he dicho, y que 
esíe Capítulo no salió á escoger Prelado de 
fuera de la diócesi. 

Vino luego Guillermo a su iglesia, donde 
ya le hallamos á 31 de julio del mismo año 
1304, como consta de una carta del Rey Dba 
Jaime de Mallorca, dirigida á su Lugartenien- 
te en esta isla, en que le manda que trate 
con el Obispo sobre la causa criminal de un 
clérigo tonsurado. (Archivo real, reg^ de car^ 
tas realesj. El año siguiente 1305 á 4 dé fe- 
brero clasificó de nuevo con su Capítulo los 
canonicatos presbiterales, diaconiles y sub- 
diaconiles, señalando los que debían serlo 
perpétuamente, cuando vacasen los actuales 
canónigos. En el mismo año á 4 de agosto 
confirmó las Constitucion€$ sinodales de sus 
predecesores (que no existen), en las cuales 
se da licencia á los clérigos para testar libre- 
mente de sus bienes. Estos estatutos se ha- 
llan en el libro de la cadenQ , como tambiea 
la confirmación de otro establecido por el 
Obispo Pedro de Morcíía^ ,ea que.,concedió á 
los canónigos la facullad de testar de los bie* 
nes que les correspondían durante un año^ 
después de su muerte , prcvtcr friictiis proj-, 
hmidaíy dice, et laiidimia. fV., Bcg, de MprellaJ. 
Yo no sé á que aludiría la carta , que el so- 



A LAS itíLESIAS DÉ ESPa!^A. Í65 

brediclio Rey escribió á su Lugarlenienle 
Dalmacio de Gárriga desde Perpiñan á 4 de 
abril del mismo año 1305, la cual eslá en el 
citado Reg. real. Mas aunque no sepamos lo 
que dio motivo á su contenido, no por eso la 
dejaré de copiar aquí: «Mandamus vobís (le 
>dice) quod adeatis venerabilem Episcopúm 
'sMaioricensem propter factum Judeorum, et 
»propter casum novum, qui cum scandalo nu- 
^per contigil; et ne possit alias evenire, quod 
^una vobiscum statuat D. Episcopus quod 
»de cetero nullus clericus intret callum vel 
2>domos Judeorum , pro sacramentis talibus 
»exhibendis in tempere necessitatis, nisi pri- 
:»mo secum babeat unum hominem Locum- 
iDÍenentis, vel Baiuli Maioricarum vel sui Lo- 
jDCumtenentis ; et sic associatiis cum illis in- 
>»lret et faciat suum officium , quociens ne- 
lícessilas ingruerit.=Item statuat una vobis- 
>cum et ordinet quod nullus sepeliatur re- 
Dcenter in carneriis, ¡n quocumque carnerio 
2>de Maioricis, sed in térra; et cum fuerit cor- 
»pus incineratum, poterit in carnerio vel sar- 
»cofago collocari ; et hoc fit propter cor- 
>>ruplionem et foetorem, quse- contingunt sa- 
»n¡tati hominum evenire. =Et adhibeatis in 
»hiis consilium juratorum. Et de hoc scri- 
»bimtfs Episcopo supra dicto.» 



166 YIAGE LITERARIO 

Dos anos después , como por disposición 
de Ponce su antecesor las distribuciones 
pecuniarias se diesen al clero en moneda 
melgorense (a), y esta estuviese tan desacre- 
ditada, que los cambistas no daban por cada 
libra de ella mas que tres sueldos y medio de 
los reales de Mallorca, y por esta causa los 
domeros y demás beneficiados de la catedral 
padeciesen grandes necesidades, les conce- 
• dió por gracia especial nuestro Obispo, junto 
con su Capítulo, que por cada libra de mone- 
da melgorense se les diesen en cambio seis 
sueldos de dicha moneda mallorquina. 

Poco se sabe hasta ahora de lo que hubo 
en estas islas acerca del gran suceso de es- 
tos tiempos, que fué la extinción de los Tem- 
plarios; que estando, como estaban también 
heredados en ellas , y teniendo casa de su 
orden en esta ciudad, es regular que llegase 
acá la proscripción que padecieron en la co- 
rona de Aragón ; mayormente que uno de los 
que mas movieron el ánimo de Don Jai- 
me 11 de Aragón á confiscarles sus bienes, 

(a) En otras partes se ha explicado que era esta moneda 
melgorense, cuyo nombre tuvo de los Condes Melgorense», 
cuyo derecho en su fabricación pasó después á los Obispo» 
de Mamalona. En Ducange se verá la fama y curso de esta 
moneda, motivo por qué aquí era reconocida, etc.» 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 

fué el Dominicano fray Romeo Cabruguera 
con las cartas que le escribió desde Paris, 
como ya dije desde Barcelona. Y siendo este 
religioso Mallorquín, no creo yo que quisiese 
dejar su pais nativo manchado con la presen- 
cia de aquellos á quienes suponia autores y 
cómplices de crímenes tan horrendos; y ten- 
go por verisímil que asi él como el Papa 
Clemente V y el Rey de Francia escribirían 
y procurarían mover á la persecución al Rey 
Don Jaime de Mallorca , como movieron al 
de Aragón. 

Lo que si sé de cierto es que aquí sufrie- 
ron la misma proscripción que en todas par- 
tes. Y esto consta de los documentos publi- 
cados en el Viagede Toriosa, donde se dijo- 
que Juan Burgundi , Sacrista de estotra de 
Mallorca, fué encargado de averiguar los de- 
litos de los Templarios de acá, y que por es- 
ta razón se le mandaron pagar ciertas die- 
tas (a). También me acuerdo que entre los 
Templarios que quedaron ya suprimidos, y 
á quienes se les mandó pagar la cuota seña- 
lada de sus bienes, se cuentan los de Mallor- 
ca. Ademas de eso en los Registros de este 
archivo real hallo que Pedro de Bellcastell, 



(a) Ap. núm. XXVm. 



p 468 VIAGE LITERARIO 

..^ugartenientc del Rey de Mallorca, nombró 
,á Bernardo Saig fSagionisJ administrador ge- 

' neral de los bienes que tenian los Templa- 
rios en PoUenza y en la alquería de Verni- 
sa a íempore quo dicti Templarii fuerunt ca- 
pti ct detenli. La fecha es de 10 de mayo de 
1308. Con lo cual se entiende que aquí fue- 
ron presos al mismo tiempo que en Cataluña, 

^jCs á saber en 1307. 

Es regular que ó por ser este reino feuda- 

|.lario del de Aragón, ó por otros medios, los 
Templarios de aquí quedasen sujetos á la sen- 
tencia y disposición del concilio Tarraconen- 

^^e de 1312. Lo que únicamente puedo decir 
jfelativo á nuestro Obispo es que el Papa 

. lelemente V le convocó al concilio Yienense, 
y no pudiendo hallarse el Prelado al princi- 
pio de su celebración, dió sus poderes para 
ello á Simón de Saxano , canónigo de Gero- 
na, dia 14 de mayo de 1511. Y esta noticia 
la hallé en el archivo de la catedral de Bar- 
celona. 

Y si es que fué á aquel concilio no se detu- 
vo en el viage mucho tiempo, pues á mitad 
de 1313 se hallaba aquí, cuando escribió al 
Rey que mandase á su Lugarteniente dejar 
en libertad , y andar por toda la isla sin guar- 
dia, á los dos Templarios G. de Montanyans y 



k LAS IGiESIAS DE ESPAÑA. 169 

A. Duyl de Molins, El Rey le contestó á 15 de 
ijUnio. desde Perpiñan: «Super expeditione 
»diiorum niilitum, qui fiierunt de ordine 
;»Templi , de quibus nos rogastis, non oportet 
3>ad aliuin recurrere, nisi ad vos ipsum; cum 
DDominus Papa, ad nostri instantiam, vobis 
))Comisserit expeditioneni negotii Templario- 
íFum, qui sunt in Maioricis, prout in rescri- 
Dpto Apostólico videbitis contineri.» Sin duda 
le envió entonces el rescripto que le daba 
esa facultad, en virtud del cual dichos Tem- 
plarios fueron puestos en libertad. Y esto es 
lo único que he hallado en los Registros de 
cartas reales de ese tiempo. 

A i9 de noviembre de 1313 puso nuestro 
Obispo en práctica el aumento de seis cano- 
nicatos sobre los doce que habia , conforme 
lo tenia él resuelto con su Capitulo , en aten- 
ción al aumento de las rentas y al decoro de 
la iglesia. El Papa le habia autorizado para 
esto por su breve de 21 de mayo , año VIH de 
su pontificado, concediéndole ademas con la 
misma fecha que pudiese dar por sí solo uno 
de dichos canonicatos á Vidal de Yilanova, 
(que debia ser su pariente), consejero y fami- 
liar del Rey de Aragón ; dispensando para 
jeste solo caso la antiquísima costumbre de 
proveer los canonicatos el Obispo y Gapitulo 



170 TIAGE LITERARIO 

juntos. Existen ambos breves originales. 

En el libro déla cadena está la constitución 
que hizo en el mismo año anulando la antigua 
hecha por su antecesor Pedro de Morella en 
1276, por la cual se prohibió que fuese admi- 
tido en canónigo de esta iglesia el que obtu- 
viese canonicato, ó cura de almas, en otra 
cualquiera. Nuestro Prelado revocó esta cons- 
titución, tachándola de inicua, supérflua , y 
que hacia singularizar á esta iglesia. En los 
dos últimos extremos tenia sobrada razón. 
Sin embargo mas adelante, á 25 de setiem- 
bre de 1316, la renovó y restableció á su an- 
tiguo vigor; porque la experiencia de esos 
pocos años bastó para que conociese cuán 
indecente era que la iglesia quedase defrau- 
dada de la asistencia de los canónigos, como 
se explica él mismo. Esta constitución, aun- 
que revocada y abolida del todo años adelan- 
te, puede mirarse como la semilla del célebre 
indulto que ahora disfruta esta iglesia, desde 
los tiempos de San Pió V , de que solo obten- 
gan sus prebendas los regnícolas. 

Muerto ya Don Jaime, Rey de Mallorca, su 
hijo y sucesor Don Sancho hizo varias con- 
cordias con nuestro Obispo sobre la percep- 
cion de décimas , y la jurisdicción que cor- 
respondía á la iglesia en los lugares de su 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 171 

señorio , y sobre otros muchos puntos , cuyas 
escrituras, en gran número, eslan todas fe- 
chas á 13 de setiembre de 1315, y se hallan 
copiadas en el Cartoral llamado libro amari- 
llo. Mas cómo en el ramo de décimas no se 
hubiese hecho mención de la moneda de Ma- 
llorca, se hizo otra escritura seis dias des- 
pués, en que el Rey mandó entregar al Obis- 
po y su Capitulo la mitad del diezmo de la mo- 
neda que se acuñaba entonces y se acuñase 
en adelante, esto es, la mitad del producto 
que resultaba de su fábrica (^medietaiem cleci- 
mee monetce , videlicet , comodi provenieniis ex 
faclione diclce monetce), 
ÉCuando se entablaban y concertaban todos 
estos negocios de intereses y jurisdicciones, 
escribió el Tesorero real al Lugarteniente y 
Gobernador de Mallorca una carta reservada, 
fecha á 3 de junio de 1312, de quien quiero 
copiar algunas palabras, porque hacen á la 
historia secreta de aquel tiempo. Dícele así: 
«Del feit del Seyor Bisbe de Malorches vos 
»responem , que tenim en bo que salvant te- 
stes vegades la honor et la juredictio del Se- 
))yor Rey, de la qual no le lexassets un punt 
»de son dret a scient vostre , e estro lo Seyor 
»Rey sie en Malorches, passals ab eyl com 
»mils e pus planament porets ; que hom es se- 



472 VIAGE LITERARIO 

»gons que par;*qiíe de poch sesent, es iriou 
»=volenters , axi coni se vol ; e creem que 1i 
»es(Ievenga per defalimenl de bon conséyl 
y>que no ha. Mas empero nol vos lexassets 
y^{lexarets) sobre cavalcar quanl a la juredic- 
»tio, sino axi com es ordonat , segons lo rti-e- 
))moria! que en Nicholau seu porta , estro i^ie 
»determenat lo contrast qui es entre lo Seyor 
»Rey e eyl. E dasso nous asleguessetz per 
»menasses de vet , ni per altra cosa ; que dáy- 
Dtals menasses escampa hom » 

Si se hallasen algunas cartas reservadas 
del Obispo, Dios sabe como hablaria sobre 
este hecho. Volvamos á sus operaciones. 

Del siguiente año 1315 es el estatut^de 
que los canónigos recibiesen dentro del ano 
de su recepción el orden sacro que corres- 
' pondia á su canonicato: 

En 1315, á 7 de marzo , escribió el Rey á 
su Lugarteniente mandándole recoger las qui- 
nientas libras con que el Obispo, junto con 
el Inquisidor Fr. Bernardo Guilla, habían 
multado á un mercader llamado Lope Xoqui, 
sobre el cual habian hecho inquisición . pues- 
to, que como dice, aquel dinero debia apli- 
carse al fisco real. Sobre lo que añade que es- 
cribía al Obispo {Arch. real). 

Otra carta hay allí del mismo , en que par- 



i LAS IGLESIAS DE ESTAÑA. 

lícipa al Obispo como habia instituido una 
armada perpetua contra los Sarracenos que 
infestaban estas costas, á imitación de la 
CQfradia del reino de Aragón, compuesta de 
los nobles y pudientes que contribuian anual- 
mente á mantenerla siempre en pie. El Rey» 
que de pronto habia dado mil libras, convocó 
á sus vasallos , é hizo que dos de cada clase 
examinase y notase las rentas de los deaias 
para lijar su contribución anual. En conse- 
cuencia de estas disposiciones exhorta al 
Obispo y clero, para que con los jurados 
contribuyan á tan santa obra; y que los feli- 
greses mendicantes celebren misas por los 
contribuyentes, concediéndose las indulgen- 
cias oportunas al objeto. De esta armada per- 
petua dijo algo Mut; pero no las circunstan- 
cias que contiene esta carta, fecha á H de 

abnl de 1316..^^ i,^imp^,.í>|^oiiíimoa 

Todavía suena Obispo a 14 de enero de 
1518, en que el Papa Juan XXII le dirigió 
un i;escripto , que he visto, aquí original , y 
no pxtracto por ser de poca entidad; pero si 
apunté la fecha , y en ella estoy seguro. Y es- 
la es la, última memoria del Obispo , que de- 
bió ya morir luego, teniendo , como tenia, 
sucesor el ano siguientQ. Ninguna cirpuBS-j 
laiipia sabemos de su muortes^ aun dé la ign,Q- 



474' TIAQE LITERARIO 

rancia en que estábamos de su entierro solo 
nos saca el libro viejo de aniversarios, que ' 
hablando del de este Obispo en el dia 2 de ' 
octubre, dice: e iau apres Vallar de Corporé^ 
Christi, Efeclivamenle, detrás de dicho al- 
tar, á un lado de su sacristia , hay un sepul- 
cro de piedra común y de muy mala calidad, 
levantado en la pared, con ligura antigua de 
Obispo , adornado de planeta cerrada y mitra 
pequeña , descansando los pies sobre un per- 
ro (símbolo de la vigilancia episcopal); mas 
no se ve letrero alguno, que acaso estará es- 
condido entre los maderos que alli están cla- 
vados. Y mirándolo todo bien, tengo para mí 
que es el sepulcro de este Obispo. 
Sucedióle 

Fv. Raimundo de Corsavi {de Corsavino), 
religioso Dominico , de quien se ignoran mu- 
chas cosas, empezando por su patria. Bre- 
mond. en el Bullario de mi orden, le llama 
Aragonés; mas en Italia llamaban así á lodos 
los naturales de la corona de Aragón ; aunque 
este Obispo no era sino subdito del Rey do 
Mallorca , como nacido en el RoscUon , se-^j 
gun yo conjeturo, ya porque en el obispado 
de EIna, condado de Vallespir, babia una 
parroquia de Santa Marta de Corsavino , cuyo 



i LAS IGLESIAS DE ESFAÑA. ^ 

redor he vislo firmado en una escritura del 
siglo XIV , que se halla en el libro de la ca- 
dena {foL 105), y cuya consagración en el 
año 1158 Irae la Marca Hispan. {Ap, núm, 
CCCCXXIX). llamándola S. Martini de Curte 
Savinin ya porque entre los subditos del In- 
fante Don SaBcho de Mallorca, que como ta- 
les asistieron al homenage que él prestó en 
Gerona á Don Jaime II de Aragón , año 1302, 
se halló un Arnaldo de Corsavino , como se 
lee en Zurita {Lib. V. , cap, 57). En el con- 
vento de mi orden de esta ciudad se cree que 
vistió el hábito en él . Cuán ageno sea esto de la 
verdad, lo veremos luego. Sábese que su doc- 
trina le elevó al cargo de Maestro del sacro 
palacio , y el presbítero Romano Gatalani le 
cuenta entre los que lo fueron, aunque ignora 
la época. También ignoró el año en que fué 
hecho Obispo de Mallorca , y lo mismo Bre- 
mond [Bullar,, tom, 2, pág, 4), y algunos 
otros, que dicen lo fué en 1281 : equivoca- 
ción bien clara para quien lea los artículos 
anteriores. Y aunque yo no m^ hallo en dispo- 
sición de incurrir en tal anacronismo , con- 
fieso sin embargo que también ignoro cuando 
comenzó acá su prelacia , ni si fué electo por 
el Capitulo ó por el Papa, porque no queda 
documento alguno que lo diga. Solo puedo 



TIAGE LITERARIO 

asegurar que lo mas pronto que comenzó su 
gobierno fué á fines del año 1318; pues en 
enero del mismo todavía \ivia su anlceesor. 
También aseguro <|ue estaba aquí el dia 9 de 
julio del año siguiente , en que junto con el 
Capitulo íiumentó las prebendas canonicales 
de sesenta libras á ochenta y cinco; y esto 
en atención á lo caras que estaban en Mallor- 
ca las vituallas, y á que con este pretexto 
muchos se escusaban de residir en la isla. 
Existe el estatuto en el libro de la cadena, en 
en el cual íirma el Obispo frater Raymundus. 
También estaba aqui á 18 de octubre del mis- 
mo año, y íirma del mismo modo cñ la apro- 
bación que dió á la fundación de un benefi- 
cio que hizo un particular en el altar de Santa 
Ana de esta catedral. La escritura está en un 
libro de Cabrees de sus antiguoá beneficios; 
y estas son las únicas memorias' de su exis- 
tencia y de su brevísimo gobierno: que no 
acabó, como comunmente se dice, á princi- 
pios de i 520, sino entrado ya el siguiente 
1321. Lo cual inferirá cualquiera de la carta 
que el Rey Don Sancho escribía desde Perpi- 
fian á 29 de marzo de esc año , á Dalmacio, 
Señor de Banyuls, su Lugarteniente en Ma- 
UoiMía: ((Geterisquc, dice, nianumissoribus 
»venera;bilis fratris Uaimnndi quondám Malo- 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. \7Í 

"iricensis Episcopi. Recepimus lillcram ve- 
»slram , per quam nobis signiíicaslis morlem 
»i]icli quondam Episcopi, de qua doluimus 
»vchementcr; sed quia nobis scripsislis quod 
»perfecit omnia, ul verus el fidus Calholicus, 
»fuil nobis consplalionis medela.» Este modo 
de hablar indica que la muerte había sido re- 
ciente; y siendo la fecha de la caria del Rey 
de 29 de marzo de 1521 , haciéndonos cargo 
del tiempo necesario , para que de aquí fuese 
la noticia á Perpiñan , sin impropiedad pode;** 
' mos asegurar que el Prelado murió en el 
mismo mes de marzo. También se iníierc de 
aqui que falleció en Mallorca ; mas no el lugar 
de su sepultura. Alguna particularidad de su 
testamento y de su vida nos descubre la mis- 
ma carta , en la cual se dice, que pues el di- 
funto encargaba que todas sus disposiciones 
se ejecutasen de acuerdo y voluntad del Rey, 
este cometía sus veces en el particular á di- 
cho Dalmacio; y añade: «Et mandamus qua- 
»linus de bonis dicti quondam Episcopi reli- 
»neatis vobis centum libras, quas idem Epi- 
»scopus daré promisserat operi miradorii civi- 
r>talis Maioricensis. Relincatis etiam vobis do 
j>bonis ipsius quinqué millia solidorum, quae 
»idcm Episcopús habueral , et sibi rctinuerat 
i)de bonis venerabilisGuillermi, quondam Md- 

TOMO XIK 42 



478 VÍAGE LITERARIO 

»ioriccnsis Episcopi qiii illa promisseral so 
«dalururn operi capilis ecclesia) B. Mariac Se- 
Dílis Maioriccnsis ; iit ipsa^. pecunia quanlila- 
))les in dictis opcribus convcrlanliir.» Sigue 
exhortando á la conclusión de diclia obra de la 
capilla mayor de la Seo, de lo cual se habló 
ya. Existe esla carta en el archivo real. 

Allí mismo hay otra , fecha á cinco dias 
después (2 de abril;) , en que el Rey reco- 
mienda á dicho Lugarteniente la persona y 
derecho de un lector del convento de mi or- 
den de Perpiñan, que dice asi: «Cum lector do- * 
»mus fralrum Prsedicatorum Perpiniani vadat 
»in Maioricas pro petendo el assequondoiure, 
i)quod convenlus Piícdicatorum Perpini<in¡ ha- 
»bere se dicit in bonis venerabilis fratris Rai- 
«mundi, quondamMaioricensis Episcopi, etin 
»bonis fratris Raimundi Egidii, condam con- 
»ventualis Perpiniani , qua^. idem condam Epi- 
wscopus penes se delinebat, ut fcrtur, eum in 
»eius societate el domo mortuus fuerit dictus 

»frater Raimundus Etcum pro parle dicti 

»conventus assertum fuerit coram nobis, quod 
)ídictus venerabilis quondam Maioriccnsis Epi- 
wscopus, tempere sui noviciatus in ordinc, 
»suum condidit testamentum, in quo fccit he- 
fcredem dictum conventum, et nichil penes 
^se delinebat.» Se manda también que si cu 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 479 

SU testamento úllimo ha dispuesto algo á fa- 
vor (le dicho convento, se haga cumplir. De 
aquí resulta claramente que fué hijo del con- 
vento de Perpiñan , á cuyo favor renunció 
cuanto tenia, que vivió en él antes que le hi» 
cieran Obispo , y que de él se trajo al obispa- 
do los bienes de su hermano Fr. Raimundo 
Gil. También apoya esto mucho la opinión de 
que era natural del Rosellon, y acaso de su 
misma capital. 

Apenas murió Fr. Raimundo, los Jurados 
escribieron al Rey que tomase en considera- 
ción, é hiciese que la elección del sucesor 
recayese en una persona natural de la isla. 
Contestóles el Rey que ya habia dispuesto so- 
bre ello lo conyeniente; et speramus inclubie, 
añade , quocl de tali persona dicto cpiscopalui 
providehilur , qim erit Deo placibilis, ac nobis 
acceptabilis , et iitilis toli regno. Esto decia 
desde Perpiñan á 16 de abril de 1521. En la 
misma carta manifestó el Rey á los Jurados 
la alegría que le causaba la noticia que le ha- 
bian dado de que los religiosos Carmelitas te- 

nian va convento de su orden en esla ciudad 

ti 

de Mallorca. Lo cual supone que se fundó por 
entonces; y esta noticia no es mala , supues- 
ta la duda con que Mut habló de ello. 
jLe sucedió 



480 



VÍAGE LITERARIO 



Fr. Guido de Terrena, religioso Carmelita 
y General de su orden, hombre de gran cré- 
dito de doctrina, como lo manifiestan sus 
obras, de las cuales y del autor habla con 
debido elogio nuestro Don Nicolás Antonio; 
como de quien era natural de Perpifian , ciu^ 
dad unida entonces á la corona de Aragón , y 
por razón de feudo á la de Mallorca. Llámale 
Terrena, y asegura que de este apellidó' to- 
da viá hay allí familia. El Catálogo de Obispos 
de\ libro amarillo \e Wciñidí Terrein , y de esta 
manera lo veo escrito en varios monumentos 
de esc siglo, |yarticularmente en el proceso 
de la reforma de este reino de 1545, de que 
hablé ya olra vez. iMas al fin , por una lelra no 
quiero infernar mi alma. Menos tolerable eslá 
Mut, que le llama Tremense. 

Dicho escritor , él Catálogo citado y otros 
muchos, dicen qué este Prelado ocupó la Silla 
episcopal el año lo^O , y otros adelantan al 
1519. Pero se engañaron todos, porque, co- 
tno vimos, en abril de 1521 todavía estaba 
vacante. Pero no tardó mucho en ocuparla 
nuestro Guido , y en tener ya nombrados sus 
Vicarios generales, como consta de la carta 
del Uev á su Lugarteniente Dalmacio, Señor 
de Bañuls, fecha en Perpiñan á 6 de junio 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. Í8| 

inmeJialo , en que le dice: <(Cum venerabilis 
))Gui(lo, Episcopus Maioricensis , nobis clile- 
5>lus, conslituerit in spirilualibus el iempo- 
»ralibiis saos Vicarios generales, discrelum 
»Guillem de Orlis, canonicum et Ofíicialeni 
»Ma¡oricensem {csle era también cura de Santa 
y)Eulalia) el Jobannem Aguserii, reclorem 
»ecclesií]e S. Johannis civilalis Valentise, de- 
svelos noslros , volumus el mandamus ut re- 
»coniendalos diclos Vicarios , el negolia dicti 
))Episcopi babealis (Arc/i. rea/).» 

De su gobierno no queda otra memoria an- 
terior al dia 29 de agosto de 1522, en el cual, 
junto con el Capítulo, hizo un estatuto, que 
pondré á la letra como lo tomé en mis apun- 
tes del libro de la cadena. Ordenó, pues, qiiod 
omnes canonici , ebdomedarii , ca^terique hene- 
ficiati el clerici, a vigilia omnium Sanclorum 
invesperis, nsque ad vesperas Pascha^ , capas 
nigras cum capuliis , latas et tongas iisqiie ad 
terram , cum superpelliceis , dum ad horas et ad 
divinum officium in ecclesia comuniter agendunx 
convenerinl, habeanl et deportenl, Nullusque 
audcat tolo prcefato tempore stare sen sedere in 
slallis siiperioris chori , quamdiu divinum offi- 
cium diceiur , nisi capam nigram portaverit , el 
superpelliceum , sub pena quinqué solidorum 
regalium Maioricensium mimitorum qualibei 



Í8Í TIACE LITERA niO 

vice, = Item qtiod illi qui capas nigvas , ut prcC' 
fnissum est , non defercnt , in procesionibus ge- 
neralibus ecclesice incedat primi, et habentes 
capas, casque portantes, inccdanl iiltimi. Firma 
en este estalulo fratcr Gnido, En este mismo 
ano escribió la obra de perfcctione vitm, dedi- 
cada al Papa Juan XXII. Eslo dice Don Nico- 
lás Antonio. 

Hacia el año 1315 parece que habian sido 
confiscados iodos los bienes de* los Judies de 
esta isla en castigo de ciertos delitos, que no 
expresa una escritura del año 1523, donde 
consta la confiscación sobredicha, y que en 
ella habia sido incluida la escuela ó sinagoga, 
que fué convertida en capilla dedicada á Santa 
Fe. Pero siendo muy incómodo á los Judios 
la proximidad del rito cristiano, concedióles 
el Rey Don Sancho, de acuerdo con nuestro 
Obispo, que dicha capilla se trasladase á la 
huerta den Cassa, junto á la puerta del Tem- 
ple, donde se construia un barrio nuevo; lo- 
do con ciertas condiciones que verás en la 
citada escritura, fecha á 7 de julio de 1523, 
que va copiada («) de un libro que posee Don 
Antonio Ignacio Pueyo, donde están los pri- 
vilegios concedidos á los Judios de esta isla. 



(a) Ap. núm. XXJX. 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. ÍSÍ 

I bA 2 de enero del año siguiente (que toda- 
vía contaban 1523), verificada ya la trasla- 
ción de la capilla de Santa Fé, con los dos 
beneficios que en ella había fundados, mandó 
el Rey, á instancias de nuestro Obispo, que 
aquella sinagoga jamás volviese á servir para 
los ritos impuros del judaismo , sino que que- 
dase destinada para los usos lícitos do los 
Cristianos. También va, copia de esta escri- ^ 
tura (a) que hallé en el archivo de esta ca- 
tedral. 

Otro estatuto suyo hay aquí en escritura 
original, por el cual creó con el Capitulo dos 
beneficios coadjutores del Preccnlor y Suc- 
eentor. Su fecha es del dia 17 de marzo de 
1323; pero pertenece á nuestro 1524, por- 
que contaron rigurosamente aquí los años 
por la Encarnación hasta la ley de Don Pe- 
dro IV en 1351 , como me consta por mu- 
chas escrituras. 

Del año 1527 hav en el archivo real una 
carta de Don Felipe de Mallorca , que en- 
tonces gobernaba el reino como tío y tutor 
del último Rey Don Jaime, en la cual manda 
que los Judíos no sean compelidos al bautis- 
mo, ni privados de él los hijos de los escla- 



(a) Ap. núm. XXX, 



<84 VIAGE LITERARIO 

VOS que poseían los Cristianos. Va copia de 
e¿;to (a). 

En un inventario de la sacristia, hecho á 
fines del siglo XIV, en 1592, hallo notado 
que nuestro Ohispo regaló á la iglesia imagi- 
nem pulcram argenleam deauralam, auliquam, 
tenentem eius Filium Jesum in suo brachio , ct 
in manu dexlera iinum florem lilii argcnlciim. 

Estas son las únicas memorias ciertas que 
lie encontrado aquí de este Prelado, del cual 
es sensible que no nos hayan quedado algunas 
constituciones sinodales, pareciendo de lodo 
punto imposible que no celebrase aquí algu- 
nos sínodos, cuando estaba con mas vigor y 
en los primero$ dias de su carrera episcopal, 
puesto que cuando era ya mas viejo celebró 
laníos en Elna, de los cuales ha publicado 
cinco Balüzio en la Marca Hispan. Pero de- 
jémonos de lamentaciones, que nada valen 
contra la violencia del tiempo , y de otras co- 
sas que acaban con las obras de los hombres. 

Vamos al remate de este ponliíicado, que 
fué por traslación del Obispo á la iglesia de 
Elna. Mas, ¿cuándo fué esto? Por la cuenta de 
Nicolás Antonio fpé en el año 1552. La mis- 
ma siguió el Catálogo de Obispos citado, 



(a) A|). núm XXXÍ. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 181} 

puesto qüe á renglón seguido traslada ál Obis- 
po Don Bercnguer desde EIna acá en ese mis- 
mo año 1552 ; y mal podria ir Guido á gober- 
nar la iglesia de Elna, antes (jue la dejase su 
sucesor. Esta cuenta debe tenerse por cierta 
por las razones indicadas. Es verdad que en 
un libro de cargo y data de la fábrica, que 
empieza en 4527, entre los gastos del no- 
viembre de 1328 se nota algún gasto, hecbo, 
según dice, per manamcnt deis Vicaris el del 
Capítol, como sucedió cuando se pintó la 
carrera del padrón entro al cloqncr per lave- 
niment del Semjor Reij, Y pues otras veces, 
cuando ciertamente consta que babia Obispo, 
dice per manament del Disbe el Capítol, po- 
niendo abora los Vicarios en lugar del Obispo, 
parece que, quiso indicar los Vicarios genera- 
les que se crean en las vacantes. Y así diria- 
mos que en noviembre de 1528 vacaba la Se- 
de. Mas nadie debe tropezar en esto , porque 
en el exámen del libro be visto que no guar- 
da en esto consecuencia. Por ejemplo, entro 
las datas de setiembre de 1330 supone Obis- 
po Item pague (dice) au G. Mar, maiordom del 
Semjor Bisbe per rao del subsidi del dit Senyor 
Bisbe XV Is., VI so/.: y en noviembre del 
1331 vuelve á sonar el Capiscol Vicario , do 
cuya órden se escribió, como dije, ol libro II 



486 VIAGE UTERARIO 

de la Crónica del P. Marsilio. Y ademas cons- 
ta que á principios de 1550 lodavia era Obis- 
po Fr. Guido, como se ve en niuclias apocas 
que existen en este archivo (en los legajos de 
escrituras inútiles), fechas todas en los me- 
ses de enero y febrero del que decian 1529, 
y era ya para nosotros el siguiente. 

En resolución, el año 1552 se sucedieron 
mútuamenle los dos Obispos, y acá vino des- 
de EIna 

Berengílér Éatle {Daiuli decian los lati- 
nos de su tiempo, y corresponde al nombre 
de Bayle en castellano). En la Gallia cristia- 
na y en otros libros que aquí faltan, podrá 
hallarse alguna razón de su pontiíicado de 
EIna. De su gobierno en esta iglesia hay me- 
moria á 15 de enero de 1555, en el cual hi- 
zo muchos estatutos, de los cuales diré al- 
gunos. 

Estableció, pues, con su Capitulo que ca- 
da canónigo pagase al tiempo de su ingreso 
una capa procesional del valor de quince li- 
bras del pais, cuando menos. Hizose esto á 
imitación de las iglesias vecinas, y para do- 
tar esta de una manera insensible con los or- 
namentos necesarios al decoro del culto. 
Asimismo y con el mismo objeto, y para evi- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. ISt 

lar lá profanación de las ropas y alhajas de 
la sacrislia, mandó que no se prestasen pa- 
ra adornar las casas de los seglares, á no 
ser que las pidiese el Rey ó Reina de Ma- 
llorca. También mandó observar rigorosa- 
mente la constitución de Juan XXII Snscepti 
regiminis , sobre la aplicación á la fábrica 
de las iglesias de las vacantes de las parro- 
quiales, etc. Esta noticia nos conservan los 
libros de fábrica. 

Quedan también en el Cartoral de la cade' 
fía unas Ordinationes pro choro, como deci- 
mos , y aunque en ellas no consta qué Obispo 
laé eslableció , empezando á secas: Ordina- 
runl D, Episcoptis el Capilulum ; y aunque por 
hallarse al íin de las del antecesor y princi- 
pio del actual , pudiera dudarse á cuál de 
ellos pertenecen, sin embargo, de esta duda 
nos saca una copia antigua que be hallado 
de ellas en el archivo real, y al fin de ella 
se dice que fueron hechas en dicho dia y 
ano; con lo que es claro que son de nuestro 
Prelado. FJs documento curioso en gran par- 
le, y por lo mismo va copiado (a). En ellas , 
verás que es muy antigua la pompa con que 
celebra el Obispo ciertos dias al año : el ori- 



(a) Ap. núm. XXXil. 



483 VIAGE LITERARIO 

gen de locarse al alba la campana para rezar 
las Ave Marías, y oirás cosillas así. Lo quo 
no entiendo por ahora es eslo que dice: Man- 
damus quod Ule qui dat missas regatas , non 
audeat eas daré, quousqiie psalmus Quicumqiie 
vult fuerít inceptiiSy ad hoc ni melius intersint 
Jiorís; el quod ebdomedani illi dúo , qui lenent 
sepíimanamy semper habeanl de diclis missis, 
el facianl commemoralionem in missa maiori 
subsileniio. Las m\s{\s rogalas serian las do 
estipendio manual ó adventicias. También 
advierto para inteligencia de esto que mien- 
tras se dijeron las maitines por la mañana*- 
no se permitía comenzar las misas de tur- 
no, y esto pudo ser una reliquia de aquella 
constitución. En la misa mayor diria el do- 
mero un responso sub silentio. En fin allá \q 
Jo. verás. Vuelvo á decir que todas estas co-^ 
sas sobredichas hizo el Obispo el dia 15 de 
'^^nero de 1533 que entonces decian 1532, 
por cantar ab Incarnalione. 

Otras constituciones hav de los años si- 
guientes, todas dirigidas al mejor orden de 
la iglesia y dotación correspondiente de su.s 
ministros. Tal es una del año 153G, en que 
atendiendo ;áj ja carestia de víveres de esta 
ciudad y reino, ordenó que se diesen diaria- 
mente á los canónigos dos panes blancos y 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 489 

ti'íi cuartillo (quarlerium) de vino colorado 
bueno. 

- ' El año 1358 vió esta iglesia auracnlarse el 
número de sus principales ministros con la 
nueva dotación de cuatro canonicatos sobre 
los diez y ocho que ya habia. Esto fué efec- 
to de la liberalidad del Rey de Mallorca Don 
Jaime 111, que para tranquilidad de su con- 
ciencia por lo que habia defraudado á esta 
iglesia los intereses temporales, quiso ahora 
ennoblecerla dotando estas prebendas que di- 
go, cuya provisión se reservó por la primera 
vez, si así lo aprobase el Romano Pontífice. 
La escritura con que ofreció esto se halla 
fecha en Perpiñan á 26 de abril de 1538. 
En ella dice que en este negocio habia se- 
guido el consejo del Papa Juan XXH. Todo 
lo aprobó el sucesor Benedicto XII con su 
bula dada en Aviñon á 12 de junio, año IV 
de su pontificado, que es el mismo 1338; y 
con esto se verificó la provisión y posesión 
de estos canonicatos , quedando en todos 
veintidós prebendas, que ya no se ha altera- 
do mas. 

Atendiendo nuestro Obispo al mismo tiem- 
po al decoro material de su iglesia, hizo una 
constitución á 20 de setiembre de 1341 por 
la cual, junto con su Capítulo, confirmó la 



4 90 VIAGE LITERAniO 

costumbre antigua de no permitir que se en* 
lierren dentro de la catedral los que no fun- 
den en ella algún beneficio sacerdotal. El 
porque de esta constitución lo expresa su 
exordio : Decel domum Dni,, dice, id eal, Ma- 
ioricensem ecclesiam, .... inqua divina mi- 
nistranlur officia, divinum invocaliir auxilium, 
oraiiones exatidiuntur fidelhm, ctim debita re- 
verenlia vencrari, ut Dno. grata el ad eam con» 
vcnienlibus placida, pulcra et decora dinosca* 
tur, Quia igitur ex frequenti sepultura corpa- 
rum illorum qui Í7íliis diciam ecclesiam eliguni 
sepeliri, ecclesia ipsa, quo3 sempcr odorífera 
esse dehcl y inmunda redditur el infecta; nec 
sil convenicns quod talis sacer locus indistin* 
ele cadaveribus implealur, etc.: lo demasío 
dirá la copia adjunta (a). 

No sabemos la parle que le tocó á núes* 
Obispo del gran suceso de la prisión y des- 
pojo que sufrió el último Rey de Mallorca Don 
Jaime; que estando entonces tan enlazada la 
iglesia con las revoluciones políticas del esta- 
do civil, es imposible que no llegase á nuestro 
Prelado alguna parte de la aflicción y con- 
vulsión que aquí ocasionó aquel negocio. So- 
lo me consta que en el año 1545 tuvo que 



r K*) Ap. núm. xxxnu 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 191 

consentir en el exlrariamienlo de algunos cié* 
riges , que con otros seglares de varias cla- 
ses fueron desterrados á Jáliva, Alcira, [Lé- 
rida, etc., por apasionados á su último Rey 
y desafectos á Don Pedro IV el do Aragón, 
que logrando lo que nunca perdieron de visla 
sus antecesores, se apoderó entonces de es* 
le reino. Para la averiguación de estos de- 
litos y reformación, como decia el Rey, de 
las islas, envió el mismo al noble Don Fe- 
lipe de Boil en ese mismo año con la auto- 
ridad de Gobernador (quitado el antiguo Ar- 
naldo de Eril) y título de reformador. El pro- 
ceso original de este negocio existe en po- 
der de los PP. Capucbinos de esta ciudad, de 
donde be becho mis Excerptas acostumbradas 
para otras cosas. De él es la copia adjunta (a) 
de la carta con que dicbo Rey Don Pedro 
avisó al gobernador de Mallorca del apresto 
de armas que bacia el Rey Garbi, Moro, pa- 
ra que estuviesen preparados en caso de di- 
rigirse á estas islas. Buena noticia, dirás tú, 
para un Episcopologio. Pues no es tan exó- 
tica que no tenga conexión con la bistoria 
de nuestra Obispo, al que los Jurados, que 
recibieron igual aviso, participaron la nove- 
dad, expresando algunas circunstancias. Et 

(a) Ap. núm. XXXIV. 



492 VUGE LITERARIO 

certa sciatur, le dicen, quod Bex perfidus Mar- 
rochorum, et Guarbi mivicinus dicíi rcgni in 
sua pessima ferocitate confidcns magnos iam 
fecit, tam galcamm tnfidelium gentium arma- 
tarum, qiiam alionim apparatus, cum quibus 
verisimilitcr suspicaíur alque cerlitudinaliter 

speratur velle rcgnum Maioricarum et 

gentes invadere et hostililer, sipoíerü 

ccipcre el iam in proílerítum, quod a iu- 

venum memoria et etiam senum non exivily fa- 
ceré alíempiavit, ad portum Maioricarum par- 
vum tune galearum numero transmitiendo, Al 
mismo tiempo le pedían que nombrase cua- 
tro personas eclesiásticas f|ue en unión con 
otras cuatro nombradas por los Jurados, tra- 
tasen de cómo se babia de allegar el dinero 
necesario para la defensa de la ciudad y rei- 
no. Contestó el Obispo y Capitulo por medio 
die los cuatro que eligieron para lo sobredi- 
cbo, que estaban prontos á tratar y aun á con- 
tribuir con sus riquezas; protestando que lo 
que diesen se babia de recibir como donati- 
vo, y no como exacción impuesta al clero en 
perjuicio de su inmunidad. Los Jurados in- 
sistieron en exigir al clero cierta contribu- 
ción, que á lo que parece se impuso á todos 
sobre los frutos. Siguiéronse varias protes- 
tas y requisiciones, amenazando finalmente 



1 LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 493 

Jaime Cardona, Vicario general del Obispo, 
que usaria de las penas eclesiásticas contra 
los que no restituyesen lo exigido al clero 
por esto motivo. Esto fué ya en 1547, y no 
dice mas un procesito que anda suelto en 
unas hojitas en el archivo de esta catedral. 
De modo que ni sabemos en qué paró este 
negocio, ni si el Rey Garbi vino ó no contra 
Mallorca. 

En fin , de nuestro Obispo ya no me que- 
da otra memoria que el estatuto que hizo ese 
mismo año 1345, confirmando lo que ya es- 
taba dispuesto sobre que los canónigos y dig- 
nidades pudiesen disponer de los frutos que 
les correspondían en el año inmediato á su 
muerte. 

Otras muchas cosas y muy dignas de la 
noticia pública habria que decir, si queda- 
sen mas monumentos de su vida. Mas esta 
llegó á su fin dentro de poco, es á saber, á 
l.**de noviembre de io49, como consta de 
la inscripción que se grabó en una labia de 
mármol colocada en lo alto de la pared de 
la capillita de Santa Eulalia de Mérida, jun* 
to al altar mayor. En ella se ve también su 
sepulcro, elevado en la pared con figura epis- 
copal antigua , que bien puede ser retrato 
del difunto , y con el escudo de sus armas, 

TOMO XXI. • 13 



494 VIAGE LITERÁRIO 

que son dos papagayos. La inscripción está 
en leoninos de esla forma : 



B. Baiulus dictus humilis fuit ac benedidus. 
líic presul dignus^ mitlis, pius atqiie heniqnus 
Et legim doctor^ inopum semperqiie receptor. 
Sobriiis et castus, mundi spernens quoque fastiis. 
Prcesenlem dotans, ac Sedi plurima donans 
Anno milleno ter centum pentaque deno 
Uno set dempto migrat primaque novmbris. 

Esta inscripción y sepulcro eslan enfren- 
te de la puerta de dicha capilla. A la mano 
izquierda está el altar de Santa Eulalia con 
su antiguo retablo, que es de los primitivos 
de esta catedral, de aquellos, digo, que parte 
se enagenaron y parte se quemaron, como ya 
se insinuó otro dia. Tristes memorias que se 
renuevan con la vista de los pocos que se 
salvaron. Este es una tabla, como digamos, 
de cinco cuerpos laterales y otros tantos 
triángulos por remate. Vóse pintada en el 
del centro la Santa, y en los de los lados en 
distintas divisiones sus martirios. De paso ad- 
vierto, por si no lo he dicho otra vez, que 
la dedicación de este altar es coetánea á la 
restauración de esta iglesia, como lo inferirá 
cualquiera que considere que esta capillila 
se construyó con la mayor. Y es de notar 
que no se pueda decir otro tanto de Saiila 



k LAS IGtESIAS DE ESPAÑA. 198 

Eulalia de Barcelona. Ademas de esta de Mé- 
rida hallo en un inventario de la sacristia, 
hecho en 1302, que poseia en una cabeza 
de plata imiim trociiim texliis Bealce Eulalicé: 
Ítem imiim caxal y iinus dens. La palabra tex- 
tus significaba entonces el cráneo, como ve- 
rás en el suplemento al Glosario de Du- 
cange. 

Volviendo ahora á nuestro Obispo: de la 
generosidad de este Prelado con su iglesia, 
que expresa la inscripción , quedan todavia 
varias muestras en la sacristia, á la cual re- 
galó todos los cetros que habla; duraban aun 
en el siglo XVI. En un inventario que he 
visto en las Actas capitulares de 1397, leo 
que regaló también una custodia para la pro- 
cesión del Corpus, y lo explica asi: Item unum 
lignum argenteum cum suo crucifixo et imagi- 
nibus Sancíoi Marice et S. Johannis, et cum 
duobus Angelis el pede argeníi; et in medio est 
reservatorium crisíallinim ubi immitiíur hostia 
salularis die fesíi Corporis Jhu, Xpi.; et siint 
signa in eodepapagaijs, quodest sigmim Domi- 
niBerengariiBaiuli, qvondam Episcopi Maiori- 
censis. Existe aun. Sobre todo esto se dice que 
costeó el altar mayor que consagró en 154G. 
dia 1.** de octubre, que es el en que todavia 
se celebra la fiesta de la dedicación princi- 



<96 VIAGE LITERARIO 

pal (le la iglesia. De cslo se dijo ya en lo de 
la fábrica. 

Por último, consta en la Consuela de es- 
la iglesia que ordenó este Obispo con su Ca- 
pítulo que la íiesla de la Asunción de nues- 
Irá Señora se celebrase con la misma so- 
lemnidad que la del Nacimiento de su bijo 
y nuestro Redentor. 

Por su muerte entró á gobernar esta iglesia 

Antonio de ColelL Descoleyl escribe el li- 
bro antiguo de aniversarios, y es la misma 
terminación. Nadie indica quién era , ni el 
medio de su promoción. El Catálogo de Obis- 
pos dice que comenzó su pontificado dia 8 
de noviembre de 1549, cosa que tengo por 
cierta, pues en el Cartoral llamado libro ama- 
rillo, fol. 259, hallo que á 21 del mismo mes 
y'afio absolvió á los Jurados de Mallorca de 
la excomunión que él mismo les babia im- 
puesto por haber gravado al clero con tallas, 
sisas, etc. Y si esto es asi, es menester que 
adelantemos un año la muerte del antecesor. 
Porque si este murió á 1.° de noviembre del 
mismo año, ¿cómo podia haber lugar basta 
8 del mismo mes, ni hasta el 21 tampoco, 
para que el Papa confirmase el electo por el 
Capítulo, ó para que lo nombrase por sí y pu- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPA^^A. 497 

diese eslar ya el nuevo Prelado en disposi- 
ción de gobernar su grey? He aquí una prue- 
ba de la mucha mayor fé que se merece una 
plumada de un escribano, que la cultura y 
elegancia de un poela, aunque deje sus obras 
esculpidas en piedra. Yo por lo menos en lo 
que ahora tratamos, creo que aquel poeta 
quiso ó debió indicarnos el año 1348 como 
emorlual del antecesor. Y al cabo esta dis- 
puta seria tolerable, si del jiuevo Obispo lu- 
biesemos muchas cosas que contar. Pero yo 
no hallo mas que lo siguiente. 

En el año ío53 extendió la licencia que 
habia, de poder enviar solamente dos canóni- 
gos á los estudios generales, que dió el ante- 
cesor Pedro de Morella á cuantos quisiesen 
ir á ellos para dedicarse á las ciencias. 

Dos años después, á 31 de julio, hizo con 
su Capítulo estatuto sobre aplicar á la fábrica 
de la catedral todas las anatas de las vacan- 
tes de las dignidades, canonicatos, preben- 
das, preposituras, succentoria , cuartos y de 
todos los demás beneficios de dentro y fue- 
ra de la ciudad. Este estatuto cóníimió des- 
pués Benedicto XIII (Lima), estando en Pe- 
ñíscola, á 27 de marzo, año XVIll de su pon- 
tificado, á instancia del Obispo sucesor Luis 
de Prados, como se dirá. Este medio fué ne- 



4 98 viAGE liteiiauio 

cesai'io para poder proseguir la fábrica de la 
catedral, que estaba muy atrasada, y según 
manifesté, tenia todavia por cubrir la bóveda 
que está sobre la capilla que boy llamamos 
de la Virgen de la Corona. 

Del 1559 queda la reforma que bizo junto 
con el Capitulo del convento de monjas de 
esta ciudad de Santa Maria Magdalena, de la 
orden de San Agustin ; en la cual se mandó, 
entre otras cosas, que ningún varón de ca- 
torce años arriba entrase en su clausura. 

El año siguiente dió el último golpe a las 
cuatro preposituras, que ya no conservaban 
mas que el nombre y las rentas, uniéndolas 
á la mensa para dotación de los ebdomnda- 
rios (ó curas), maestro de escuela, primice- 
rio y otros destinos mas útiles á la iglesia. 

Del mismo año quedan otras ordinaciones 
sobre las parroquias de Santa Eulalia y de 
Inca. Y del siguiente la absolución que dis- 
pensó segunda vez al Gobernador y Jurados 
de Mallorca , excomulgados de nuevo por 
haber oprimido al clero con exacciones. 

Todas estas escrituras están en este archi- 
vo , parte originales, parte copiadas en oí li- 
bro amarillo y en el do la cadena. Nada nos 
queda de las Constituciones ú Ordinaciones 
que hizo para régimen del clero de la isla de 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 499^ 

Menorca, sino la memoria de que su suce- 
sor Antonio de Galiana en 1369 reencargó 
su observancia, como he visto en un libro de 
la curia episcopal de ese año. 

Poco mas vivió esle Obispo , como vamos 
á ver visitando primero su sepulcro, que está 
en la capilla de San Pedro al lado de la epís- 
tola. El libro antiguo de aniversarios añade 
junio al aliar de San Vicenle M., que efecti- 
vamente habia en la misma capilla , y con 
esto se ve el lugar que ocupaba. Labróse de 
propósito un casilicio para su entiendo, co- 
locándose al pié la tumba de piedra común, 
adornada con la« figuras de costumbre, so- 
bre la cual está tendida la estatua del Obispo 
descansando sus pies sobre un perro, con la 
planeta cerrada como su antecesor, y con 
una cabeza de fisonomia tan mar cada, que es 
imposible no sea verdadera copia del origi- 
nal. Vése allí también su escudo de armas, 
en el cual ponia tres flores de lis en linea 
horizontal, y nada mas. Encima de la tumba 
hay varias pinturas sobre tabla, alusivas í su 
entierro y apoteosis; al pié de las cuales se 
halla su inscripción sepulcral, que por des- 
gracia hicieron de pincel, no contando con 
la posteridad ; y así de puro gastada , y con 
lo que otros la han manoseado para leerla 



200 VIAGE LITERARIO 

antes que yo , apenas se divisan en ella las 
palabras siguientes: anno a Nativitale Domi- 

ni M.CCC.LXllI mensis marcii re- 

verendus in Christo pater D. Anihonius de Co- 

hilo bone memorie Episcopus Maioric 

Lo demás , que son dos ó tres lineas, se per- 
dió para siempre, por no haber querido gas- 
tar en un letrero de piedra, parte de lo mu- 
cho que gastarían en tantas pinturas. 

Para mayor certificación de que este Obis- 
po murió el año 1565 puedo citar una escri- 
tura de debitorio que he visto en un libro co- 
ínww de la curia episcopal del año 1564. En 
él el Obispo sucesor decia á 19 de abril de 
1565, que desde la muerte de su antecesor 
hasta aquel dia solo habian pasado dos fies- 
tas de la Natividad del Señor, es á saber, la 
de 1564 y 1565. Y es de notar que entonces 
contaban los años rigorosamente a Nalivita- 
te, comenzándolo el mismo dia de esa fiesta. 
Y asi estas dos fiestas de Navidad que dice 
el Obispo sucesor, corresponden á nuestros 
años 1565 y 1564. Por donde queda claro 
que el Obispo Colell murió dentro del año 
de 1565 y antes del dia de la Natividad. Ya 
en el epitafio vimos que expresa el mes de 
marzo: y en él debió morir, pues en el libro 
de Cabreos de los beneficios viejos se halla 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 201 

escritura de 21 de febrero de loC5, con que 
doló un aniversario y el beneficio del altar 
de San Vicente M., cuya institución tenia 
mandada en el testamento que hizo á 14 de 
mismo mes y año , como dice la misma es- 
critura. 

No debo dejar de insinuar aquí lo que con 
mas extensión se dirá en los correos siguien- 
tes , y es que en su tiempo se escribióla 
Consuela de tempore de esta iglesia , como 
consta , entre otros lugares, de la rúbrica 
que pone en el Miércoles Santo sobre las 
candelas que debe repartir al clero el Cusios 
sctcristice; en lo cual dice que confirmó la 
costumbre antigua D, Antoniiis , Episcopus 
Maioric. qui nunc ipsi eccl. prcesidet. 

Pero descansemos por hoy hasta otro cor- 
reo, en el cual quedará bien recompensada 
la escasez de documentos que hasta ahora 
hemos padecido. Porque ya desde esta épo- 
ca comienzan las Actas capitulares, libros de 
fábrica, registros de la curia episcopal, y 
continúan hasta nuestros dias , aunque con 
algunas interrupciones. Palma 20 de marzo 
de 1814. 



APÉNDICE 

DE DOCUMENTOS 



I. 



Libertates Ínsulas Minoricarum, concesscB a Jacobo Rege, ati' 



\jum ad excellenliam regiíE'magestatis pertineat suis sub- 
dilis libértales, inmunilales et privilegia concederé, necnon 
consueludines bonas et observantias approbalas inviolabili- 
ter observare, et subieclorum suorum invigilare commodis; 
idcirco Nos Jacobus Dei gratia Rex Maioricarum, Comes Ros- 
silionis et Ceritanise el Dominus Monlis Pessulani, alten- 
denles quod per bonos usus et consueludines, franquilales 
et inmunitales populi melius regunlur, el insulam noslram 
Minoricaruni de Sarracenorum nianibus coelesli prissione 
ereclam de novo populaverimus, per nos et successores no- 
slros presentes et futuros slatuimus, damus et concedimus 
vobis Sandio Garcerii de Verga, filio mililis, Berengario de 
Villari el Dominico de Torrentibus, sindicis universitatis ho- 
minum el feminarum habitanlium et habilandorum in fulu- 
rum, et diclse universilati, ac universis el singulis homini- 
bus pr.-Bsenlibus et fuluris degenlibus in villa Ciutadellce et 
Castro de Mahon, et in tota Ínsula Minoricarum, quod sitis 
franqui in tolo regno nostro, et per Iotas Ierras noslras quas 
possidemus, vel in antea largiente Domino possidebimus el 
adquiremus per terram et per mare ab omni leuda, pedali- 
co, porlalico, mensuralico et pensó el ribalico, el ab omni 
questia, colta, forcia el demanda, prestito, oste el cavalcala, 
et corum rcdemplione, nisi pro defensione el luilione regni 
Maioricarum, el insularum eidem adiacenlium quolies opus 



no iMCCCI. (Vid. pag. 4.) 



Ex autogr. in arch. cur. serval. 




204 APÉNDICE 

fuerit. Salvo quod solvatis penani el mensuraticam in ín- 
sula IVIinoncarum, prout ordinavimus et in civilale Maiori- 
cariim, sicul habilalores ¡nsulaí exlracivilalem solvere con- 
sueveriint, el in nlüs locis noslris el dominalionis nostrsR, 
proul homincs Maioricarum solvunt el solvere consxieverunt. 
Ilem concedimiis vobis et veslris el perpetuo slatuimus quod 
numquam naufragium aliquod sil in parlibus dicta? insulse. 

Item concedimus vobis el veslris, el perpetuo slaluimus 
quod quicumque traxerit cullellum vel ensem contra alium 
minando vel irascendo, donel curice nostrse sexaginla soli- 
dos, vel perdal manum. 

Ilem concedimus vobis el veslris, et perpetuo slaluimus 
quod quiübel possit furem furanlem res cnpere, quam ci- 
tius possit^ illumdcbeat Iradere curia puniendum, sic quod 
si fur vel lalro fuit servus debeat puniri corporalilerproul 
iustum fuerit arbilrio iudicis; ila quod dominus eius nulla- 
lenus lenealurpro eo emendam aliquam faceré, nec eam daré 
pro noxia, nisi ciilpabilis dominus inde existoreí. 

Item concedimus vobis et veslris, et perpetuo slatuimus, 
quod nullus de adulterio puniatur in rebus vel persona, ni- 
si mulier vel vir proponat qucrimoniam de violenlia vel for- 
cia sibi facía; violenliam aulem fieri viro vel mulieri düudi- 
cari volumus secundum leg"ilimas sancliones. 

Ilem concedimus vóbis el veslris, el perpetuo slatuimus, 
quod omnia maleficia qure fienl inter habilalores insulse Mi- 
noricarum possint probi homines pacificare et deffinire, an- 
lequam clamor vel firmamentum fiat in curia; lioc excepto 
quod in g^ravibus criminibus curia possit assumere vindi- 
clam, el poenam imponere malefacloribus, non obstante def- 
finilione vel pace facía per probos homines inler partes, pro- 
pter boc ne malefacla remaneant impunila. 

Ilem concedimus vobis et veslris, et perpetuo slaluimus, 
quod auclor el reus firmenl ius in querimonis suis, et qui 
subcubueril solvat decimam paríem rei pelita^, salisfaclo la- 
men primilus conquerenli. Non tamen inlelligimus pro fir- 
mis seu querimonis bonorum inmobiüum deberé aliquid da- 
ri pro decima seu calonia. 

Item concedimus vobis et veslris^ el perpetuo slaluimus, 
quod pro príedicla decima curije non pignorentur leclus, 
arma, arca, vestes rei vel acloris, vel rei convenli. 

Ilem concedimus vobis et veslris, el perpetuo slaluimus, 



DE DOCUMENTOS. 205' 
quod habitatores víIIíb et caslri anle dictorum el lolius insii- 
lae, et omnes extranei ibidem venientes liligent et pleitenl de 
terlio ¡n leiiium diem. Sed si fuerint dúo exlranei lilig-antes, 
el uniis exlraneus fuerit sive agens sive deffendens, et ailer 
habitator dictoe insulaj^ sil in eleclione et volúntate ipsorum 
exlraneorum vel ipsius exlranei de die in diem et quolibet 
die placitare. 

Ilem concedimus vobis el veslris, et perpetuo statuimus, 
quod in causis iniuriarum, damnis el vulneribus produce- 
tur (procedetur) secundum Usalicos Barcinone; secundura 
eliani quos Usalicos Barcinone volumus quod super queslio- 
nibus ellormenlis habendis malefacloribus et delinquentibus 
procedatur. 

Ilem concedimus vobis el veslris, et perpetuo statuimus, 
quod si debilor vel fideiussor transado termino invenienlur 
in Ínsula supra dicta, non possit foris privilegium allegare; 
sed quod ibi lenealur responderé. 

Ilem concedimus vobis el veslris, et perpetuo slaluimus, 
quod super aliquo crimine vel delicio vos vel yeslri non le- 
ncamini faceré batalliam per ferrum callidum, per bominem 
nec per aquam vel aliam ullam rem; ex hoc autcm non inlel- 
ligimus quod rei criminum (non) supponantur questionibus 
et lormentis secundara ordinalionem pra?dictani. 

Item concedimus vobis el veslris, et perpetuo slatulmus, 
quod curise sagio, vel alius officialis pro aliquo crimine vel. 
causa suspicionis, non inlrent domos alicuius, nisi cum duo- 
bus vel qualuor probis bominibus; et boc quidem servari vo- 
lumus in navibus, lignis, furnis el molendinis. In boc vero 
non inlelligimus quod ofíiciaies nosiri et nostrorum (succe- 
sorum) pro criminibus vel suspicione criminum possint in- 
trare in quemcumque locum praedictorum soli el cum aliis 
ut eis videbitur, salvo quod pro pignoribus faciendis non in- 
trent praedicli officiales nisi cum duobus probis hominibus, 
qui sint dictoe insulse. 

Item concedimus vobis et veslris, et perpetuo statuimus, 
quod nihil delis Baiulo vel officialibus nostris sou sogioni- 
bus, pro iuslilia facienda vel exequenda. Si sagio vadat ex- 
tra dictara villam Civitellse vel caslrum de Mabo vel alia 
loca extra locum judiéis, da( ei conquercns, vel ille qui eum 
miltet, sex denarios pro leuca. 

Item concedimus vobis el veslris, el perpetuo slaluimus. 



206 APÉNDICE 

quod rcvenditor vini, farinoe vel rerum comístibiiium, si 
invenlus fuerit cum falsa mensura, perdet penitus rem ve- 
nalem, el quod inde habeal curia lertiam pariem, el murus 
CiutadellíB vel de Maho vel aliorum locorum, ubi murus sit 
vel fueril el deliqueril, duas parles. Sed si acusalor inter- 
veneril, de duabus parlibus muro assignalis habeal dimidiam; 
sed si acusalor non fueril, liabeal inde curia dimidiam par- 
tem, el diclus murus aliam dimidiam. 

Ilem concediinus vobis el vestris, el perpeluo slaluimus, 
quod si flanuerio vendat panem de minus pensó, quod sol- 
val quinqué solidos, vel ponalur in cusidlo; el quod de di- 
clis quinqué solidis habeal curia duas parles, et murus ler- 
liam pariem . 

Ilem concedimus vobis et vestris, el perpetuo slaluimus, 
quod nullus lenealur faceré preconizare vinum, oleum aut 
res venales; teneatur tamen ponderare et mensurare cum 
pensó el mensuris curia3, ul vobis est concessum; lamen ex 
quo posila erunl ad vendendum non possint vendi plus pre- 
tio posilo, sed tola res venalis vendatur sine ulla mésela. 

Item concedimus vobis el vesíris, el perpeluo slaluimus, 
quod Vicarius, Baiulus vel sagio non possint cognoscere de 
falsilate pensi vel mensurarum, nisi loco publicó et coram 
probis hominibus Ciuladellae; declaramus et delerminamus 
locura publicum etiam ibi ubi curia tenebilur, quicumque 
fuerit iocus ille; el quod prremissa habeanl fieri coram ali- 
quibus probis hominibus quibuscumque Ciuladellaí vel loci 
illius, ubi fíat cognilio su per prsediclis. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo slaluimus, 
quod non delur decimum pro calonia, nisi placilum firmalum 
fuerit ab ulraque parle: sic quod rcus del decimam pariem 
de eoin quo condemnabitur, et actor decimam de eo in quo 
non. ... el querimonia feceiil; et quod de inmobili non de- 
tur quinlum ñeque decima. Ilem si^quis conveniafur coram 
Judice nostro per supplicalionem nobis oblatam, possil ha— 
bere accordium unius diei; et sí confilealur, possil daré pi- 
gnora ad dceem dics, siculi el quod quicumque legavil per 
supplicalionem coram iudicibus noslris, scilicel, de latera 
nostro, habeanlur perinde ac si placilum esset firmalum in 
curia Vicarii vel Baiuli. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo slaluimus, 
quod omnes quesliones quoe essent inler habilatores villoe 



DE DOCUMENTOS. 207 

Ciiiladellae etcaslri de Malio el aliariim vlllarum el loeorüni 
insulae praediclae, agitenlur iii loéis publicis ubi Baiulus fue- 
rit, et quod noa leneamini venire ad domum Baiuli pro pla- 
eito terminando: declarando locum piiblicum esse ubi curia 
lenebilur. 

llem concedimus vo'bis et vestris, et perpetuo statuimus, 
quod debitor vel fideiussor possit daré pig'nus suo credilori 
ad decem dies venditum per spalium Iriunn dicrum, si fuerit 
res mobilis quae data fuit pignori; sed si fuerinl dala pigno- 
ra bonorum immobilium , vendanlur per spalium quatuor 
mensium. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo statuimus, 
quod fideiussor non teneatur responderé, dum principalis 
persona fueril idónea ad satisfaciendum. 

llem concedimus vobis et vesiris, et perpetuo statuimus, 
quod si quis dixerit alieui cug-us vel presigat (sic), et sta- 
lim ibi aliquod damnum accepen(,non teneatur inde respon- 
deré alicui damno (sic) vel eius locum lenenli. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo statuimus, 
([uod si quis aliquis in aliquo crimine a curia velbaiuüa deli- 
nebilur captus, non absolvatur, nisi del firmanliam de directo. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpeluo staluimus, 
quod omnia iudicia causarum et criminum iudicct curia cum 
probis hominibus Minoricarum; vidclicet, quod Baiuli el Ju- 
dices,noslri dictas insulae praesentes et fuluri vocent, seu vo- 
care faciant quilibel, prout eis incumberit sex probos homi- 
nes idóneos et sufficientes, et omni suspicione carentes, vil- 
Ice CiutadellíE vel caslri de Mahono et aliorum locorum, ubi 
curia tenebitur et iudicia ag-ilabunlur; inter quos unus sit pri- 
mus, si commode haberi possit, a quibus recipiant iuramen- 
tum, quod bonum et légale et iustum consilium dabuntdictse 
curiae; et Judices secundumbonam suam conscienliam, serva- 
lis consuetudinibus etlibertatibus insulte supra dicta? per nos 
nunch concessis, et illis defficienlibus secundum üsaticos 
Barchinonae in casibus illis in quibus in civilate etin Ínsula 
Maioricarum Usatici prsedicti vendicanl sibi locum, el illis 
consuetudinibus el Usaticis deffisicienlibus secundum ius 
comune, el quod leneant secrctum super biis quse eis in 
petendo concilio revelabuntur, et quod per se ncc peralium 
diclu seu faclis et signis non facienl aliquid pro{)ler quod 
impedialur iuslilia in prsemissis; quibus peractis, parlibus, 



208 APÉNDICE 

ubi parles fuerinl, vel eorum procuraloribus praesenlibus, s¡ 
adesse volueririt, cum suis ad\ ocalis, vel sino, proul parli- 
bus placueril, ncgolium su per quo fercnda crit sentenlia 
serialim el plenarie diclis probis hominibus exponanlur ra- 
tioncs el allegaliones caruin loganlur, vel al( ex- 
ponanlur; el consequenlcr parlibus exclusis dicli Judices seu 
curia conferant cum prícdiclis sox probis hominibus, ol con- 
silium eorum requiranl, el diligenler audianl el inlelliganl 
quod sibi duxerinl consulcndum. Jpsi vero ¡udiccs seu cu- 
ria coníerendo eis suam inlenlionem, exprimant prius anlc 
dalum sibi consilium ab eisdcm, el quid secundum iuselra- 
tionem sibi visum fuerit faciendum; et si omnes concorda- 
verint, ad defñnilionem negolii procederé non morenlur sen- 
lenliam suam in personam iudicum seu curiarum proferen- 
do. Si vero dicli sex probi homines in aliam el sic in suis 
opinionibus et consiliis essent pcnilus discordanlcs, voJu- 
mus el slaUiimus quod dicli Judices seu curiaí ileralo cum 
aliis sex probis hominibus anle senlenlise prolalionem eo- 
dem modo et forma consilium habeant et Iraclalum. Quo se- 
cundo consiiio habito, non differanl dicli Judices seu curiíE 
senlenliam promulgare secundum consueludincs et privile- 
gia insulae anle dicloe, ct illis defficienlibus secundum ius 
commune, quamvis cum diclis probis hominibus praídicli Ju- 
dices seu curiae non concordcnt. 

Item volumus el slaluimus quod supor inícriocuíoriis fc- 
rendis super ómnibus qusestionibus suponendis, et aliis ca- 
sibus, in quibus de iure civili ab inlcrloculoriis esl Jiciluni 
appcllare, Judices etcuriae Ciuladellíe et insular lViinoricaru,m 
ad habcndum conciüum cum diclis probis hominibus, anlc- 
quam inlerloquantur, procedant per eundem modumelfor- 
mam, quem ct quam ¡n deífinilivis sentcnliis slaluimus ob- 
servar!. In coelcris aulem inlcrloculoriis, in quibus de iure 
civili non esl licilum appcllare, ad inlcrloquendum proce- 
dant Judices seu curice, proul eis visum fuerit faciendum, nul- 
lo consiiio requisito. Super ferendis aulem scnicnliis in cau- 
sis appcllalionum inlerposilis et iníerponendis ipsas causas 
definiendo, slaluimus quod per eandem formam et eundem 
modum procederé dcbeanl iudicanles, quicumque fuerinl, 
6Íve noslrum locum lencns, sive delegali a nobis vel suc- 
cessoribus nostris vel noslrum locum léñenle praidiclo; per 
quem modum el formam síaluimus el volumus procederé Ju- 



DE DOCtiMENTOS. 209 
dices seu curias ¡n causis priiicipalibu^, ut superius esl ex- 
pressuiíl. Ad modum aulem et formam prcediclos, v^el ad 
aliquid de praediclis, nos seu successores nosiros, velJudi^ 
ees noljis et sucecssoribus noslris assistentes, et de latere no- 
slro et suecessorum nostrorum non inlelligimus modo aliqiio 
alle^ari, vei string-i. Judices vero ordinarii, seu curioe ordi- 
nariiB villse et locorum insulse supra diclíe, nullas expensas 
seu sporlulas, nec aliquid pro primis senlentiis exigcre ha- 
beant seu requiranl. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo slatuimug, 
quod si aliquis condemnabitur unde penam sustinere debeat 
corporalem, non amillatbona sna, nec partem bonorum suc- 
rum, sed quod possit de eis leslari, el dimiltere liseredibus 
et cui volueril; excipimus tamen inde crimen hseresis el le- 
sre mag-eslalis ac falsas monelaí, ut incidentes in iliis, in 
personis el rebus suis, ut de iure fuerit, punianlur, j;^ 

llera concedimus vobis et vesiris, el perpetuo statuinips, 
quodquilibet possit res suas proprias face prseconizari, dum 
tamen fueril prseco conslilutus a curia. 

Ítem concedimus vobis et vesiris, et perpetuo slaluimus, 
quod aliquis successor vel hseres nosler, curia, Baiuliis, vel 
aliquis locum lenens noslrum vel nostrorum non facial ul- 
lam forciam vel dislrictum in personis vel rebus vestris, dum 
parali silis daré firmanliam de directo, nisi sil enorme cri- 
men. Enorme aulem crimen esse declaramus crimen Icesae 
magestalis, hseresis el falsíE monetse, aut quodcumque aliud 
crimen vel delicLum, propter quod aliqua persona penam 
mortis sive corporalem debeat sustinere. 

Item concedimus vobis et vcslris, et perpetuo síaluimus, 
quod de omni clamo, sive quis neget, sive dubilel, babeat 
acordium unius di.ei, quo elapso, si non firmaverit nec com- 
posuerit cum adore, habealur pro firmalo: ilaque exeat in- 
de direclum. l*^ 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo slaluimus, 
quod omnes possesiones quas habelis vel in íulurum habe- 
bilis in tola Ínsula Minoriearum, seu alio loco nostise do- 
minalionis, siní in perpeluum franchíe et liberae el quilias ab 
omni, videlicet, osle el cavalcala, el eorum redemplione, 
el ab omni queslia , colla, forcia ; ilem pro servitio ei su- 
cursu, el ab omni exaclioni regali et vecinal i, el de-manda 
quaí dici et nominari possit quoquomodo^ videlicet, quan- 
TOMO XXI. 14 



2 1 O APÉNDICE 

tfim nos (aiigil; excepto quod posfíesor liseredilalis vel pos- 

scsionis debeal faceré slalicam personaleni in ¡nsula siipra 
dicln, elcxceplis censibus Icrraí. . . . laudimiis el relonlio- 
nibus fatichartim, el inslriimenüs adquisitionum vestrarum 
dictarum possesionum el ¡uribus, aliis qi.ue pro lerris el pos- 
sesionibusdebeant fieri el prícslari. 

Item conccdimns vobis et veslris , el perpetuo staluimus, 
quod ornnes advocali debeanl ¡iirare in causis sub forma qure 
sequilur: aEg-o talis iuro quod íideliter et legaliterin advo- 
wcationis officio me babebo, el nuliamcausam, quse seciui- 
))dum nostram conscienliam iniusta videbilur, nunquam re- 
Dcipiam sub advocalione mea, nec sub patrocinio meo, ncc 
waliquil malitioso agam ve! dicam in aliqua causa recepta 
•»sub advocalione mea. El si in principio, vel medio, val fi- 
))ne causíe iniusla causa mihi tune videatur, statim dicam 
»ilii quem deffendam; el contra meam bonam conscienliam 
»in aliquo non allegabo, el numquam pactum faciam cum 
»eo quem iuvabo quod aliqua certa porlio illius rei, de qua 
»ag¡tur, debeal esse mea; nec instruam vel informabo par- 
))tes nisi de veritale dicenda.» 

Item concedimus vobis et veslris, et perpetuo staluimus, 
quod aliquis clericus non advocel in curia saículari. 

Item concedimus vobis et veslris, et perpetuo staluimus, 
quod iudices el ofíiciales nostri insulte Minoricarum studeanl 
niodis ómnibus quibus possint, lites tam civiles quam cri- 
minales abreviare, el tam principales quam appellationum, 
et qtiod nou admiltanl maMcias seu calumnias vel fruslalo- 
rias dilalioncs a parlibus proponendas. 

Item concedimus vobis et veslris, el perpetuo statuimu'^, 
quod pro causis de veslris civilibus et crim'nalibus non le* 
neamini iré vel litig-are extra Ínsulas Maioricarum et Minori- 
carum et Ivisae, nisi nobis vel successoribus nostris Reg"ibus 
Maioricarum pro propriis faclis el neg-otiis nostris evidenter 
riobis el successoribus nostris, ul praídicitur, videretur illi 
aliud faciendum. 

ítem concedimus vobis et veslris, el perpetuo statuimuvS, 
quod tenens locum noslrum Baiulus vel Vicarius, vel ab eis 
subsliluli non possint emere possessiones vel res inmo- 
hWvk, cum fuerint in officio, nisi de licentia nostra el nos- 
trorum. 

Ilemconcedimus vobis et veslris, et perpetuo staluimus, 



DE DOCUMENTOS. 211 
quod habealis forum in villa Ciutadellse, scillcet, die sab- 
bali: et in mercatalio die jovis: et in Mahono die lunoe. 

Item concedimus vobis el vestris, et perpetuo statuimus, 
quod iuslitias Ciutadeiiae ñeque insulse Minoricarum crimi-* 
nales vel civiles non pig-norabimus, vel vendemus alicui ali- 
qua causa. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo statuimus, 
quod dotes et sponsalilia mulierum sint salvse et securce sine 
aliquo firmamento dominorum feudi vei censualis, ac si ipsi 
Domini el expresse firmarent. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo statuimus, 
quod si quis mente considérala insequerelur aliquem causa 
interficiendi, quod punialur eadem pena qua (punireiur si) 
interficeret. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo statuimus, 
quod Judeiet Sarraceni non accipiant prousuris nisiquatuoF 
denarios in messe de viginti solidis, licet alia pacía í'uerint 
Ínter eos; et ex quo usura equipárala fuerit sorli, quod nul- 
lalenus inde constat, immo soluta sorte et usura equipárala 
cidem sorli tenealur addilor intra reslitutioncm et pignora et 
íideiussores absolvere (a). 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo statuimus, 
quod si aliquis tenuerit, vel amodo tenebit domos vel quam- 
libet aliam possessionem bona fide et ¡uslo titulo continuo 
per decem annos sine demanda alterius et sine mala voce, 

et sil ulterius suo quod servelur inler maiores; et 

quod hoc statulum non debeat nocereorfano vel pupillo, vel 
minori quatuordecim annorum^, aul qui sil vel iuerit extra 
insulam Minoricarum. El idem statuimus in prajscriplione 
praesenlium contra absentes, salvo quod hoc non inlendimus 
deberé servari contra nos vel successores noslros, sed ini^ 
ter alias personas in suo robore permanere. 

Item concedimus vobis et vestris, et perpetuo slaluimus, 
quod quilibet habitalor ínsulae Minoricarum tenealur res- 
si ibipondere de omni crimine et contractu sub curia Ciuta- 
deiiae, dem invenialur, pro contractu vel delicio ibidera com- 
misso. 

Item concedimus vobis el vesíris, el perpetuo statuimus. 



212 ArÉNorcE 

qaoil nhiversilas diclor* iiisukc possil haboro si^illum, sicut 
illiid mine habof. 

Uem cum parum sit privilegia el libértales esse in villis ct 
locis aliquibus, nisi sinl qui eas procurent per dóminos ipso- 
rnm locorum, el officialos eorum facianl observar!; el ul hoc 
fianl in poslerum in villa el ínsula supra diclis; Ideo nos Ja- 
cobus Dei g-raliaRex Maioricarnm prsediclus concedimus vo- 
b:s el veslris, el perpeluo slatuimus ac eliam ordinamus, 
quod singulis annis in pcrpcdmm nos el succossores noslri, 
vel nosler lociim lenens, qui pro lempore fueril in Ínsula M¡- 
noricaium cliginius in vigilia leslí Nalivilatis Domini qualuor 
probos liomines in Júralos qui sinl de Ciuladclla, quorum 
unus sit miles seu generosus; el illi qualuor procurenl el 
traclenl comodum villae Ciuladellse el lolius insulíc supra 
dicli; hoc pacto quod quando per noslrum locum lenenloni 
cligenlur, vocentur Jurali anliquí, el per ipsum locum Ic- 
nenlem fial eleclio juralorum in praesenlia diclorum Juralo- 
rum, primo per eos príeslilo íuramenlo nobis vel successo- 
ribus noslris , aul pro nobis el successoribus locum noslrum 
seu successorum noslrornm leñen líbus, qui pro lempore fue- 
rint, quod ipsi tolo posse suo perpeluo. servabunt el cuslo- 
dient nobis el successoribus noslris fidelilalcm, el defendant 
dominationem nosiram el iura nosira el honorrm noslrum; 
et quod, salva fidelilale nosira el íuríbus nostris salvís, pro- 
curabunl utililatem comunem villae Ciutadellai el lolius insu- 
Ise Mínoricarum et habilantíum in eis, el inulil-ia et dapnosa 
lolis viribus evílabunl: el quod niillum recipienl servilium 
ralione alicuíus rei sive causa? ad oí'íicium juralorum perli- 
nens; elquod sccundum eorum conscienliam bonam fidelesel 
Utiles consiliarios elíg^enl el assument sibi, de volúntale la- 
fYien et consensu noslro, vel locum noslrum lenenlís, vel 
successorum nostrorum; et quod bene el ñdeliler in diclo 
officio juralorum per tolum íllud aurum conlinue se habe- 
bunl, el consulenl fideliler nobis el successoribus noslris, el. 
locum tenentibus noslrum el successorum nosirorum, el aliis 
ofíicialibus curiarum noslrarum, quando per nos vel eos fue- 
rinl requisili. Volumus lamen quod prsedicli consíliarü pos- 
fiint esse usquead deeem, et qüod sint de Ciuladella, et in 
negotiis langenlibus uníversilalem dícla? insute voconi ali- 
quos probos homines de Maho et de termino casiri de Sán- 
ela Agada, et de aliis loéis insulap pr.'ediclap, prnul ris vide- 



DE DOCI JJEMCS. 2 K5 

bilur expediré: el quod praedicti deccni consili.u ii ¡n posse 
Juratoriim preslenl sacramenlam simile in ómnibus iuramen- 
to prsediclo, quantum ad diclos consiliarios perlinel, in prae- 
senlia noslrum locum lenentis vel allerius a nobis supor hoc 
dep+jlali, quod dicli juraü faceré lenebunlur. Slatuimus eliani 
quod dicli qualuor Jurali leneanl sigilluni praídiclie univer- 
silatis, quo ulenlur elsigilient, proul res exogeril in negoliis 
universitatis. Nolumus lamen inimo prohibimus expresse, 
quod dicli Jurali possinl faceré conimunem seu collcclam all- 
quam sive exaclionem ab liabitaloribus Ciutadeliaí vel insu- 
l€e Minoricarum, aul eliam ab aliis, ac eliain deducere in iii- 
dicium neg'olia universilalis praicJicl^ agendo vel deífenden- 
do, sine noslra velsuccesorum noslrorum, aut locum noslrum 
nunc vel pro lempore leñen! is volunlale el licenlia speliali. 
Hem volumus el slaluimus quod si priedicli jurali viderint 
aliqua ordinanda seu consliluenda pro utililate noslra el do- 
minalionis noslrse, vel pro communi uliliíale universilalis 
vel communilalis, quod illa exponant nobis vel successori- 
bus noslris, aul locum noslrum nunc el pro lempore lenen- 
libus, ul ipsoruoi Juratorum consilio el aliorum proborurn 
liominum dictae villie el insulse, ut dielum est, audilo, sicul 
nobis videbilur, nos el successores nostri ac locum noslrum 
léñenles el successores nosiri slaluamus el ordinemus qusé 
nobis slaluenda visa faerint vel eliam oidinanda; el quod 
islud, quando iurabunl, ¡urare similüer íeneanlur. Insuper 
vakmius el slaluimus quod quilibel diclorum qualuor Jura- 
iforum habeanl quolibet anno lempore sui orficii ocluagin- 
la solidos a civi-lale {de Palma, uU monela cndebatur) pro 
suo labore. Possinl eliam dicli iurali diclos suos decem con- 
siliarios el alios quos de Maho el aliis loéis vocabuulur, ul di- 
elum esl, congregare ad babendum conciliiim in ecciesia 
Beala3 Mari.-B de Ciuladella, vel alibi, ubi locum noslrum le- 
nens vel Baiulus noveril expediré. 

Item concedimus vobis el veslris, el perpetuo slaluimus, 
quod aliquis de eodem debito non possil habere dúo eloii- 
g-amenla, nisi nos vel successores nosiri, vellenius ex evi- 
denli casu pluries elongare^ et tune fial menlio in rescriplo 
de elogamenlis pricdictis. 

Item concedimus vobis el veslris, el perpetuo slaluimus, 
quod si quis commilat vel facial enorme crimen aliquod, d( - 
beal puniri per villam Ciuladellse el parrochias insulce Mina- 



514 APKrAÜiCE 

licaiiuii, sic quod püslquam fueril alinuis baimilus, quse- 
cuuique persona qu« ipsum suslinuerit, vel recollegeril scien- 

ler Regio et suoriim incursii cum ómnibus bo- 

iiis suis sed pro debito el comanda aul aliis conlracUbus initis 
inler quaslibel personas curia perquirat vel perqucri facial 
ipsum dcbilorem, ctemparel omnia bona sua, el mandet uni- 
cuique Domino navium et lig-norum quod ipsum de Ínsula 
non extrahat, et si hiis per aclis non poleril inveniri quod 
banniatur sub pena sexaginla solidorum. 

Item coneedimus vobis et vestris, el perpetuo slaluimus, 
quod quilibel qui recipial censum vel Iribulum super aliquo 
honore vel possessionibus possit eas cmperare el porlas ex 
ipsis domibus extraliere, sive eliam ipsas claudere pro cen- 
su sive tributo, el eíiaiii loquerio non soluto sua propia au- 
Ihoritale cum solval domino niajor per censum, sive Iribu- 
tum quem sibi faciet. 

ILcm coneedimus vobis el vestris, el perpetuo staluimus, 
quod de aliquo fruclu viridi que vendelur in cuslellis non ac- 
cipiant aliquod jus nisi de suis, prout esl ordinalum in. . . 
adquisilionum. 

ítem coneedimus vobis et vestris, et perpetuo slalu¡u;iis, 
quod bladum remanens in circuilu quarlcriie ubi mensura- 
tur tolum, sil illius qui bladura vendet soluto jure seu men- 
euralico dicli bladi. 

Item coneedimus vobis el veslris, et perpetuo staluimus, 
quod possilis faceré g-uailam cum Baiulo vel Vicario Ciula- 
dellae vel aliorum locorum guaitafiel ad ordinationem tameii 
Bajuli vel illius quem Bajulus conslitueril promillens diclani 
g-uaitam nunquam venderé vel aücui daré. 

Item coneedimus vobis el veslris, el perpetuo staluimus, 
quod nuUus pro debito capiatur dummodo sulíiftienler assi- 
curet cum fidejussores vel alias secundum quod de jure fue- 
ril faciendum salvis depositis el commandis de quibus ali- 
ler ordinare inlendimus el salvis debilis noslris propriis el 
successorum noslrorum que in hoc nolumus inlelligi ullo mo- 
do super quibus depositis el comandis cousque per nos Fue- 
rit aliler ordinalum volumus quod fíat sicut utilur el fil in 
civilale Majoricarum. 

Ilem coneedimus vobis et veslris, et perpetuo staluimus, 
quo'l si mandalum fiel per nos forte ignoranle contra fran- 
que?¡as et privilegia Minoricarum, et grávala persona ad nos 



DK DOCUMliiMOS. '215 
appcüabit quüd debeat supersederi in negocio per ofíic'iales 
ijoslros et noslrum , doñee persona grávala comparuerit 
coram nobis el successoribus nostris, cui appellanti dari vo- 
luinus lempus compelens. 

líem concedimus vobis et vestris, el perpetuo slaluimus, 
quod nullus possil esse Bajulus ex causa emptionis vel mului. 

líem concedimus vobis el vesiris, el perpetuo slaluimus, 
quod defíinilio facía aÜcui p¿r filiani suam legitime consli- 
(utam quam feceril de consilio et assensu mariti sui quod va- 
Ical, nisi maritus suus fueril stultus seu demens. 

Ilem concedimus vobis el vesiris, el perpetuo slaluimus, 
quod nullus Judeus possil muluare captivo alicujus sub pi- 
gneribus: quod si feceril amittal debitum sive mutuum. 

ítem concedimus vobis et vestris, et perpetuo slaluimus, 
quod omnes habilalores diclse insulíe quicumque sint eliani 
advocati judices el legisle ipsius insular leneantur conlribue- 
re ¡n colieclis que fienl ad communem utiiitatem víUíb Ciu- 
ladellse et lolius insulaí supra diclse exceptis clericis. 

Item slaluimus el dicimus super repara lione vallium et 
niurorum villae Ciuladellae et caslri de Maho el aliorum loco- 
rum ubi muros sil vel fueril, et quod omnes person?c eliam 
milites leneantur solvere el poneré parlem suam ¡n armamen- 
to quod fiel ad defensionem el luilionem insulíe supra dicta?. 

Item concedimus vobis el vesiris, el perpetuo slaluimus, 
quod omnes honores el possessiones emphiteose et feuda- 
les possint dari eslimali íiliis et filiabus vestris lemporema- 
Irimonii sive nupliarum sive solutionc laudcmi et conscn- 
gu Doniini. 

Item concedimus vobis el vestris, et perpetuo slaluimus, 
quod fratres el sórores íilii el nepotes cujuscumque dcfun- 
di, possint Ínter se dividere possessiones qua» ex successio- 
ne parenlum eis perveniunt sine laudimio el firmamento Do- 
niini; hoc excepto quod si in divisione inlervenerit pecunia 
quod de illa solvatur laudimium. 

ítem concedimus vobis el vestris, el perpetuo slaluimus, 
quod si inquisitio lial contra aliquem in speclali, quod jiti- 
mo citetur el conferantur e¡ capitula super quibus inquii i 
debeal contra eum; el quod videanl jurare lestes. 

Ilem concedimus, el perpetuo slaluimus, quod non Icnea- 
mini solvere nec parare bovaiua nec leuda reí pedagium. 

Ilem concedimus vobis et vesiris, el perpetuo slaluimiis, 



Al'HNDICE ' 

quod pro oimii niealu per currilorem fado debeal darí ho- 
norc Dei ad opus reparationis muri villse Ciuladellae vel ca- 
slri de Maho vel aliorum loeorurn ubi murus fiieril. 

Ilem concedia-iLis vobis et vestris, et perpetuo slafuinius, 
quod per nobis aut nunciis nosiris aul sorvis non delis qua- 
libct die per unaquaque persona nlsi daos donarlos tanlum 
per carcelagio quolibel die. 

Item slaluimus v^obis et vesífis, el perpetuo coneedimus, 
quodomnes Bajuli etjudices qui nunc sunt el pro tempere 
fuerint in Insula Minoriearum in principio seu rej^^iminio (e- 
neanlur j>n ;.re ad sánela quatuor evangclia pra^senlibus - 
ralis et aliquibus liominibus diclce insuiíc, omnes et singulas 
libértales et staluta per nos vobis et veslris concessasse ser- 
vaturos et ¡n nullo conlravcnluros mandantes tenenlibus lo- 
cum noslrum, Vicariis, Bajulis, judicibus el nniversis alÜs of- 
ficialibus noslris praesenlibus el fuluris, quod .pra?d¡cta omnla 
per nos superius concessa ct statuta firma habennl et obscr- 
vent et non contraveniant nec aliquid conlravcnirc' prrmil- 
tent aliqua ratione. Et ad majorem flrmilalcm el in teslimo- 
ñium premissorum presens iiislrumenlum bulla noslra plúm- 
bea Vulnerari fecimus et etiam sigillari. Ad hace nos San- 
clius Garcerü de Ver2;-a, filius miiitis, Baranfínrius de Vil- 
lari et Dominicus de Torrentibus, sindici prcTdicli lolius uni- 
versitalis insulce Minoriearum praedielam muniíiccnliam no- 
bis ab illuslrissimo Domino Jacobo Dei gralia Rcg^e Majori- 
carum Domino nostro recepienlis liumilitcr et devele rcddi- 
mus gratias Deo et vobis de ómnibus liberlalibus et ¡la sla- 
tutis per vos nobis datis superius et concessis. Dalum IMajo- 
riearum tertio kalendas septembris anno Domini millesimo 
CCC primo. =Sig'num •f Jacobi Dei gratia Reais Majoriearum, 
Comitis Piossilionis et Serrilanice el Domini Montis Pessulnni. 

Tesles sunt nobilis Ray'mundus de Canelo, Domicellus; 
Raymundus Guillermi, Sacrista Elenensis, judex illuslrissimí 
Domini Regis Majoricarum supra dicli, Jacobus de Moredi- 
nc, Barang-uerius de Calderiis, milile?, Barancrarius de 01- 
mis, Guillermus de Podio D'orfila, Pctrus de Calidis, fcri- 
ptor Domini Regis et Jacatelli judex ejusdem Domini Rrcfis 
signum Y Polri de Calidis qui mándalo dicli Domini Reíais 
ha;c scribi fecit et iilleris supra posilisin XII linea, ubi dici- 
Inr secundum ordinationem prcedictam el in quinquagesima 
VII linea, ubi dicitur ubi mensuratur lolum el clausil loco die 



DE DOCUMEISTOS. 

el anno pr3ecl¡cto.=Ita esl in suo originali conlinualo in li- 
bro diclo veimell recóndito archivo g-encralis. . . . et par- 
ticularis Civitellse de qiio fidcm fació eg-o Vicarius ac sccre- 
larius infrascriplus. üie secundo junii 1785 ad requisilioncm 

. . . villoe P. Joannes Carna et Fonl, nolarius 

et secretarius.=Loco sigilfli-. 

II. 

Donatio Alphonsi Ilí, Begis Aragonum, facta reUgiosis or~ 
dinis Anlonianiimulw Minoriccnsis: an. M CCLXXXVIL 
(Vid. pág-. 4.) 

Ex arch. ejusd. dom. 

Noverint nniversi quod nos Alfonsus Dei gralia Rex Ara-» 
g-onum, Maioncarum, Valcnlise ac Comes Barchinonensis, 
pernos el nostros ad honorem Del et Bealíe María; Virginií? 
ob remediuin animarum parenltim nostrorum, damus el con- 
cedimus Domino Deo et Beato Antonio Vianensis et vobis 
íratri PliHipo de Claram-onté, recipicnli nomine eiusdem of- 
dinis per hereditatem propriam, francam et liberam alca- 
riam, vocalam Biniseyda, quaí est circa porlum de Maho, 
cum rafallo eiusdem alcariie, vocato Binieacaff, cum domi- 
bus, campis, ortis, g-arrig^iis et lerris, heremis el pianlis, et 
aliis onmibus terris et perlinenliis universis alearise príedi- 
ctne el rafalli. Damus etiam diclo ordini domos in Ciutadella 

de coeío in abissum, quae domus fuertint adarmala? 

sub'lali vero condílione facimus vobis diclam donationem, 
quod pro dicto ordine et ratione alcarise praídicía^ et rafalli, 
aliquis fraler seu fralres dicti ordinis in ínsula Minoricarum 
resfdentíam faeinnt personalem , el diclam alcariam et te- 

neant popúlalos: Tviandanles, ele Datum Civitellai- 

calendas martii, anno Dni. M.CC.LXXXVI.=Sig-f num Al- 
fonsi Dei gralia Regáis Arag-onum, Maioricarnm el Valentía^ 
ac Comilís Barchinon.=:Gu¡llermus de Angelaría, Raimun- 
dus de Ang-elaría, Petrus Cornelií, Pelrus Marlini de Lluna. 
=Sigfnum Raimundi Cescoma, dieli Reg-is scríptorís. 



2<8 



APÉNDICE 



líí. 

Reru?napud Maioricas gestarum ab auno 1372 ad J i08. 

Ohronicon ordinatum ex coevis notulis, quas Matheus Sa/- 
zet, publicus Maioricarum tabellio, ad oram librorum^ 
quos Protocola vocant, nunc latino, nunc vernáculo ser- 
mone, prout res gercbantur ajjpixit. (Vid. png. 22.) 

Gralum posterilati inunus. 

Prcedicti autem libri in cathedrali Mojar ic. asscrvanlur. 

Anno 1372. Die dominica, qu.T eral feslum S. Jacobi, qua 
compulabaliir XXV. mensis julii, anno a Natlvilale Domini 
M.CCC.LXX secundo, sciluni fuit quod venerabilis crux au- 
ri, in qua crat de iigno sacralissimae verse Gruois Domini 
noslri Jhesu Clirisli, fuit a caslro regio Maioricarum furtala. 
Et poslmodum, facta diligenli indagalione, fuitdiclum sacra- 
lissimum lignum reperlum in hospilio Barlliolomei Poncii, 
argenterii, dio marlii XXyiI. dictorum mensis et anni. Etob 
lioc fuit lacla solemnis processio in dicta civilale usque ad 
dictum hospilium. 

1374. Die sabbali Vil mensis oclobris, anno a Nalivitalc 
Domini M.CCC.LXXIV., qualuordecim servi Sarraceni, et 
neopbiti ac Tarlari fuerunl suspensi per plateas civitalis c\ 
eo quia voluerunt ignem poneré per diversa loca dicl;e civi- 
talis el lerram ac regnum Maioricarum sibi ipsis relinere, ac 
Regi Sarracenorum Iradere , Dominum Rcgcm Aragonuni 
inde pcnilus ab codem rcmovendo scu alias expoliando. 

1375. Anno a Nalivifate Domini M.CCC.LXX quinto fuit 
in Maiorica magna et crebra morlalilas,*tam inlus civita- 
lem, quam extra, qua gentes diversarum nationum numero 
decesserunt uUraXXXV milia; et dicta morlalilas incepil in 
mense januarii dicti anni. 

1377. Die sabbali XXI mensis íebroarii , anno a Na- 
tivilale Domini M.CCC.LXXVII. Rev. in Xpo. P. et D. Ber- 
nardas Sancii, Episcopus, ordinis fratrum Minorum, existen» 
inlus capellam Beati Pauü conslructam inlra palatiuui episco- 



DE DOCUMENTOS. 211) 
palé, de licenlia el permissu venerabiruim Dominorum Be- 
rengarii Borroni el Barlolomei de Podio aulucho, canonico- 
rum el Vieariorum, Sede vacante, contiilil lonsuram Jacobo 
Satzeli, filio Malhei Salzeli, notarii Maioricensis. 

d379. . . . CC.LXX nono fuer. ... den Boto que- 

dam Sarracena RaimundiOliverii quondam ad eomburendum, 
ex eo quia administraverant et feceranl aliquas períumacio- 
nes adversus iixorem dicli Raimundi Oliveiü ; el inde fuit 
faclus pulxerrimus sermo in loco vocalo lo padró, prope ec- 
clesiam Sedis, el lata sentenlia per revcrenduni Dominum 
Maiorlcensem Episcopum , et per venerabüem magistriim P» 
Correg-erii, per quam exiilit pronuncialum dictiim Sarrace- 
num fore ereticum. 

Die mercurii XIV. mensis septembris, anno a Nalivitale 
Domini INI.CCCLXX nono, fuit pra?conizata piibiice per civi- 
tatem Maioricarum pax inler illustrissimum Dominum no- 
strum Reg-em Aragonum et communem Pisarum. 

d381. Die sabbali nona mensis marcü, anno a Nalivitale 
Domini M.CCC.LXXX primo, hora, terciarum fiiit prieconizalu 
ciim mimmis pecunia argéntea per civitalem Maioricarum; et 
imposita pena amissionis bonorum et corporis, quod nullus 
renuerel recipere dictam pecuniam. 

1380. Anno Domini M.CCC.LXXX., VII. die madii, fuit 
sollempnizalum malrimonium inler illustrem Dominum In- 
íantem Johannem, primog-enüum Serenissimi Domini Arago- 
num Regis, e't illustrem neptem, sive neboda illuslrissimi Re- 
g'is Francioe. 

1381. Die lanse XII. mensis augusli, anno a Nalivitale 
Domini M.CCC.LXXX primo fuit combustus quidam Judeus 
vocalus Saydo Davidis, pro eo quia supposuit quandam mo- 
nialem ordinis Sanclfe Ciarse, quae eadem ralione interfecta 
íuif. 

Die sabbati XXXI. aug'usli, anne pra?d¡cto, illusiris Infans 
Petrus, ordinis Sancti Francisci, intravit civitalem Maiorica- 
rum el hospilavil in palatio episcopali liuius civilatis. 

Anno Domini M.CCC.LXXX primo fuit in Maiorica máxi- 
ma sichcilas, in lanlum quod omnes canoni et cequiae civila- 
tis tam intus quam extra fuerunt clausi. Sed divino iudicio et 
bonitale Dei segeles et vindimiae ipsius anni fuerunt suffi- 
cienfer habundanles et fértiles. 

1382. Die veneris XXVI. mensis septembris anno a Na- 



220 APÉNDICE 

livitale Domini M.CCC.LXXXÍI. paulo posl horam terliarum 
venerabilis Arnaldus Cei'doni , Raimundi Burguesii, milites, 
Johannes Umberli, civis, el en Borras de Buyola, nuncii per 
civilalem et lolam insulam Maioricam dcstinali, recesseriinl 
ab Ínsula iam dicla cum quadam gallóla armata Ariiaidi Ay- 
mar et P. Ag-ulloni, pro eundo et accedendo ad curias, quas 
Deo volente Dominus Rex celebrare promisit in loco (ce- 
lera desuní.). 

Die jovis XXX. mensis oclobris anno praedielo venerabiles 
Johannes de Tagamanent , Domicellus, el Jacobus IMalhes, 
lapiscida, jurali anni prsesenlis regni Maioricarum , elJolian- 
nes Lobera, legum doctor recesserunt a regno IMaiorica? pro 
eundo apud regnum Valenliae , pro traclandis negoliis dicti 
regiii coram Domino nostroRege; ubi iam venerabilis Johan- 
nes de Mora, Thomas de Bacho el P. Adarroni, milites sunl 
presentes pro cisdem negoliis pertraclandis. 

Die jovis lili, mensis decembris anno praedielo, prsenonii- 
nali, demplo dicío venerabili Johanne de Mora, redierunt 
huc cum gallóla Arnaldi Aymar. 

Die mercurii XXlílí. mensis decembris anno a Nalivitate 
Domini M.CCC.LXXXII. in vigilia Nalivitalis Domini ex lunc 
proxime inslantis fuerunt creati jurali civilalis Maiorieaí cuui 
radolins. El fuerunl hii qui sequunlur, videlicel, venerabilis 
Arnaldus Cerdoni, miles: Johannes de Porlello el GuiUermus 
Serra, cives: Pelrus Ponlis et Johannes Cimieres , mércalo- 
res: ac Andreas Regalis , lintorerius. 

Subsequenler die lunoe XXVIIII. mensis decembris anno 
a Nativitale Domini. M.CCC.LXXXilI. fuerunl invcnli in volta 
picta prope curias versi infrascripli : 

Fie misera^ geme vitam sortem balearis 
Mistrum (a) adest, chaos inscviet, fies ct tuis eocul. 

Et illamet die posl prandium fuit inventa lesponsio ad d¡- 
clos versus, facta sub hac forma: 

.Si qurm. rhanx concliisif. ct indc librrafvs existit > . » 

A'OH cst. lociis Jlcti , sed leticic et bonc spei. i •''"'^ clwnoiuuxnOit. 

1.383. Dio veneris quinta mensis marcii anno prescripto 
subdili judiéis Arborece, rebelli Domino nostro Regi Aragón, 
interfecerunt cundem judjcem intus civitalem Orislagni gi'a- 



(a) i. lalciis odium glos, inierlin. 



DE DOCUMENTOS. 221 

vissima morle. Elin erasfinum ipsiiis die¡ interfecerunt quan* 
darp filiam eiasdcm , ut per diversás liKeras aliqui fuerunt 
cerciorali. ■ ' 

Die sabbaü quarla mensis aprilis anno prsediclo fuit facía 
prseconizatio cum diversis mimmis , per quam venerabiles 
jurali Maioricarum nolificarunt ómnibus generaliler, quod 
niedielales imposilionum et adjulariim inde imposilarum in- 
lus et extra civifalem removebanlur , ut in ipsa proeconiza- 
tione lalius expressalur. 

1384. Divenres que hom complava a sineh del mes de 
fabrer lany de la Natis ítat de noslre Senyor IVl.CCC.LXXXUII. 
fo feta crida publica ab so de nafils en la plosa de la Cortj 
que lols aslran^ers qui venguen habitar en la ila de Mallor- 
quesab sus mulles , fossén franchs e quiiis de g'uayla e de 
rnolig"a ques culi en la dita ila, per X. anys primers vi- 
nanls, e ques pasquen alagrar de les franqueses e libertáis 
deldil rcgne de Mallorques, e los astrang-ers qui son en la 
xiiia ila, que pendran muller, que sien franchs aximafex per 
dos anys primers vinenls, e ques pusguen aiagrar de les di- 
tes libertáis e franqueses; empero ques fassen scriure en la 
sala deis honráis jurats. 

Die jovis Xí. mensis februarii anno a Nativilale Domini 
M.CCC.LXXX. quarto, Reverendus D. Bonanatijs Tar¡ni,Epi- 
scopus Telden^is, nomine Reverendi Domini Peiri Dei gratia 
Maiorieensis F.piscopi , pro nunch a regno Maioricas absenlis, 
conlulil tonsuram Vincentio Falzeti, filio Maíhei Falzeti, 
notario. 

En lo mes de agost lany M.CCC.LXX-XIIÍI. lo honorable 
Mosscn Francesch Sagarriga, cavaller, Gobernador del reg- 
ne de Mallorques, feu gran exequcio de armes, posal que 
aquells qui les portaven , hagercssen privílegi de portat 
aquelles. 

Die dominica XVIll. mensis augusti dicti ahni , Illustfis 
Infanta Regina Cicilise, neptis sive neta IHustrissimi Domin 
Aragonum Regis aplicuil Maioricas cum quadam pulxcrrima 
na vi Castellano. ■ 

In mensc octobris anno prediclo fuit feta prcconizalio^pie-í 
rularum et aliarum rernm. ■'■'■'^ 

1386. DigousaXXVII.deselembi'elahyM.€CG.LXXXV^f. 
fo aportal e pujat hun seny gran de pes de XXXVHI. quintas 
e dues huras en la torra gran de la ciutat situada en fo fossar 



22^ AVÉNDICE 

deis frares preycadors per locar les hores del dia e de la nit. 

Die veneris qiiarla mensis januarü anno aNativilale Donii- 
ni M.CCC.LXXXVII, cirea horam tereiarum exUlit denuntia- 
tum honorabili Domino Francisco Sa,2:arng-a, milili, Cuber- 
nalori Maioricarum , et veneiabilibiis juratis regni Maiorica- 
rum , quod Illustrisimus üominus Pelrus Del gralia Aragonum 
Rex dies suos clanserat exiremos. Eliamque fuit per nomina- 
los et alios publice divulgalum et denuncialum illuslrem 
Dominam Sibiliam de Forliano, Regrnam Aragonum clamde- 
slme fuglsse a civitate Barchinonas. 

|387. Anno Domini M.CCC.LXXXVlí. fuit facía nova 
pragmática per Illustrissimum Dominum Johannem Regem 
Aragonum super regimine civilalis Maioricse et totius insulíe 
eiusdem; ob quod in vigilia Bealse Marise mensis augusti eius- 
dem anni , fuerunl facti et creali novijurali diclae civilalis; 
et isli omnes debent regere eorum jurariam per XVI. mensas 
continuos, aliis primilus crealis penilus expulsis. 

1388. Die mercurii lerlia mensis junii anno a Nalivitale Do- 
mini M.CCC.LXXXVllI. circa horam lerliarum fuit facía prse- 
conizalio publice ad voce tubelarum per civilalem Maiorica- 
rum: quod quicumque haberet heredilalem aut officium in Ín- 
sula SardiniíE, quod hinc ad festum Sancli Michaelis mensis 
septembris proxime instans transfreiaverit ad diclam insulam, 
et de eisdem heredilatibus possesionem adipiscerenlur. 

Digous a lili, de juny any dessus dit apres vespres fo cri- 
dat pubiicament per la ciulal ab sos trómpeles e cornamuses, 
que lots los saris sien franchs, e que aquells sen pusquen 
tornar en Cerdenya, con lo Goverhador es aparellal de donar 
a aqucUs vaxells el pessar aquells franchs de nolils; e que 
tot hom e tola persona dcia aquells de liurar sois pena de 
cors el de aver. 

In dicto anno fuil crebis et máxima mortalitas puerorum jn 
ínsula Maioricarum, ; ■ 

Die veneris XIllí. mensis julii anni prsescriptí fuit denun- 
cialum per aliquos qui venerant Barchinona quod inclilus et 
magnificus Dalfi, clalis V. annorum vel inde circa, filius 
JUuslrissimi Domini Johannis, Regis Aragonum suos dies 
clauserat exiremos ; propler quod die mercurii XXVI. au- 
gusti sequentis fuit factum el celebratum in Sede Maioricarum 
ad requisilionem juratorum Maioricarum solemne anniversa- 
rium pro aaima ipsius infanlis. 



DK DOCUMENTOS. 2'23 
# 1390. Anno Domini millesimo. CCC. nonagésimo in men- 

se augusli nobilis DuxdeBar. . regia g. .... cum 

muililudine mililum et peditum armorum Iransfrelarunt cum 
quinquaginla g^aleis armalis et ultra Januensibus ad portum 
de Frag üe Ierra Serracenoruni , in qua sleterunt per plures 
dies bellando, el plures actus mililise excercendo. Et demuni 
recusanlibus, seu pocius conlradicentibus dictis Januensibus 
pugnare, dictus nobilis Dux propter prodilionem de quadu- 
bitabat, recessil feslinanler ul ferlur a dicto loco Fragüe ad 
partes aplicando. 

Divenres á VIIII del mes de deembre any M.CGC. noranla 
fo cridada publicament ab trompeta de volentat deis juráis 
de Mallorques la moneda , la cual novellamenl es stada batu- 
da en Mallerques , so es, los florins, en la emprenta deis 

quals deu esser é una letra aytal M. per designar 

que de Mallorques son: é en lo c per senyal. . . . 

. . . monede. Cascu de aquests florins es aprociat é aforati 
valer XV sous é. . . . diners. Batse aquesta moneda, ó ses 

comenada balre lalbercli den Anthoni de misser 

Seoto pres la esgleya de sent Nicboiau Veya. 
. Die mercurii XXI mensis decembris anno prsedicto, qua 
fuit festum Sancti Thomo3 fuit positum interdiclum in uní-, 
versitate Maioric. per sanctissim. Dnum. Papam Clementem, 

seu de eius mandato officium fiebat in ec- 

clesii occulle, ianuis clausis , occasione, videlicet, questio- 
nis Ínter venerabiiem Durandum Ronsellini ex par- 
le una:, et. .... de Uclam ex altera, ratione, . 

. . , . parrochialis ecclesige de P. . . 

1394. Dio mercurii XIV junii anno a Nalivitate Domini 
M.CCC.LXXXX primo, pro transitu fiendo apud insulam Si- 
cilioe fucrunt apposita vaxilla Regis et Domini Infantis Marti- 
ni, acBernardi de Capraria capilanei armalíe circa prsedictum 
.Iransitum fiende, et Thomse de Biche, militis vice admirali; 
cuius occasione fuit prseconizatum guidaticum in forma sólita. 

Inmensejulii anni Domini M.CCC nonagesimi primi fuit 
publice divulgatum per civitalem Maioricensis quod habita- 
lores regni Xibiliae Regis Castella3 , et eliam aiiorum ditionum 
ipsius regni inlerfecerant Judcos dicti regni et aliarum ler- 
rarum ipsius Regis , defraudando el alias furtive secum por- 
tando bona mobilia ipsorum Judeorum. 

El pari modo fuit narralum quod aliqui regañí Valenliíe fa- 



22£ APÉaDICE 

cíe de avalol contra Judeos civilalis ¡psius re^ní inlerfece-Í^ 
runt bene LXXX Judcos, propler quod ¡nlrarunt callum al- 
jaima; ¡psius civilalis, el secuni íisporlarunl nonnulla bona 
diclorum Judeorum. Qua de causa illusiris Infans IVJarlinuF, 
Dux Cervariai el Monlis albi inquirí fecil contra diclos ma- 
lefaclorcs capiendo ipsos el eos virilitcr opprimendo. 

Die vcneris II. aug-usti, anno a Nativitate Domini 
M.CCC.LXXXX primo, secunda hora diei de mane fuit re!a- 
tum onorabili Domino Francisco. .... . miiili Gubcrnatori 

Maioricarum , quod piures gentes forenses venerant seu apli- 

caverant ¡camino causa invadendi seu alias de- 

slruendi callum Judaicum Maioricense el Judeos in codem 
habitantes: propler quoddictus Dominus Gubernator cum mul- 
litudine genlium civilalis, lam equitando quam pedes cundo 
exiit obviam eis dicendo eis quod rcdirenl ad eorum habita- 
lionos; sic quod dicli forenses quasi inconlincnli absque cau- 
sa aliq aa vulnerarunl equm dicli Domini Gubcrnaloris, el in- 
lerfeecrunt ronsinum in quo Jacobus Lobera equilabal. j 

El ¡[)sa eadem die circa secundam horam diei dicti liomi- 
nes forenses una cum pluribus et diversis hominibus civila- 
lis , invadendo diclum callum , ipsum capierunl , et finaliler 
ipsum expoliarunl ab ómnibus que in eodem cranl. In qua 
quidcm invasione el captione interfocli fuerunt , ul lerlur, 
tres homines Chrisliani, el bene Irecenti Judei inlcr mascu- 
los et feminas. 

Die mercurii , nona mensis Aug-usli anno pn-cdicto fuit ¡n- 
iunoclum notarüs sub amisione corporis et bonorum,,quod ipsi 
nullatenus cancellenl instrumenta aliqua facicnlia pro Juda?is 
nec inslrumcnta aliqua finis seu compositionis aul redem- 
plionis facionlia pro dictis Judeis vel inter eos, non facianl- 
neqiie recipianl. 

Die sabbati quinta mensis augusti anno prsedicto fuit de- 
slruclus callus Judaicus civilalis Barchinonensis; proul pu- 
blice relalum fuil in civitate Maioricensis. El illi qui inlus 
carcerem delrusi erant , expulsi fuerunt per vim facto el ope- 
re diversarum personarum ipsius civilalis. Eliamquc fuil in 
eodem contexlu per illasmel personas missus et positus ignis 
in Rcribani:» curiie , bainiise dicli civitatis; ob quod divorsi li- 
bri el scriplurce ipsius curiue fuerunt combusli el deslrucla^. 

i392. Die martis qua computabaliir vicésima mensis fc- 
bruarii anno a Nativitate Domini M.CCC, nonagésimo secundo 



DE DOCUMENTOS. 225 
circa horam terciarum magnificus vir Infans Marlinus, Dux 
Cervariai et Monlisalbi, ac fraler illiislrissinii Doniini Johan- 
nis Dei gr..l¡a Regís Aragonum, aplicuil de partibus Cala- 
loniíe in molió maris civilalis Maioricarum cum undecim ga- 
leis valde bene armatis el munilis , causa navigandi el tian- 
fretandi versus insulam Cicilia?, et cum eo ¡lluslris Rex et 
Regina Ciciliaj, ac aliqui Comités, et nobiles et milites dicti 
Domini Regis, nc diclse insulae Cicilise ; inter quos crat Bn. 
de Capraria, Vicecomes , et dúo filü Comitis de Prades , e 
Vicecomes insulse , ac G.^^Raimundi de Muncada, Comes de 
Famagosta, et nonnulli alii nobiles el domicilie ipsius insu- 
lae Ciciiiae. Qui quidem Rex eral filius predicti magnifici Du- 
cís ; eralque, ul asserebatur , aitalis XIII annorum, vel inde 
«¡rea; el dicta Regina, ul dicebatur, erat etatis XXX anno- 
rum, vel inde circa. In numero vero'dictarum galearum erant 
duae gaieae Massinoe, diclse insuloe Cicilioe. 

Posl proedicta aulem die jovis XXII mensis februarii anno 
praediclo hora lerda ipsius dici, dictse galese cum ómnibus, 
iuperius nominalis recesscrunt a porlu Maioricarum causa 
navigandi versus insulam MinoricíB. 

Die lunse prima mensis aprilis anno praedicto Reverendu» 
Dominus Lodovicus de Prades, Episcopus Maioricensis intra- 
vit civilatem Maioricarum, veniendo de civitale Barchinona, 
eausa visilandi suum episcopatum; ob cuius reverenciam et 
honorem fuit sibi facta magna processio, el tolus clerus exi- 
vit obviam e¡ usque ad plateam Curiarum. 

Die dominica IV mensis augusti anno a Nalivitate Domini 
M.CCC.LXXXXII fuit celebratus laus in civitale Maioricensi pro 
bealissimo transilu, quam Dominus Rex noster intendit faceré 
de próximo apudregnum Sardinise pro subiugando sibi Bran- 
ohaleo, inimicum capitalem et rebeliem ipsius Domini Reg?« 

Die veneris XI mensis octobris anno praídiclo fuit ex par- 
te Venerabilis Berengarii de Monlagut locum lencntis Guber- 
natoris Maioricensis divúlgala et publícala publice per preco-* 
nes curiarum cum vocibus lubecelarum, generalis reniissio et 
tbsolulio per Dominum Regem el DominamReginam eius con- 
«orlem facise ómnibus et singulis personis, qua; culpabile» 
fliissent reditionibus , incejidiis , Iraclionibus calli Judcorum 
el homicidiis, el gencraliler ómnibus illis qui anno proxime 
lapso culpabiics fucrunl diversis maiis el actibus qui facti el 
iequuli lucrunl divcrsimodc in regno Maioricensi. 

TOMO XXI. i 6 



APÉNDICE 

Diluns á XIV de octubre lo senyor Bisbe de Mallorques be- . 
neyi cinch galeas armadcs é duas gallóles, é dos rampins, 
el una barcha annades, Ies quals deven anar contra moros. 
E axi inaleix dita missa al cap del molí, ahon vengueren in» 
finides persones, lo dit aslol saluda devant la Seu de Ma- 
llorques; les quals fustes singulars persones de la eiuiat ar— j 
maren. E aquell dia malcx á la primera guayta les diles fu9*y 
tes sen parliren de la dita ila. 

1394. Digmenge á la. . . . mes dejaner any de laNali- 
TÍlat de noslre Senyor M.CCC noranla quaire vingueren €t ■ 
arribaren en Mallorques vuyt galeas armados en Bersalona 3 
per lo pesatge qucl Senyor Rey dcvia fer en Sordenya, et,,i 
deuian anar, segons se dcya , en Cicilia per socorrer é aiu-^i^) 
dar al Rey de Cicilia, de les cuals eren palrons ciutedans é'^ 
mercnders de Barsalona; c en aquella capila alcu no habia. í 

Dimnre á Xllí del mes de janer any demunl dit á tres ho- 
res del dio ó aquienlre, la senyora Rcyna d'Arago, Infanta 
*diiís en la ciutat de Valencia hun inranl másele, lo nom del 
qual es apellat Pere; per la nalivilal del qual lo felá en la 
dita ciudad gran fesla, balls, juntes, é allres coses nolablea :. 
é de gran alegría. 

Divenrcs á XXIII de jancr any demunt dit les dites vuyi 
íj-aleas de Barsalona se parliren de Mallorcha. 

Dissapte á XXXI dejaner any demunt dit per la nativitat 
del demunt dit infant fo lela sollcmne processo per aquell 
die é per los dos dies seguens balls, é juntes é fesla molí 
honradament per la ciulal. 

Dimarc á X de fabrer any demunt dil, lo noble mossen 
Ramón Dabella, Gobernador de Mallorques arriba en Mallor- 
ques ab la galea den alamany per esser capila de duas ga- , 
leas que la eiulal de Mallorca deu armar per anar en Cici- - 
"Tía ab les X galeas de Barsalona, é sincb de Valencia. • 

Die mercur.i quarla rnensis marcii aimo praídiclo duaí ga- 
leoe armal.e jiro utiiversilalc Maioricensi in .sucursu armala> .., 
lactne contra rrancbalco, inimicun» Doniini Hegis, ct eliam re*' : 
belles lii^gis CiciÜie, quarmn capitaneus extilit nobilis ilai- . 
Miiindus de A^)i¡ia, Gubernalor Maioricensis: recesserunt a 
inoüo maris ipsius civilalis causa faciendi earum viagium 
versus Ínsulas Sardiniai el Ciciliaí antediclaí. 

Die lu;rc Xll rnensis oclobris anno nonagésimo quarlo 
circa horam lerciarum f .il ex parle Domini Regis facía prae- 



DE D0CÜ31KM0S. 227 

conizatio per plateas civitalis Maioricensis voce preconia 
cum lubecens quod per Chrislianos ficrcl anno quoübcl fe- 
stum solemne sacratissimai Conceptionis Beafaí Mariae Vir- 
giniSjMalris Domini noslri Jhesu Chrisli ; e( quod milins de 
coilero audcrel dicere vel divulgare quod dicla Boala Virgo 
Maria concepta fuil in pecalo originali. 

1395. Diluns á XXII. de fabrer, any de la Nalivilal de 
noslre Senyor M.CCC.LXXXX quinto, íoren íeles carnastol- 
las, per so cor lo sendema qu¡ fo diinarc fo deiiini de Senl 
Macia, qui fo lo primer dia de Coresma. 

Die dominica de mane XVIIÍ, mensis julü, anno prodiclo^ 
ilUislrissimus Dominus Johannes , Dci graliaRex Ai ngonum 
venil de Barchinona cum illuslri Domina Regina, eius con- 
sorte, et cum quadam eorum filia, et cum filia illusiris Reg-is 
Pelri bona? memorice palris ipsins Rog-is Johannis, et cum 
multiludine militum, baronum, domicellaruin, el alinrum no- 
(abilium personarum; et aplicuit cum qualuor galcis armalis 
in portu de Solier. 

Lo die dessusdit apres diñar lo dit Senyor Roy se partí de 
Solier é venchsen á Bunyola, c de qui partí 6 vcnchsen á 
Valldemussa, ahon slocb fins al dimecrcs. 

E dimecrcs áXXI. de juliol lo dit Senyor Rey venchsen a} 
casteli de Bellver, alion lia s!al fins á dimecrcs sogu<?nt. 

Dimecrcs á XXVIII. de jiiiiol lo dit Senyor Rey ab la Sen-i' 
yora Regina é ab les Senyoics Infantes, ddonzenes, é per- 
sones moltes notables entraren en la ciutat possada hora de 
vespres; per la cual cosa lo fc!a gran ícsla c íorl solemne, e 
dura per quatre jorns conlinutis, dins los quals íoren lets 
ballspertols los officis de la Ierra, c al sinch jorn juntes 
per los jurats de la ciutat. E íoren vesües per la dila soílemp- 
nilal XXX. persones en nombre deis bens de la univcrsiiat, 
SQCs, dedrap dnr el de vellut ab drnp hUm de Floreiili' 
faent meyials deis draps dor<': de vellut, ab lo dit diap de 
Floren I i. 

Apres quel dit Senyor Rey ab la dila Sonyorn Reiiua ab íes 
persones de.ssusdiles bagueron siat i)rr alcunsdics en I;. ciu- 
tat de iMüllorques Ioren leles moücs é diversos i:ovit:tis en la 
tlita ciutat, (' oppresions <' Torc os á los gcns axi per raho de 
posados que donaven á nobles, cavallcrs, ciuledans é alircíí 
gens, com per rabo de infinidos coses que los officials dot 
dit Senyor demenaven contra homcns de poraigo, ciuledans^^ 



228 APÉNDICE 

mercaders, nolaris c manaslrals, en tanl qiic per ocasio de 
les dilcs coses que lo roginii^nt de la Ierra remangues en 
mans de aquells quil tonicn, donaren los düs regidors al dit 
Senyor, segons ques dehia, cení milia florins dor. 

Digous á XVlir. del mes de nocmbre, any dessusdif, lo 
dil Senyor Rey ab la Senyora Pn^yna, é les hilantes <; allres, 
parliren de Mallorca, ó rccullirensc en la galea reyal á Por- 
topi, sons que no pres comial de la ciulal, ne. entra en aque- 
lla, ans slech de aquella absenl per lonch lemps slant en lo 
castoll de Boilvor. K parlissecli ab cinch gáleos. 

Diniocres á II del mes de noembrc fo cridada la general 
remissio, la qual lo dit Senyor Rey feu á (ots genera!ment de 
qualsevol crims que haguesen comes; c aso per cent é qua- 
trc milia floriuíí, que li foren promesos per la térra. 

La audiencia del dil Senyor romas en la ciulal, é aquis- 
lench conlinuadamenl per dos mesos é mes avant, apres quel 
dil Senyor Rey lo parlil de Mallorques. 

d3l)n. Die martis XXni. mensis madii, anno a Nalivilale 
J[)omini M.CCC.XCVI. ex relalione cuiusdam patroni lembí, 
Iiac de causa per consiliarios el probos homines civitatis Bar- 
chinonensis el aliarum civiíatum regni Aragonum missi, ho- 
norabili Bcrengario de Monleaculo, domicello locum tenenti 
nobilis Raimundi de Apilia, Gubernaloris maioricensis, fuit 
denunciatum quod illustrissimus Dominus Johannes , Rex 
Aragonum, judicio divino, decosseral súbito in loco de Fuxa, 
die venoris qua computabatur XIX. mensis el annl praídi- 
clorum. 

Iti codcm annofuil morfálüasin civitale el regno Maiori- 
carum, proi>!er quod plurcs pueri el purllsp, adolescentes el 
adolescenluhe ac iuv(Mies decesscrunl morbo glandularum; 
el islud duravil per phircs menses. 

Die Iuna3 qua compulabalnr XXIX. mensis niadii, anno 
próximo seriplü, fuit solemne annivcrsarium missarum cele- 
bratum ii> castro regio pra-lexlu moi lis pra'lali RogisJohan- 
nis, el ibi seruio fjiclus per Vi>nerabileníreligiosum fratrem 
Joha'inem Axemeno, licencialum in sacra pagina, ordinii 
IVatrum Minorum. — Kl in craslinum pra'dicli diei liiil facluni 
aliud annivcrsarium in Sede Alaioricarinn per nniversilalcm 
Maioricenscm, in quo loco plures el quasi intiniti milites, ci- 
vés, mercalores, njanaslraüi el sindici forenses inlraverunt 
• ' ■ ,.M> - n[ ¡|)i se.-mo factiis fuil '^'^r relii' iosuni Iratrci» 



DE DOCUMENTOS. 229 

Ponaoti (seu Poncieli) ordinis B. M. de Carmelo. 

Die marlii XXX. mensis madii dicti anni cadáver príefaU 
Domini Regís fuit Iradilum eeclesiasticae sepultura? in Bar- 
chinona in ccclesia Sedis propc scpulturam illusírisimi Do- 
mini Peiri reeolende memorÍ3e Regis Aragonum palris sui. 

In eraslinum die sepulluroe dicti Regís, nunlii civitatum Ce- 
sarauguslae, Valentise et Barchinone cum probis homini- 
busipsius civitatis Barchinone elegorunl in Reginam Do— 
minam Mariam, consortem illustris ínfantis Martini, Ducis 
Montisalbi, in absenlia ipsius Domini Infantis, et eam sederc 
fecerunlin solio caslri novi regü Barchinonensis. 

Die niercurii XXI. mensis junii, anno praídicto, fuit ecli- 
psis.lunce et duravit per tres horas et ultra. 

Die sabbati XXil. mensis julii, anno praedicto, circahoram 
vesperorum nobilis Johannes de Cruillis, el venerabiles Raí- 
mundus de Talamancha et Berengarius de Palau, milites, 
tamquam nuncii per illustrissimum Dominum Infantem Mar- 
tinum, Ducem Montisalbi, noviler electum in Regem Arago- 
nnm, missi ad illustrissimam Dominam Mariam, eius consor- 
tem, aplicuerunt Maioricas cum plenissima poteslafe , ul 
asserebatur, concedendi régimen ipsius regni diclee eius con- 
sorti. Et cum eis venit Jacobus Sacoma, civis Maioricensis, 
missus pro juratis Maioricarum ad dictum Dominum* Regem 
Martinum ad insulam Sicilise, ubi dictus Dominus Rex per- 
sonaliíer aderat cum filio suo Rege dictas insulcc, pro subiu- 
gando sibi et dicto filio suo dictam insulam. 

In mense julii prajdicto nobilis Rodrigo Diz aplicuit Maio- 
ricas cum quatuor navibus armatis excercendo piralicam 
contra Januenses. 

Die mercurii XVI. augusti, anno praedicto aripuerunt in 
Maioricas Tilius nobilis Comilis de Cardona, et reverendus 
Episcopus Dertusae ac plures alii notabiles personae, nuncii 
seu ainbaxiatores elecli per civilalem Barchinonse et tolius 
prlncipalus ,_Calalonise ac civitatis Valentiae cum sex galeis 
armatis, quarum duae fuerunt armatae in .dicta civitate Bar- 
chinone et duie in civitate Valentiae, missi ex certis causis 
ad illustrissimum Dominum Martinum, Regem Aragonum 
in praedicta Ínsula Siciliaí personaliter conslitutum. 

i 397. Dcnuntiatum fuit in Maioricis quasi in principio 
anni a Nati vita te Domini MCCCXCVIL per litleras diversas 
alíquibus huius civitatis missas, quod XVili. die mensis se— 



APÉNDICE 

ptembris proxime prelorita fuit facliim ethabilum máximum 
beiliim inler infidclem Lamorac Regem, Principem et Domi- 
num Turcorum, et illusfrissimum ac potenlissimum Regem 
Ung-ai*¡a3; ct bellum diclum duravit per sex dies, infra quos 
ceciderunt tresccnta milia Tureornm, el Chrislianoriim plus 
sexaginta milia. Sed ¡proh dolor! prsefati Turchi reputali 
fuerunt, ut ferlur, victorcs. 

Etiam fuit relatum ac publico nunliatum quod pax et má- 
xima Iranquililas fuit facta ct fírmala, inlerveniontibus ma- 
trimoniis et aiiis sollempnibus firmilalibus, inler illustrissi- 
mum Rcgem Francorum et Regem Angiice: el inter alia quod 
dictus Rex Ang^lorum pugnet conlra Comitem vulg'ariler di- 
clum de Vertul, dominum civitatis de Mil. ... 

Post praídicla die marlis XXVII. mensis marlii auno príE- 
diclo fuit denuntialum publice, quod serenissimus Dominus 
Marlinus Dei gralia Rex Aragonum per mortem illuslrissi- 
mi Domini Johannis, Regis Aragonum quondam, apulcrat in 
loco de Massella séptima die mensis marlii supra dicli, cum 
septem galeis armalis, recedendo ab Insula Cicilise; propter 
quod fuit facta proeconizatio ad lubessens, et aliis generibus 
musicorum sive niimmorum, quod fíerent comuniter per lo- 
ca ipsius civitatis alimares et alia signa ignea, et alias, si-' 
gnificantia et demoslraníia gaudia et ilarilates propler mea- 
tum ct Iransitum dicti Domini Regis Marlini feliciter re- 
gnantis, noviterque cum triumpbo et máxima victoria, ad re- 
gnum Aragonum de dicta Ínsula Ciciliíe redeuntis. 

Per la vinguda del dit senyor Rey, digmenge lo primer 
de abril any dessus dit, fo Iret lo aslandart de la Sala, e 
aporlat por en Francesch Umbort jurat, ab professo somblanl 
del die do Senl Silvestre et Sánela Coloma. E aquell jorn 
mal ex o lo sendcma foren fels balls, e lo digmenge seguent 
juntes en lo born por part deis honráis juráis. 

Dimarc a XXIV de abril de dit any lo noble en Rodrigo 
Diz ab so enginy isquo do la preso reyal ac hon eslavo pres 
per manament de la Sonyora Royna; c asso per alcuns de- 
licies per aquell comessos contra alcunis sots messes del 
Senyor Roy, e altres havents pau e trova ab aquell (a). 

[ft] TihiTiíibase Rodrigo Diez: estaba preso á instancia del Rey 
de Portugal ¡uir habr-ríie apoderado como pirata en los mares de Lis- 
boa de una nave intitulada S- Cristoval, cargada da jai)on de losa 



DE DOCUMENTOS. 23í 
Dimecres á XXIÍI. de ma¡^ any dessus dit, lo dit Senyor 
Rey en marli vinent de I a ciulat de Avinyo arriba ab X 
galeas armades en Catalunya en lo loch apellal Mataro. E lo 
digmen^e seguent que hom comptave á XXVII. del dil mes 
lo dit Senyor Rey entra en la ciulal de Barselona fort glo- 
riosamenl, é ab gran gent, ahon fofeta gran e molí exce- 
llent fesla, axi per los ciuladans é habiladors de la dila ciu- 
tat, com per los missalgers de Seragosa, de Valencia, de 
Mallorques, com de les allres térras é lochs del dit Senyor. 
E foren fetes grans maravelies, jochs, balls, juntes é allres 
noblesses, dcmonslrant gran goig é alagria per la vinguda 
del dil Senyor. 

Digmenge á Vilí de juliol any demuntdil lo molt revé- 
rent é honcsl frare Pere Mari, ministre del orde deis frares 
menors en les parís de la senyoria del Rey de Arago feu 
les vespisits sub dubia al honrat frare Johan Exemeno del 
dit orde, licentiat en laulagia, per so cor aquell frare Johan 
devia pendre lo digmenge seguenl lo barret del seu magis- 
teri; per lo qual fo la esgleya deis frares menors enpaliada, 
' é agüe sollemne fesla felá en diverses maneres. 

Digmenge á XV. de juliol meslra Johan Xemeno del orde 
deis frares menors, pres lo barret en la Seu, e feu gran fes- 
ta é grans balls^ é de lotes les ordes deis frares bailaren en 
aquesta jornade dins la igleya de Sent Francesch (lib. fabri- 
ca es anno). 

Digmenge á XV. de juliol any de munt dit lonrat frare 

sebe, aceite, paños, etc., para Flándes. En dicha instancia se lla- 
ma miles Valentimis. Habia venido aquí con esta pieía, y cuando 
ya tenia su pasaporte para marcharse, le mandó prender la Reina 
Doña Maria con todos los suyos, y confiscar sus bienes. La orden 
está fecha en Barcelona á i6 de octubre de iSqG. Todo consta ea 
el archivo real de Mallorca, registro de ese año. 

En el de la Bailiaáe Valencia (lib. 47. proiñsion. prii'ileg.) cons- 
ta que aun vivía en i/jSg, de cuyo año hay un proceso sobr^ las 
presas que hizo con su dalaner, nave suya propia. Oiro balaner com- 
pró en elmisraoaño, llamado ¿"«///a Cntalina, Consta allien mil hi- 
geres, que era caballero y vecino de Valencia. Con esto es mas fá- 
cil de colegir que Manuel Diez, autor del libro de albeiteria á mi« 
tad del siglo XV, era natural de dicha ciudad, y de esta familia, j 
•caso hijo de Rodrigo. 



232 APÉNDICE 

Johan Exemeno pres lo barrel magistral per ma del dil re- 
verenl ministre del dit orde en la Sen de Mallorques; en lo 
qual loch foren disputados diverses qucstions per qualre 
mesires en taulagia, dos del dil orde, so es, per mestre P. 
March, é per mestre Anílioni Sent Oliva, c per mestre P. 
Tur, c per mestre G. Sagarra del orde deis frares Preyca** 
dors. E aquí malex foren dats á diverses persones, axi gra- 
duados com no graduados, barrets é guanls de cuyr; é per 
lo dit mestre novell fo fcta gran Testa en casa sua per sos 
parenls, é altres honráis homens de la ciutat. 

Divenres á XXXI de agosl any M.CCC.XCVII lo noble 
mossen Huc de Anglarola veneh el arriba en Mallorques ab 
una galea armada, havenl nom de Vis Rey, é havent gran 
potestat del Senyor Rey per redressar lo regne, é aquell me- 
tre en bon stamenl; é ab ell venguercn en P. Canto savi en 
dret assesor sen, é ab dos notaris, é ab dos contadors, éaí) 
moltes altres persones; ú singularcment ab ell vench mado- 
na muller sua, filia del vescomte de Rochaberli. 

En lo mes de novembre any dessus dit vcnch en Mallor- 
ques un hom apellat en Cardona, trausesper los juráis de la 
ciutad de V^alencia, per denunciar ais juráis é prohomens 
de Mallorques que la ciulat de Valencia et de Barsalona 
vían mamprcs éacordat que en reverencia de nostre Senyor 
fos fel hun gran pessatge ó stol per pessar en Barbaria, 
per exallacio de la fe cristiana,, é per haver lo cors precias 
■ de Jhesu Crist, lo qual moros sen havlan aporlal de una ca- 
pella que es en lo dit regne de Valencia; ú axi maleix per 
fer venjansa de la dita injuria; per que suscitaven los habí- 
tadors del regne de Mallorques quine é quanla ajuda faria en 
lo dit pessatge. 

1398. Dimecres á XX. de marc any de la Nal. MCCCXCVlll. 
•foren possades cedules per les portes de les esgleyes, per 
les quals nostre Senyor lo Papa, per contemplacio de la ar- 
mada dessus dita, alorguava indulgencia á pena ú á culpa á 
tots aquells qui en la dita armada irán personalnient; é mol- 
tes altres indulgencias á aquells qui admoynas in faran da»- 
60 del kir. 

Dissapte á XI. del mes de maig any dessu dit fo feta so»> 
41emne processo faent la via del Corpus Crist per raho d» 
Ja crehuada; la qual fo preycada en la Seu ans de la proce»- 
go per lonrat frare Johan Exemeno mestre en laulagia. R 



DE DOCUMENTOS. 233 
aquell iorn fo reebuda la dita crehuada per molls é diverses 
del dit regne é dallres. 

Dissaple á XVIII. de maig any dessus dil lo noble mossen 
Huc Danglarola, Visrey, muda los juráis del regne de Ma- 
llorques, d tots los oficiáis de la casa de la Juraría, com ba- 
gues ja mudáis lor consellers; per la qual cosa fol mudat lo 
regiment en mans de aquells qui aquell lenien ans de la 
deslruccio del Cali. 

Dissaple á XlII. de juliol any dessus dil lo noble mossen 
Jofre de Rochaberti, vescomde, arriba en Mallorques en nou- 
galeas é una gallóla de Valencia, axi com á capila de aque- 
llas, sperant. assi en Mallorques mes nombre de allres fusles 
armades, per anar contra moros en semps ab lo slol, que lo 
regne de Mallorques ha promes fer per raho del dit pessal- 
ge.=llem á dies seguenls arribaren quatre' galeas el VIII. 
galiolas; les quals se acompanyaren ab les dessus dites. E 
totes ensemps parliren de Mallorques áXXIV. de Juliol. =3 
Per vigor de la armada dessus dita foren armades en Ma- 
llorques sinch galeas, tres gallólas, XVII. rampins et vuyt 
entre pamñlls é barchos grosses, é sis lalmos grossos. 

Divenres á 11 de agost mossen Huc Danglarola axi com á 
capila elet de tot lo slol de Mallorques parti del molí de la 
ciulat, eíeu lavia de Porlopi. 

Dimecres á XIV. dagosl tot leslol de Valencia é de Ma- 
llorques junct en ila de Evissa, lo qual pren suma de LXX. 
veles, entre les quals foren L. veles de fusles de rems, les 
allres foren fusles radenls, les galeas foren XIX. per nom- 
bre: tols ensemps parliren de la dita ila de Evissa, felá per 
aquells primeramenl devant lo castell mostré de les persones 
é de les Uirs armes. E segons relacio de alcuns atrobarense 
en lo dit slol pessates sed milia é D. persones combatents, 
entre les quals hi hacia en tern CCCC homens que hom ape- 
lla darmes, so es, genlils homens, ó tais quis armen ó son 
cuberts de ferré. 

Lo stol dessus dit apres grans fortunas per aquell sosten- 
^des, vench é arriba denanl lo loch appellal Tedelis, tér- 
ra de moros, ahon tres galeas , so es , duas de Valencia, é 
Qna de Mallorques, la qual menava P. Moscaroles , se acos- 
ta ren , ó finalment isqueren en térra , é apres de aquelles 
t ots los allres fustes, é assenyaladament los fustes de rems, 
é aqui feren de lurs armes. E finalment dins spay de una 



234 APÉNDICE 

hora ells entraren é esveyiren lo dit loch ab forsa darmes; 
é tingueren lo dit loch per hun jorn é mig ; é dins aquesl 
spay lo dit loch fo desrobat, é dins aquell molls moros , axi 
máseles com fembres é infants pochs morís, los quals pre- 
ñen suma se^^ons relacio de molts de CCC. persones. E ul- 
tra foren calivades pesades CL persones. E á la perfi melcren 
foch en lo dit loch. E asso fo dimarc á XXVíI de agost any 
desusdit. E lo sendema que fo dimecres á mig jorn les gens 
del dit slol jaquiren lo dit loch. 

En lo combalimenl del dit loch mori mossen Bng. Lansol 
de Valencia per so com caygue de una scale, é un castella. 

En lo deparliment del dit loch los dils capitans, so es, lo 
Vescomte de Rochaberli é mossen Huc feren recullir la gent, 
remanenls ells dins lo dit loch ab alcuns lurs consellers é 
amichs, entre los quals foren Jacme de Perl usa de Valen- 
cia, Johan Desbach, G. Unis , en Monl.igut, é daltres. E re- 
cuHida la gent feren levar les dites galeas de la posta per 
mudarles en aitre loch pus convinent. E slans axi dins la di- 
la vila de Tadelis los dils capitans ab los dessus nomenals, 
é allres, los moros veent que les gens eran recullides ó que 
fort pochas gens eran remases dins la dila vila, tots en- 
semps vengueren sobre los dils capitans ab ma armada. E 
lavors los dils capitans, axi com posgueren , asseiaren de 
volur íugir; é tant foren apressats é cuytats per los moros, 
que no fo á cUs, ans foren ferit per h s moros gran partida 
de aquells, en lant quel dit mossen Huc, c los dits Johan 
Desbach, é en Perlusa, é en iMonlagut, ó dallres foren alan- 
sejals per los dits moros, c fmalment morís per aquells , en 
gran culpa del dit mossen Huc, car si ell se fos recullil, axi 
com li era dit, no fora ell eslat mort ne los allres, qui per 
contemplado sua moriren ab ell. 

Apres les coses dessus dites, lo slol dessus dit sostench 
gran fortuna, en lant que totes les dites fustes se ascampa- 
ren dassa é dalla , é cuydaren per la major part nagar; (• 
moltes de aquellas per la dila fortuna perderen timons é go- 
verns, é gran partida deis rems ; ú partida de aquellas ar- 
ribaren en Mallorques dimarc á HI de se embre. 

Dimecres secunda mensis oclobiis dicli anni fuit factum 
sollemne anniversarium missarum pro morle dicti nobilis 
Hugonis de Angularia, Viceregis, defuncti ut capilanei in 
praedicto loco de Tadelis. 



DE DOCUMENTOS. 235 
Per la mort del cllt mossen Huc fo elel per lo gran consell 
del reg-ne en eapita del d¡t slol de Mallorques lo honorable 
en Bng'. de Monlagut, doncell, loclinent de Gobernador del 
regne de Mallorques. 

4399. Divenres á XXIV de janer any de la Nativilat de 
noslre Senyor M.CCC.XC nou fo feta crida ab juglars á ca- 
valí, que fos feta proeesso digmenge primer vinenl per lo- 
mo!t alt en Fraderich, fill del Rey en Marti Rey de C¡cilia> 
é primogenit del Rey nostre d'Arago, lo qual novellament 
era nal en Cieilia; per la cual cosa lo dissapte ans del di- 
gmenge foren fetes alimeras, ó grans fochs é allres senyals 
de alagria. 

Dissaple á XV de marc any dessus dit fo fe(a crida publi- 
ca per los lochs acoslumals de part del honorable en Bng* 
de Montagut, doncell, capiía de la sánela armada, que lot 
hom se degues apporellar per anar en la dila armada; é fo- 
ren cridáis certs capitols, per los quals fo nolificat á cascun 
qui pendria moros ó allres coses que haguessen certa cosa 
per cascun cosa, é axi mateix bagues de les allres coses, 
certa parí. 

Dimarc á XVIIÍ del mes de marc any demunt dit lo Revé- 
rent Pare en Xst. mossen Luis de Prades , Bisbe de Mallor- 
ques, mossen Jordi Sent Johan, mossen Grcgori Burgués, 
cavallers, Narnau Alberti savi en dret, é molts dalíres pren- 
g^uercn comiat é isguerenssc de la ciuíat per coralge de re- 
cullirse per anar á la coronado del Senyor Rey, la qual se 
deu fer, Deus volcnt, lo jorn de la caritat prop vinent á Vil 
de abril. =::Per rao de la dila coronado foren elegits missat- 
^ers qui anassen en Seragossa per esser en la sollemnitat 
de la dila coronacio los honráis en Bng-. Tagamanent, don- 
cell, Narnau Alberli, savi en dret, é en Ganáis de Soller per 
los homens de fora. 

Segons letras deis missatgers de la universilat de Mallor- 
ques, lo dit Senyor Rey en Marli. se corona digmenge á XIII 
de abril any dessus dit, 

Diluns á XXIII de juny del dil any lo dit Arnau Alberti 
ensemps ab lo dit Ganáis tornaren de la dila missalgeria, 
pero lo dit Arnau fo fet cavaller per lo dit Senyor Rey en 
la dila coronacio. « 

Dimarc á XXVIX del mes de juliol any dessus dil arriba- 
Ten en lo molí de la ciulat de Mallorques duas g-aleas ar^ 



236 APÉNDICE 

mades, en les quals venchlo baslarl de Navarro , gorma del 
Rey de Navarro, ab molls honráis homens, per anar en la 
armada sánela dessus dila contra moros; jalsia fosen ja en 
lo molí una í^aüola, el un rampi, é Ircs lauls privilegiáis. 

Dimecres á XXX del dil mes arribaren en lo dit molí fis 
galeas ó una gallóla armados, del qual slol era capila lo no- 
ble mossen P. de Vilaragul per anar en lo dil sant pessalge. 

Dimecres á VI del mes de agosl del dil any fo felá so- 
llemne processo per rabo del slol de Maliorques, qui ana al 
cap del molí de la mar, é aqui fo cantada missa, 6 fel sor- 
mo per meslre Johan Exemeno del ordo deis fraics menors. 
E apres lo dil honorable en Bng. de Monlagul, capila del 
dit stoi parli del dil molí, é vench ab quatre galeas é di- 
verses gallóles c rampins denanl la Scu, é saludaren alla- 
ment. E asso fot, possarense devant la porlella, ahon stech 
Jo dil capila per íot aqucil die. 

Digous á Vil del dit mes lo dil honorable capila se parti 
de Mallorques ab alscuns rampins faent la via del cap 
blanch per anar á Maho, ahon era juncl lo slol de Valencia. 

Diluns á XVIII del mes dagost, any dessus dil lo molí 
Reverent Para en Xsl. mossen Luis de Prados Bisbe de Ma- 
llorques vench el arriba en Mallorques de la coronado del 
Senyor Rey ahon era anal. 

Digmen^e á XVII del mes dagosl any dessus dil lo liont>- 
rabie en Bng. de Monlagul capita, slanl en loporl de Maho 
ahon havia sperat lol lo slol qui sois ell devia anar, feu 
moslra de la sua geni, é foren atrobades eníre toles MMM.D. 
persones; empero en aquellos no era la galea den Seure, ne 
dúos gallotes, qui despuys felá la dila moslra sobre ven- 
gueren. En lo nombre de les gens eren be C.' homens ap- 
pollats darmes, é qualscuns DCC. ballaslcrs. Les fustes' fo- 
ron en nombre LXX. entre grans c pochas; entre les quala 
eran sis galeas groses, é tot lo sobre pus entre gallóles, 
rampins, barchcs grosses, lenys, ó una ñau. 

Lo dimarc scguent á XfX del dit mes lo capila de Valeií^ 
cia feu moslra en lo dit loch de la sua geni, ó foren atroba- 
des entre toles MiM.DC. persones, entre les quals havia CL. 
homens darmes é de ballesfers. Les fustes eran per nombre 
XXX, so es, set galeas grosses, é lo sobre pus gallólas, 
tampins, lenys, barchas, lauls, é una ñau qu-^ patronaiaven 
homens d? Monlblanch. 



DE DOC L MEMOS. 237 
Tol lo slul dcssus á'ú pai li del dit poi t digous á XXI. del 
dil mes, c feu sa via vers lo loeh de Bona; é coni vench a 
cap de. . . . dics lo dil slol torna per contrasl de tcmps, é 
torna al dil porl, é aqu¡ slcch fins lo digous segucnl, que 
partí del dil locli, é velcianl arriba en porl de Bona, dig- 
mcnge á XXXI de agosl , ahon foren júneles, seg-ons ques 
diu , norantc é qualre fusles entre i^rans é pochas, so es, 
XIII. galeas grossas , XVI. gallotes , XXI. ranipi, XIV. lauls 
groses, XV barchas radonas, VI. lenys de bandes, VII le- 
nys radons, dues naus. 

Lo diliins primer dia de selcnibre partida del di' stol is- 
que en Ierra, é combalcrense los chrislians ab los moros, 
aquesl combalimenl dura per alcun spay de lemps, tirant- 
se los ims ais allres passadcs é bombardes, eneare que no 
se menyscaba sino un hom deis cristians. E en aquesta jor- 
nada lonral Nortis de Sent JMarli lo fet cavallcr. 

Lo dimarc seguenl á II de selembre lo capita de la ñau 
de Monlblanch dona á ontondre á mossen R. de Senl Marti 
capila de la ñau de Mallorques que palronaiava en P. Ay- 
merich, que los eapitans maiors de Valencia é del stol de 
Mallorques pessaven á la ujia parí del dil loch de Bona, so 
es al loch ahon h¡ arenal , per donar scalas en Ierra per 
combatre é fer fets darmes; per que dix al dit mossen R. 
que ell volgues exir en (erra ab la sua geni; é asso matex fo 
dat entendre á les fusles radonas , rampins , é allres fusles 
manques. Per la qual cosa un rampinel dona de la popa en 
térra, é ¡squeren qnalscuns Vil honicns, é mes hun píwionet 
á una torra de aquellas qui son fora la vila del dil loch de 
Bona. E de conlinenl les genis de les dites naus é de les 
fusles manques isqueren totos|;ó gran parí de aquellas en 
térra, é pujaren alt en dos puigs, é aqui volenl se fer forts, 
haguercn alama ascaramusa ab los moros. A la perfi apres 
alscuns combatimenls é escaramusses los moros apoderasen 
á peu c á cava!l;é diuse que hi havia pessals XXX ni. 
moros, entre los quals hi havia VI ó VII m. homens á ca- 
rall, com fos aqui lo poder ó ajusl de tres Rcys níoros. Per 
la cual cosa los crislians se maleren en fuyia, é per la pen- 
ya avall jaquirense anar siro á mar, jaquinl les armes en 
Ierra, faenl hers esfort; de poderse recullir en les fusles; é 
perla mullilul de les gens iíos porian recullir, ans los uns 
oe^avcii Ips allres; é per aquesta manera moriren deli 



238 APÉNDICE 

crislians, axi per mans de moros, - coui en la mar que forcn 
nag^ats per glay c pcrlansarsc en la mar, qualscunes C. per- 
sones, cnlre los quals lonral mossen Ortis de Scnl Marli, fo 
alrobal niurl sciis cap, per so cor cap dellanl la geni de la 
ñau de son frarc c allrcs, ell no faill en la cama , é finalmenl 
ínori. E lo sen cors fo aporiat en Mallorques, é solcrral en 
3a Seu, diinarc á IX de selembre del dil any. 

Aprcs les dilcs coses los capilans del dil slol donaren co- 
•nilal á les dlles naus ó á (oles les allre lusles radonas. E ells 
áeron lur via alj les fustes de rems. E á dles seguens lort 
pochs , lo capila del slol de Valencia requeri lo capita de 
Mallorques que degues aqueil sequir í'aenl la via de levant. 
E lo capila de Mallorques dix al dil capila de Valencia que 
«ell era presl é apparcllal de seguir aqucll ahon anar vol- 
gues; pero que lo dil capila de Valencia volgues seguir lo 
=dil capila de xMallorques per combaire é pendre lo loch de 
AlcoU e de Gigcr. La qual cosa lo dil capila de Valencia fer 
110 volch, ans se deparü de aquell, ó fcu sa via per levant. 

Les quals coses axi seguidas , lo capila de Mallorques fen 
la via de Alcoll , e pres aqui Ierra e afogua e crema lo loch 
jusa , e mataren aqui V. moros , cor tols los qui en lo dil loch 
slaven, hagerenl buydál lo dil loch. Parlinl del dil loch de 
Alcoll lo dil ca[)¡ta ab los dilos sues fustes, vench en lo loch 
de Giser, e aqui cU ab alscuns de la sua galea, e allres de la 
4:jalea deis paíí'osos devallaren en Ierra, e forl rigorosamenl 
•e. asperla acnsíarcnlsea al mur, earborarcn lurs aséales per 
ascalar lo dil loch. E per so car los allrcs de las allrcs fustes 
iio hi volgueren ajudar ne fer secors, liagercnse del dil loch 
partir, e tornarsen ab gran vergonya e minva lur. 

Divenres a XVlIIf. de selembre any dessus dil en torn 
hora de completa lo dil capila ab la galea la qual palronaia- 
ven lonral Mossen G. de Sent Johan, cavaller , c en Macia 
Borrassa, e ab la galea deis manastrals, e ab quatre enlre 
l^aliotas e rampins, arribaren en Mallorques, eom les allres 
íossen ja arribados , excoplades alscuncs. E per so cor luivien 
soslenguda gran fortuna apresto departiineiit do Giger, ana- 
Ten a la Scu en camises e bragues al vespro; e forcn pessadcs 
«cení persones. Per la fortuna la cual lo dil slol lia soíforla par- 
íin de Giger, se diu que un rampi de Xlll. bancbs de Eyvissa 
es slal perdul e menyscabal, e una barcba, la qual liavian ar- 
^Udái alscuns cap de guayles axi maleix se diu qus perduda 



DE DOCUMENTOS. 

-Dissabte que hom complave a VIII. de noembre any 
MXCC.XC. nou en la nil fo deslruyda e abaluda per los fra- 
tes prcycadors la capella , la cual lonral en Jacnie de Canye- 
lles maior de dies mercader e draper de Mallorqucs ha vía 
felá íer en lo cap de la orde deis dils frares en iMallorques. 

Per lal que lols aquelis qu¡ la presenl scriplura leg-iran, 
gapien la crueltat e malvcslat que los Angleses han fetes con- 
tra lur Rey e Senyor per venecians e allres gens, es slal re- 
cital publicamenl per diverses parís de la srnyoria del Sen- 
yor Rey Darago e assenyaladamenl en Mallorqucs, que los 
«olsmessos del dil Rey Denglaierra han desgradual lo dilRey, 
c prival de son reg^ne ; e en apres hanlo enprcsonal , e dins 
eri la preso hanlo malzinnl , de que finnlmcnl es morí. Qui 
james hoi dir senililanls coses esser feles per cristians envers 
lur Senyor natural? 

Diluns a XXIÍ. de janer any de la NalivÜal de nostre Sen- 
yor M.CCCC. hora de vesprcs fo possat cniredil en la ciu- 
tal de Mallorqucs per lo Reverení Pare en Christ Mossen Lois 
de Pradcs Bisbe de Mallorqucs per so cor lo noble Mossen 
Roger de Muncada Governador del regnc de Mallorqucs, 
conlradehia restituir certa quantitat de moneda, la quol per 

y'iA de composicio havia reebuda de un clarga qui que 

pGT lo Senyor Rey a aquell Governador for manal de restituir 
e tornar aquella. 

E quaix en conlinenl aquell maleix die fo publicada en la 
plassa de la Corl, e altras piassas de la ciulal per lo corrador 
de la Corl ab trompes e tabals una crida de pai l del dit noble 
Governador que aicu sots pena de cors e de l)a\ cr no fes so- 
cors el ajuda. . . .a alcuna persona eclesiástica, ne a aquella 
respongucs de res 

Digous lo primer die de fabrer any dessusdil lo enlredit 
mes en la ciulal per lo dil Reverení Bisbe, ío per aquell 
inMeix. . . .e loll. 

J)igmenge a XXV. de marc any M.CCCC. tres vench nova 
dcMa Ccrt del Senyor Rey. . . . .que nostre Senyor lo Papa 

13e«el Xlll. era luyl de Palays dlsfracats ab cll sen 

anaren frare Francesch de Aranda del orde de Carluxa , e 
Mossen P. de Blanes doctor, el Mossen Francesch de Pau, 
caváller , los quals , so es , Mossen P. de Blanes e Francesch 
de Pan (o Paix) eren slats Iramessos al dil Papa en missal- 
gops per lo Senyor Rey nostre, e ab una barcha arribarci;i en 



t40 APÉNDICE 

un caslell appellal Raverl (o Ravarl) del comlat de Pro- 
hensa 

Dimecresá XXVI de selcmbre any M.CCCC Ires lo reve- 
renl mossen Luis de Pradcs, Bisbede Mallorques, arriba en 
Mallorques ab son frare Don Jayme de Prades ab una galea 
armada á Mcssina; lo qual Jayme de Prades anave en Cicilia 
per manament del Scnyor Rey noslre; é per lo evenimenl del 
dit Senyor Bisbe fo felá proeesso, é gran gent isque á aquell 
á carrera á Porlopi. 

Digous á IV del mes de oclobre any dessus dil lo dit noble 
Don Jayme de Pradet parti de Mallorques ab la di(a galea ó 
ab una ñau den Bñg. Thomas per anar en Cicilia. 

Digmenge qne honi comlava á XIV del mes de oclobre 
any dessus dit á cinch ó á sis horas de la nil se es de vench 
en Mallorques que per grans ayguas que foren stades en lo 
die prop pessat c en la nil de aquell die, en lo die present é 
en la nil de aquell vench la riera tan poderosa e' tan gran, 
amenanl ab si gran mullitut de arbres é de ramas que no pos- 
que pessar per lo poní qui es del mur de la ciutaf, en lani 
que la dita aygua munla ten alt que endnrrocha lo dil mur 
é sobre lo dit poní ella caxgue é vessa; é fo len gran c tanta 
que ans que trencas lo dil mur, la sumilal de aquella munta 
•obre la berbacana mes de duas canas, é esteyse per tols loa 
eamins, é enderrocha toles les tapies deis or(s qui son so- 
bre lo cami que hix per la porta Plagadissa á nía dreta, é to- 
les Ies altres tapies qui son dalla la dila Riera vers la porta 
del Cigar. E endarrocha les arcados deis tinls de lo pont qui 
es pres los lints; é tols ó la major parí deis dits tinls abessa 
é destruí. E umpli tols los valls slro á la porta de Portopi. 
Les aygucs qui entraren en la ciutat sobre lo dit mur endor- 
rocaren lo pont de la dila ciuf al qui es á la porta, c hun molí 
daygua qui era aqui pres la dila porta, é lotes les tapies deit 
vergcrs qui eran dcvanl la dita riera é afrontaven ab la sgl»» 
ya de Sánela Maria del Carme. E umpli la dila sgleya day- 
gua. E puix la dila aygua de parí de fora á la carrera é dina 
aquella be XX palms sobre la dila carrera en vers la dita 
esgleya. E arrencha hum gran arbrc qui era de van l la dita 
esgleya. E apres avall enderrocha tols quanls alberchs afron- 
laven ab lo Born ó Taular, é dallres per los camins é car- 
rers que exien vers lo dit Taular: é axi maleix tols los ponta 
^ui son en la dita Riera, hoc é molts alberchs de la allra 



t>E D0CLMENT05. ?il 
part dalla la dita Riera. E en apres ha endarrocals diversos 
alberchs qui eran en lo loch appellat los Olms den Viabre- 
ra, c altres qui eran en la costa apellada den Bonet; é (ots 
quanls alberchs eran é afronlaven ab lo mercal del fil, en 
lant que la aygua qui era dins lo dit mercat era alt de Ierra 
pessats XXXX paims; cor la aygua qui ses correch per los 
carrers den Nicholau de Pachs fins al alberch ó celler de 
Mossen Bn. Fabrer, c del alberch de Johan de Porcell ha- 
via dait pessats XVI. palms, qui es costa niolt alta gordant 
lo dit mercat. En lots los lochs dessus dits son morles infi* 
nides persones de diverses edats. En apres la dita aygua ha 
endarrocat diverses alberchs qui eran al carrer apeliat del 
Palmer, detras lo carrer de Sent Jacme vers la dita Piiera; é 
per semblant lots los alberchs que afronlaven ab la dita Rie- 
ra ahon staven los perayres, é encare los altres qui eren á 
la altra parí, hoc é tots aquells qui eran devall la dita Riera 
vers aquells qui eran vers la carnicería devall. E axi matex 
ha enderrocats é abaluts tots aquells alberchs qui eran al 
carrer de la mar fins al molí. En lant que es opinio que per 
la dita aygua son moTtes pessades cinch milia persones. E 
appar que alia ahon eran los dits alberchs, que james no ni 
haja hants. De aquesl ten gran desastre e' mal son slats molts 
mercaders axi stiams com privats molí dampnificals, axi 
en persones com en bens; de que la térra román molt descon- 
solada, é james desolada axi per la mort de les persones, 
com de la perdua deis bens, com per la ruinosa trebucacio 
de la dita ciutat. Perqué es verificada la paraula de Jhesu 
Xst. dienl: omne regnum in se divisum desolabitur, sóbrela 
dita ciutal; com sia posada en gran divisio é mal eníre los 
habitadors de aquella. Molls altres mals é dampnalges se 
son seguils en la dita ciutat per ocasio de la dita aygua , los 
quals serian larchs de expressar é scriure ; los quals per 
anuig nols volgues distinctamenl posar é scriure; maiorment 
com nos sapien encare, ne al present slimar se pusquen: 
tants son é ten infinits. Pero ques diu que aqüestes damp- 
natges se son seguits per diverses país de fusta que los com^ 
pradors del siza del vi é de la moliga havia mesos devant los 
dits ponts, per so que alcuno posques pessar per la dita Rie- 
ra, é metre vin ó fariña per aquell loch, aus haguesen for^ 
adament venir á cerls portáis de la dita ciutat. En apres se 
dix que los dits país no foren mesos, mas que asso se deya per 
TOMO XXI. 46 



'2i2 APÉNDICC 

malicia. Molls en gran nombre deis cosors dc-aquelis éxiquc- 
llas qul son negáis en la dita ayg-ua , son stats alrobals en- 
vcrs lo coU den Rabasa; é allres envers les Heles dalla Por- 
topi, ab di verses caxas, fustam é pans de cera e' aUrcs bens. 
Mes avanl ses seguil que per rabo de la dila aygua son slals 
apuntaláis per so que no cayguesen pessats d'alberchs; en- 
tre les quals es stada apuntalada la esgleya de Sant. Faliu 
devant la lotga deis Plasentins. . ^ 

Digous á Vi de deembre any M.CCCC tres, hora de corti- 
pleta, fo feta é fermada dins la sala de la Jurarla de Mallor- 
ques pau entre los babilado.rs del regne de Mallorques, so es, 
entre aquells qui reglen, e aquelJs qui han regilisobre lo uni- 
versal regiment de *'\quest regne^ E foren elegils missalger» 
al Senyor Piey, so es^ Mossen Pi. de Sent Marti , é Mossen 
Bng. de Tagamanent^ cavallers, é en G. Malfari^ ,per los ho- 
mens de fora ..... Lo qual Senyor deu declarar ó . voler 
silos habiladors regirán segons les franqueses ó segons la 
pragmadicha de Mossen Huc Danglasola, Visrey . trames en 
Mallorques per lo dil Senyor. E per rigor de Ip. dila pau lo 
noble Mossen Rogerde Muncada, Governador del. dil regne, 
é son assesor,.c los jqrats, ensemps ab gran multitud de 
honrats homens, axi de la ciutat, com de la parí forana, I0I5 
ensemps anarcn á la Seu per fer gracias á noslre. Senyor de 
la bona concordia en la qual eran stals atrobals. E los. ca- 
nonges ab lonrat Mossen Jacmc des Mur, doctor er) decrets 
Vicari é official del reverenl Senyor 3isbe, cantaren Te Deum 
laudamus íih son deis orguens. En apres lo dit Vicari (eu 
aqui matex de peus hun sermo per via de ciollíicio,.,faenl a 
noslre Senyor gacies de la dila p^u. ■ ' 

. Digmenge áXlIÍ. de jancr any M.-CCGC.iy..Misser Jacme 
Perlusa pres muUer la filia den Guillem Talgeros, mercader, 
ó. aquell iorn spossa á aquella é (ei npv.i.,E diuse jq,i^e,,era di? 

de senyal. .. ■i[-nfi ^*'Muiri¡h r'-w-aUr: aU^r, -yaa^'r. 

Dimarc á XV de janer del dil any arribaren ^n la ci\itat-clé 
Mallorques Mestre Francesh Ppn^ del orde deis frares Menors 
c en G. Malíarit, los quals eran anats al Senyor Rey ab los 
. honrats Mossen R. de Senl Mí^rli é Bng. de Tagam^nent, axi 
cpm a missatgers del dit regne. .E aportaren ab si que los,r«- 
^idors regissen segons les franqueses, é que los juráis se fe- 
sen per eleelio, segons la franquesa. Empero lo Senyor Rey 
filegi en Juráis per lo present any Mossen Ramonel de Sent 



m ÜOCL'MEMOS. 243 
Marti, cavaller, Francosch Urabert, Nicholau de Pachs. . . . 

4404. Dissabte a XXÍÍÍ. de fabrer del dit any M.CCCC.mi. 
fo espleg^ada de fer la cava deis fonamenls qui son fets per 
edificar laparetahon sera lo respaile de la volla quis fa en 
la Seu de Maliorques , quis tindra ab lo cloquer de la dita Seu 
pres lo canto del enrrer qui va ferir al alborch del Deg-a. 

Dignfieng-e a XXíIÍ. de marc any ilessiisdil arriba e vench 
en Maliorques hun mesire en lanlogia frare menor appellat 
frare Anlhoni Avilesa gran cierna, lo qual havia stat absent 
del re^ne XXII. anys. 

Diluns a XXVIIÍ dabril any dessus dit lo molt Reverent 
Bisbe de Maliorques Mossen Lois de Prades vench en Malior- 
ques de Menoreha ahon ere anat per deport. 

Digmen^e de sincog-esnia que hom comlava a XVIII de 
nií^ig any M.CCCC.IUI. arriba en Maliorques una g-alea de 
Cicilia , «n la q^al veng^eren los nobles Moss. B. de Ca- 
brera, Vescomte, e Mossen R. de Bages e son fill; e aquel! 
iorn maleix en la ni t se parliren per anar al Senyor Rey. 

Item a XVIIII. de mai^ del dit any arriba una altra galea 
de Cieilia, en la cual vengeren dos nobles, sof es , Mosseri 
Guerau de Cervello e Mossen P. de Caralt. 

i40o. Prout fuit narralum per aliquos illustris Rex Marti- 
nus, Rex Cieiliae et filias ac primog-enitus Illustrissimi Regia 
Martini, Regis Aragonum recedendo ab Ínsula Ciciliae ad ali- 
quos dies sequentes post loqulionem habilam cum Sanclissi- 
mo Domino nostro Papa Benedicto, venit cum septem galeis 
armalls in locum qui dicitur Blanes, et postmodum ipse 
equester inlravit civitatem Barchinonse die dominica qua 
compulabatur XXVIIII. marlii anni M.CCCC. quinli; própler 
quod fuit sibí faclum magnum festum in dicta civitale. 

Dimecres á XXVII. de juny any dessus dit fo determenat 
per consell general del regne de Maliorques que tots los offi- 
crs de la casa de la Jurarla se reguesquen sens salaris 
alscuns. 

DImarc a IIII. de agost any M.CCCC. sinch arribaren en 
Maliorques los honráis en Jacriie Qacoma , e nandreu Mulet 
missatges;; e los reverens mestre P. Corrager del orde de 
Preycadors , e mesti e Mager del orde deis frares de Sancta 
Maria del Carme , e mestre Jacme Pages mestre en medecina, 

Dissabte a VIII. de agost any M.CCCC. sinch lo molt aU 
Seayor en Marti per la gracia de Deu Rey de Cicilia , e prí- 



^44 Al'É.NDICE 

pio^enil del Senyor Rey darago arriba en Mallorqiies ab se, 
galeas vinenl de Barchinona; empero no entra en Ta ciutat 
be que entra en lo caslell per la part de la porla de la mar. E 
aquis dina e dormi, é lo sendema slech lolloiorn dinsenlo 
dit eastell. 

Lo diluns seguenl a X. de agosl lo dit Senyor Rey hqne. 
del dit eastell per la dita porla, e messe en la siia galea, c 
venehsen denanl la capella de Sancta Caterina , e isqne de 
la dita galea, e enlrassen en la dita capella, ahon feu se 
oracio; e dcspiiys munta en bun cavall, c acompanyat deis 
iiirats e deis nobles c allres gens moltes venehsen en lort ap- 
pellat den Vanniguanxo. Esfanl en lo dit ort, lo dit Senyor 
jura les franqueses del regne de Mallorques. E en apres tola 
los officis de la ciutat afe Itrrs panons, pessaren decant aquell, 
E asso fet eli cavaleha ; e denant aquell en Johan ^aflor, qui 
era jurat aqut^U any per los ciutedans, anave cavalcant, 
aportanl lo standarl del Senyor Rey, e ab ell anaven caval- 
cant dos cavallers e dos ciutedans. E axi cavalcant lo Senyor 
Rey ab son pavello que li havian fet de drap dor e de seda, 
lo qual aportaven XII. entre cavallers e ciuladans , ell sen 
vench al eastell reyal. 

Lo dit Senyor feu gracia aquel jorn ais presoners que ís- 
^uesen de preso: e axi fo fet; pero los qui eran per deutes, 
foren Iransporlats ans de aquell iorn en alire loch. En la dita 
gracia no fo entes Mossen Gasperl de Sent Johan, delat de 
trenchannent de sagrament el de homenalge. 

Aquell iorn foren feles juntes denant lo dit caslell reyal, 
per part de la Universilat , ab scut rado, e lo sendema ab 
scut lonch , e lallre iorn segiienl ab scul rado. 

Ab lo dit Senyor Rey vench lo Comle Anthoni, e lo Comle 
de Vintemilla, e Don Jayme de Prades, e lo Governador de 
Saragossa pare de SanxoRois, e Nasperl den Cardona, e 
Misser Gabriel Cardona , e en Johan Desvalí , e moifs allres 
honráis homens, axi de Arago e de Catalunya ,..com de la 
ila de Cicilia. 

Lo dit Senyor divenres a XIIÍÍ. dagost sospes Mossen Ro- 
ger de Muncada de la Governacio per sos demerits. E provey 
que lo tayl ques feya en ciutat per XLVílll. mil florins, fos 
reduit a XXX. mil , segons era stal delermenat e proveyl per 
lo gran con&eil. E dallra part que fossen remuls del Consell 
aquella C. homens, los quals novellamenl eren slals clels en 



eonsellers. E q'ue los reslants XVIÍir. mil florins pagassea 
aq^uells qul los havien despesos. E mes avan provehi, e ab 
«í seu amana en Cieilia Mossen Johan Sánela CiÜa , e Mossen 
Gaspert Sent Johan , cavallers. 

Disrmenge á XVi. dag-ost a tres horas de la nit lo dil Sen-^ 
yor se reculü en la sua galea; e ell ab les aKres galeas parli- 
ren de Mallorques e feren lur via per anar en Cieilia. 

4406. Digmenge a XII. de fabrer any M.CCCC.VI. fo feta 
soUemne processo per la via que es acuslumal en la fesla del 
Corpus Chrisli. E fo fet sollemne oífici en la Seu de Mallor- 
ques, alion hague sermo. E fet loffici , foren messes alscunes 
pedras al fonament quis fa per lo tere pilar de la dita Seu, 
qui es vers la part de la mar , per lo senyor Bisbe , so es , lo 
noble Mossen Lois de Prades Bisbe de Mallorques qui hi 
mes la primera pedra, e per altr^s notables persones. En 
apres, messes en lo dilclot alscunes pedrés, foren fets allrcs 
dos clots, per aseura en aqueils dos pilars. E asso per tal 
que les duas arcades en semps se fessen es cobrissen. E son 
los dos clots , la hun qui es denant lo portal de la mar j e laltre 
denant laKre portal, qui es pres lo eloquer, 

Digous a XXVIIÍL de juliol any M.CCCC. VI. lo Reverent 
Bisbe de Mallorques Mossen Lois de Prades se parli de Ma- 
llorques ad una ñau de Janovesses per anar a Sahona, ahort 
noslre Senyor lo Papa Banet era personalment constiluil. E 
ab ell se reculliren molts, entre los. quais fo Misser Jaeme 
Desmur, doctoren decrets. 

Dissabte a XX VIH. de agost any dessus dil fó fet sollemne 
aniversari per la Universitat de Mallorques e per tots los offi- 
cis de aquella en la Seu de Mallorques per los cossos deis 
morís que moriren en lo diluvi en lany M.CCCC tres ; e per 
aquell aniversari foren aportáis los osses deis dits cossos, de 
la capella de Senta Caterina den B. de Salelles, en la dila 
Seu , ahon foren soterráis , so es, per tots los dils ofíicis, en 
que entrevengueren XXXÍÍ. caxas de officis , e la darrera 
fo la caxa de la confraria deis Pre veres de la Seu. E per 
aquell aniversari los Juráis de Mallorques feren aportar de^ 
nant les dites caxes L. brondons, e delras aquellas allres L. 
E cascun deis officis aportaren molls e diverses ciris ab lurs 
senyals, en tant que pessals CCCC. ciris cremans foren en lo 
dil aniversari , e fo fet sollemne sermo. E la dila ossa fo soler- 
r-ada pres latrona de la dita Seu, ahon se ajunta iufinil pobWv 



246 APÉiNDrCE 

1407. Dissable a VIH. de janer any M.CCCCVII. vcncli 
nova certa al Governádore ais Juráis que la Senyora Regina 
muller del Rey de Arago, apellada María, era morta. 

Divenres a Xllil. de jaiier any dessus dit fo fet soHeinnc 
aniversari per la mort de la demunl dila Senyora Regina 
nostra de Arag-o , per los honráis juráis de Mallorques ab lols 
los ofíicials reyals , los quals aportaren los caperons veslits 
en la esgleya de la Seu , ahon bague sollenine sermo. E cre- 
maren L.XXX. eiris ab senyals de la ciulat. 

Divenres a IlU. del mes de íabrer any-dessus dit fo promul- 
g-ada sentencia en lo loch apellal del Payro pres la Seu, de 
part del Vicari del Senyor Bisbe, e del Inquisidor deis erelges 
contra Jacme de Galiana convers, lo qual per duas vegadas 
havia abnegade la fe christiana ; e era vengut secretament 
per reconciliarse altrevegada. Per la qual sentencia fo decla- 
ral aquell esser erelge, e contra aquell axi com erelge deure 
esser procehit, e anantat per la cort seglar. 

E en continent lo Bitle de Mallorques volent procehir 
á donar la sua sentencia contra aquell, assechse en los can^ 
cells de la sua cort ab son assesor. Fo á aquell fet mana- 
ment de part del noble mossen Roger de Muncada, Gover- 
nador (que había vuelto al mando) que sobresehisques en 
la- dita sentencia. • 

Lo die dessus dit hora de vespres lo dit noble Govcrna- 
dor revoca lo dit sobresehiment. E lo dil Batle ab proho- 
mens condemna lo dit convers que for cremat. 

Dimarc á VIII de fabrer any M.CCCCVII. hora de ves- 
pres, per letres de certificacio trameses al noble Governador 
e Jurats de Mallorques lo dil noble é los dils Jurats ab gran 
companya anaren á la Seu per fer grasies á nosire. Senyor 
Deus, del primogenit lo qual bague lo molí alt Senyor Rey 
de Cicilia, fill del molt alt Senyor Rey d'Arago Senyor 
nostre; lo qual primogenit nasque á XVII de dcembre prop 
pessat , é fo á aquell posat nom Marti, perla cual cosa fo 
cantal en la dita Seu lo psalm apeliat Te Deum (visque aquest 
per sis mesos ó aquén en care, tan solament.) 

Dissapte á Xll de maro any dessus dil fo feta processo axi 
com se fa per la festa de Corpus Cristi per la unió de la es- 
gleya, é que sie fet hun Papa tan solament. E aqui fo fet 
sermo, so es, dins la Seu. E acabat lo dil sermo, fo recital 
per lo frare é per mossen Blay, que diluns apres la caritat 



DE DOCUMEMOS 247 
prop vinenl é de qui avant, en aquell die seria fe(a soUcni- 
ne processo axi com demunl, é seria teta festa colent en reve- 
rencia de aquell ang-eli qui te en custodia lo regne dé Ma- 
llorques. 

Diluns á^íV: de abril any dessus dit foron cndarrocades 
per lo Governador et Jurats del regnc de Mallorqucs set 
pcdras, so es, per lo Governador huna, <' per los Jurats sis, 
en los fonamenls de la penúltima capella qui os é sera eñ 
la dita Seu de Mallorques com sera del lol acabada, situada 
en vers lo mirador de la mar, apellada deis angels. E aquell 
mateix iorn fo feta festa sollemne per tota la ciulat de IVIa~ 
llorques, axi com sí fos lo iorn de Nadal ó de Pascha, é sin- 
gularmetit en la Seu, ahon fo fet sollemne offici per los ca- 
nong"es é preveres, é hag-ueren de la universitat certa rec- 
ció, so es, los preveres cascun entre la missa é les vespres 
XIV diners. E fo feta processo sollemne axi com le die de 
Corpus Christi, portanl per loscarrers perhon la dita pro- 
cesso pessave, hun bestimenl de fusta, lo qualportaven bes- 
laxos. E sobre aquell basliment staven infans qui canlaven 
axi com si fossen angels. E sobre aquell hun altre basli- 
ment, ahon stave un hom, qui portave una cara semblanl 
de angelí, é hunas alas lotes obradas daur, qui stave de 
peus. 

- 1408. Die jovis XXIX jan uarii anuo M.CCCC.VHI. fuit 
lumulatus Reverendisimus magister Petrus Corragerii, in sa- 
cra pagina professor, qui suis meritis el scientia exhigeñ- 
tibus, fuit electus Provincialis ordinis fraírum Prsedlcaloruhi 
et fuit sibi factus valde niaximus honor per júralos et mul- 
los nobiles viros huius civitatis utriusque bralxii ecclesia- 
«tici el secularis. 

IV. 

Pascfialis Papa II Raymundum, Comitem Barcinonensem, 
eiusque ditionem sub protectione Sedis Apostolicw susciptt 
cum censuannuo ab eo recipiendo , an. MCXVl. (Vid. pá- 
^in. 35.) 

Ex arch. reg. Burcin. 
Paschalis Episcopus servus servoium Dei. Dilecto íilio 



248 APÉNDICE 

Kaimundo, Barchinonensiuni Marchioni , Bisuldunensium el 
Provinliaj Comili , saluleni et Aposlolicam benedictionem. 
Dovolioni liiffi, karissime fili, congralulamur, quodinler cu- 
ras bellicns Beaü polissimum Pelri optas munimine confove- 
ri. Huius devolionis pclilionem llbenter admillimus, quia le 
in Dei el Ecclesiae sei viüo efficacilor laborare cognoscimus. 
Non parvum enim liiaj nobilitali niciilum labor ille concilia- 
vit, quo per anni long^iludinem ¡n Balearibus insulis contra 
hostes Christiani populi desudasli. Cui luo tuorumque con- 
sortium glorioso procinclui Omnipotens Deus gloriosam de 
hostibus suis victoriam conferre dignatus est. Super hoc ad 
expug-nandos Mauros ac Moabitas in Hispaniae partibus, et 
Torlosam, eorum pr.Tsidium obsidondam, animi nobilis indu- 
«triam paras. Ea propler duleodinis tuaí pclilionibus ampliori 
benignilale aecomodainns assensum. Pcrsonam siquidem 
tuam, et uxoris tuae, ac filiorum veslrorum, et honorem ve- 
slrum, quem aut in prcesenti VUII. indiclione tenelis, aut in 
fulurum praeslanle Deo habebilis, per decreli prsesenlis pagi- 
nam sub iriginta moabilinorum (sic) censu annuo in Bcati Pe- 
tri ol plus Sedis Apostolicae tutela suscipimus. Prsccipiontes 
et stabilitcr slatuentes, ne cuicjuam omnino personas liceal 
loesionem vobis vel honori vestro, aut injurinm irrogare. Si 
quis antem , quod absil, aut vobis, aut honori vestro loesio- 
nem vel injuriam inferre temptaverit, Aposlolicoe Sedis patro- 
cinium vobis efficaciler praebeatur, quo et vobis debita pro- 
teclio adesse debeat, et infeslaloribus veslris dignuni judilium 
et uUio debita exeralur. 

Ego Paschalis catolicse ecclesiae Episcopus subseribo.= 
Datum apud Transtiberim per manum Johannis Sanctce Ro- 
manoe ecclesiae Diaconi Cardinalis ac bibliolhecarii X. kalen- 
lendas junii , indiclione IX. Incarnationis Dominica} anno 
M.CXVl., ponlificatus autem Domini Paschalis secundi Pa- 
pae anno XVII, 



DE DOCUMENTOS. 



249 



V. 



Jacobi í, Aragón. Regis promissio super distribu enda inilili- 
bus regni Maioricarum parte, quam e Maurorum dilione 
eripere cogitaboí, an. MCCXXIX. (Vid. pag. 40. el tom. 
Xlll.huj. Itiner. lUter. pagg. iC6 el 3d3.) 

Ex transL autent. in arch. eccl. Gerund. 



Hoc es! translalum sumplum fideliler a quodam.alio trans- 
íalo, cuius series, ul sequilur, sic se habct. Hoc est traslatum 
fideliler faeluin a quodam inslrumenlo Domini Pegis per al- 
phabelum diviso , tenor cuius talis est. In Christi nomine. 
Manifeslum sit ómnibus quod nos Jacobus Dei gralia Rex 
Arag-onum, Comes Barchinonae etDominus Monlis pessula- 
ni promiUimus vobis venerabilibus in Christo Patribus S. 
Dei g-ralia Terrachonensi Arcbiepiscopo, G. Vicensi, B. Bar- 
chinonaí, el G. Gerundensi Episcopis, vobis queque Frairi 
Bernardo de Campanis, lenenli locum Magislri el Preceplo- 
ri Ripariae et Mirabeli, el vobis karissimo consanguineo no- 
slro Nunone Sancii , Hugoni Comili Empnriarum, G. de 
¡Vlontecalano, Vicecomiti Biarne, R. de Montecalano, R. Aia- 
manni, G. de Claramente et aliis ómnibus qui nunc presen- 
tes estis in Terrachona , el debelis nobiscum personaliler 
profecisci ad Ínsulas Mayoricas, Minoricas, Evizam el alif.s 
Ínsulas, quaí vocanlur generaliter Balearas, ad expugnan^ 
das inde barbaras naciones, quod de tola térra civitatibus, 
villis et caslris, terris heremis et populalis, cum suis reddi- 
tibus et rebus mobilibus et inmobilibus, et exilibus univer- 
sis, quae in hoc viatico adquiremus, Domino concedenle, 
tam per terram qnam per mare, lezdis, pedatieis, ribalicis, 
et aüis exitibus universis, dabimus vobis vel vestris justas 
porciones, secundum numerum mililum el liominnm arma- 
torum, quos vobiscum duxeritis, el nos similiter babeamus 
paríem nosfram omnium prediclorum secundum numerum 
müitum et hominu-m armalorum, qui nobiscum fuerint, re- 
lentis nobis alcaceris el stalicis regnum in civitatibus ullra 
debitam porcionem nobis compelentem. Et si forte, Domino 
eoncedente, adquiremus ¡n hoc viatico alias Ínsulas vel ter- 



2¡50 APENDICE 

ras Sarracenorum, vel res mobiles vel immobiles per Ier- 
ra vel per mare, eodem modo internos et vos pro porcio- 
nibus legilimis dividanlur. El omnes divisiones islae fianl per 
cog-nicionem Bereng-arii, Barchinonse Episcopi, el G. Gerun- 
densis Episcopi, fralris B. de Campanis, Nunonis Saneü, Hu- 
gonis Comilis Empuriarum, G. de Montecalano, Vicecomilis 
Biarne (a) per quorum eUarn cog-nicionem assignenlur cc- 
clesiis el clericis dominicalurae et reddilus conipelentcs. Item 
ad eorumdem cog-nilionem remaneant ibi in stabilimento et 
in relinimento lerrse illi qui parlem lerrai habere voluerit, 
vel alios per se consliluanl deffensores. Porciones autem 
vestras quas ibi habebilis vos el vestri teneatis per nos et 
successores noslros ad nostram fideiilatem el consueludinem 
Barchinonaí: el delis nobis potestatem, quandocumque vo- 
luerimus, if*ali el paecati, el porciones quas ¡nde habebitis 
possilis venderé et alienare, salva noslra lidelilale et domi- 
nio antedicto. Prelerea omnes homines de térra noslra el 
aliunde venientes, qui hoc jurare voluerint, el venire no- 
biscum in viatico supra diclo, habcanl simililer parles suas 
ad cog-nilionem supradictorum. Volumus eliamel slaluimus 
quod illi qui parlem habuerint de terris illis, non possinl 
g-erreiare inter se, dum fuerint in parlibus illis, nec guer- 
ram faceré de terris illis. Ad maiorem securilatem omnium 
predictorum, nos Jacobiis Rex predictus juramus perDeum 
et hcBc sánela Evang-eüa coram possita, haec fideliter serva- 
luros, el ducturos nobiscum ducentos mililes. Dalum apud 
Tarrachonam quinto kalendas seplembris anno Domini M.CG. 
vicésimo nono. Postea in obsidione civilatis Maioricae XIV. 
kalendas oclobris fuerunt posili et electi de consensu Do- 
mini Reg-is el omnium predictorum in porcionibus faciendis 
loco Guillermi et R. de Montecalano, R. Alaman, et R. Bng-. 
Dag-er, qui hoc jurarunt. Et cum eis simililer in porcioni- 
bus faciendis Eximinus de Urrea, ac Pelrus Comelii qui hoc 
juraverunl.=Signum -}- Jacobi, Dei gralia Reg-is Aragonum, 
Comilis Barchinonse el Domini Monlis pessulani.=;S¡gf num 
Berengarii, Barchinonse Episcopi, qui promilto in manu Do- 
mini S. Archiepiscopo Terrachonensi me iturum et duclu- 
pum usque ad C. mililes, et quos potero ser vientes. scSí^^- 

(a) Addtíadus ble ÍDt«r jiidices des'í^míos H. dé lH^ntioettitíh^ 
iit ex fine huius cart« liquet. i^?' -?-? 



DE DOCUMENTOS. 251 

num Guillermi Gerundae Episcopi, qui promílo me ilurutn 
et ducturum milites quos potero et servientes. =:S¡gf num 
Fríitris B. de Campanis, tenenlis loeum Magistri, quí pro- 
miltome ¡turum ctun mililibus, quos polero.=:Sig-fnum Nu- 
nonis Sancii, qui juro me iturum el ducturum usque ad C. 
milites salvo jure meo de scuerio.rrrSigfnum Hugonis Co- 
mitis Empuriarum, qui juro me iturum et ducturum usque 
ad septua^inla milites, et servientes quos potero. =Sigf num 
Guillermi de Montocalano Vicecomilis Biarne qui juro me 
iturum et ducturum usque ad C. milites, et servientes quos 
poíero, et juramus porcionem lerrarum el rerum faceré, ut 
predictum esl bona f]de.=Sií?tnum Raymundi de Monleca- 
tano, qui juro me ¡turum et ducturum usque ad qi^inqua- 
^inla milites. =S¡íí-f num R. B^. de Ag-er qui juro me ilu- 
-rum.=Sii¡:f num B. de Sánela Eus"enia, el Gilaberli de Cru- 
siles, qui iuramus nos ituros et ducturos usque ad Irierinl.a 
milites. =SÍ2rf num Raimundi Alaman, el Guillermi de Claro- 
monte, qui juramus nos itiiros el ducluros usque ad XXX. 
milites. =Sig'f num Geraídi de CerviHoni.=SÍ£2:fnum Ferra- 
rii de Sancto Martino.— Sierfnum Guillermi Scribse quí man- 
dato Domini Regis pro Guillermo de Sala notario suo hanc 
cartam scripsil loco, die el anuo preíiris,=S¡g'f num Ar- 
naldiPoncii notarii tcstis.=SÍ£?f num Guillermi Ferrarii no- 
tarii publici Mayoricse lestis.=SÍ2rtnum Petri Romei nota- 
rii publici Mayoricaeleslis, el sig-fnum Berencrarii de Rees 
notarii publici Mayoricae qui hoe translatum fideliter tran- 
scribí fecit, el cnm orig-inali suo fideliler de verbo ad ver- 
bum comprobavit, nichil de conlinjsrentibus pretermisso, el 
clausit idus februarii anno Domini M.CC.XL. octavo. =S¡g-f 
num AndreíB de Seva, notarii publici Mayoricaí testis.=: 
Sig-fnum Guillermi de Turri notarii publici Mayoricse te- 
stis.=Sigf num Guillermi Nalalis notarii publici Mayoricae 
qui hoc translatum a suo oriisrinali fideliter sumptum scribí 
fecit, el clausit cum litleris suprapositis in XVI. linea ubi d¡- 
citur R. de Montecatano, XVí. kalendas aprilis, anno Domi* 
ni millesimo CC. octaagesimo octavo. 



252 



APÉNDICE 



Vi. 



Gregprii Papes IX. hulla pro expugnatione Maioricarum 
promovenday an. M.CG.XXIX. (Vid. pág^. 4i.) 



Ijre^orias Episcopus, servus servorum Dei. Dileclis filiis 
Priori el Fr. Raymundo, ord. Praedicatorum Barchin. salulem 
et Appostolicam benedictionem. Sicut gralanler audivimus 
et referimus gratiilanler, charissimus in Chrislo filius nosler 
Jacobus, illuslris Rex Arag-onum, zclo fidei chrislianoe suc- 
census , cupiens nliquid retribuere Domino pro ómnibus, quae 
retribuit ipse sibi, sij^no crucis de manu vencrabilis fralris 
noslri Episcopi Sabinensis, lunc Apposl. Sedis Legali, su- 
sceplo, in mann forli et brachio exlen^lo cohlra Mauros 
chrisliani nominis ¡nimicos mag-nanimiler et magnifícese 
accinxit, nec habens praeliosiorcm suam animam semelipso, 
ad Ínsulas Maioricas eollectis viribus regni sui prospere trans- 
iens, civitaiem iMíioriconsem el ipsius Regem obsidione 
vallavíl, ul caplis hoslibus vel dispersis, torra cullui divi-^ 
no reddalur, el funes labernaculorum ecclesise dilatenlur. 
Sed cum ad (am insig^ne, tamve sanclum neg"otium finali- 
tcr prosequendum ipsius Regis iuvandse sint vires, ne si 
(quod absil) proeeruni defreetu conlingerel deseri , onormis 
confusio sequerclur, expedil, ut qui í^eneralis eccIesiíE pro- 
sequilur interesse, communibus subsidiis adiuvelur, adiula- 
ribus dig-nae relribulionis praemio reservato. Quocirca di^ 
ficretionis vestrse per ApposloHca seripta mandamus, quale- 
nus fidéles Chrisli , tam clericos quam laicos, per Arela- 
tensem et Narbonenseni provinciara constituios salubribus 
monilis el seduiis exhorlalionibus inducalis, ut Regi prae^ 
dicto, huiusmodi neg-olio fideiiler insistenli, tam in personis 
quam rebus sludeant efficaciler subvenire , itlam eis induU 
gentiam concedendo, qu« coneedisolel subvenienirbus Tér- 
ras sanclae: rnandalum noslrum laliler impleturi, quod exin- 
de apud Deum el homines mereamini commendari, nosque 
devolionem vcstram dignis debeamus prosequi actionibus- 
graliarum. Dal. Pcrusi III cal. decemb., ponlificatus riostri 
*Dno lerlio. 



Ex tabul. Archiep. Tarracon. 




DE DOCUMENTOS. 



VII. 

Processio in die S. Silvestri. (Vid. pág^. 41.) 
Ex Consueta eccl. Maioric. mss. scec, XVIineunte. 

In ¡sto die fit processio soleranis pro caplione lerrae. Ideo 
mane ante solis orlum pulseUir ad lerliam cimbalum maius. 
Et dicaliir lll'', VI* et IX" ante missam. Et poslea dicatur mis- 
sa (de S. Silvesiro). Et finito evangelio, pulsenlur squillae 
maiores ad processionem, usque ad elevalionem Corporis 
Xpí. Deinde pulsenlur dúo cimbala maiora. Et celébrala mis- 
sa, omnes rectores et omnes presbileri ecciesiarum parro- 
chialium civttalis, relicto uno presbítero in quallbel ecclesia 
parrochiali, sinl congrep:al¡ in Sede , et unusquisque rector 
venial cum suis presbiteris, capis indutis et vexillis ante 
crucem. El nihilominus omnes religiosi civilatis, cuiuscuni- 
que habitus fuerinl, debent venire et interesse. Et processio 
ordinelur per modum sequentem. 

Primo dúo scholarés de choro maiori, capis purpuréis in- 
duli, portenl vcxilla Sedis et pratKíedanl. Deinde oninium per- 
rochialium subsequanlur vexilla ecelesiarum. El post oninia 
vexilla unus scholaris sacrislise, indulus capa, portel crucem 
maiorcm. El dúo pueri induli vestimenlis et dalmaticis por- 
tenl candelabra cum duobus cereis ardentibus ante crucem. 
El posl dictam crucem Sedis porlentur celerae cruces parro- 
chiarum cum cereis suis in ulraque parte. Deinde succedant 
cantantes el laudantes Deum el Beatam Virginem Malrern o- 
mnes cleriei et preiaj^teri fralresque, et in fine processionis 
unus scolaris magnus, vel quidam beneficiatus subdiaco- 
nus, indutus vestimenlis et dalmática portel lextum argen- 
1i ante Abbalem de Regali, cum duobus pueris indutis vesti- 
menlis el dalmaticis, portantes céreos hinc el inde. Deinde 
sequatur Abbas de Regali, indutus vestimenlis et capa, cum 
suo diácono induto vestimenlis el dalmática, ad partem dex-r 
teram porlantem erossam , et subdiacono ad partem sini- 
stram. El habeant tovallolam sive gremiale ante eos. Item 
sequantur dúo pueri cum superpelliciis, quod unus portel 
Ihuribulum cum incensó, et aller portel navelam. El post ipsos 



^oA APÉNDICE 

subsequanlur alii dúo pueri, ¡nduü veslimenüs el dalmali- 
cis, portantes candelabra arg-enlea cum cereis albis ardenli- 
bas. Et Ínter illos sint dúo clerici de choro majori, ¡nduli ve- 
stimentis et dálinalicis, portantes yma^ines arg"énteas Bea- 
tce M)ri:e. Deinde subsequatur subdiaconns, indulus vcsli- 
nicnlis ot dalmática, porlans Veronicam. El post omnes pre- 
dictos Dominus Episcopus subsequatur, indulus veslimentis 
episcopalibus, cum pluviali el mitra, cum suo diácono ad 
partem dexteram portando crossam, el suo socio ad parteiti 
sinislram cum pulelierrimo gremiali. El sic omnes ordinati 
exeanl a sacristía. El in choro sint induli Xíf. presbileri ca- 
pis purpuréis, boni cantores, ad dicendum Letaniam, scili- 
cet, dúo ebdomedarii, unus coadiulor el alter post septima- 
narius: qualuor primicherii, dúo presbileri seplimanarii; et 
qaatuor alii presbileri boni cantores. Et si sil dies Domini- 
ca , diclí Xlí. incipíant: Asperges me', et detur sah'spassá, 
•el dicatur oratio in choro, ut assuelum est. Et si non fueril 
Dominica, confestim incipianl Letaniam in choro anle lelri- 
num, scilicet, Kyrie cleyson. El cum dicetur ab eis. S ancla 
Maria, ora pro nobis, omnes clerici et presbileri et omnes 
audientes flectent ^enna. Et cum pra'dícli XII. cantores di- 
xerirtt tcr: Sancta Maria, ora pro nobis, omnes ad facicn- 
dam processionem exeanl ordinalim. El praccedanl vexilla, 
sicut superius sunl ordinata. Deinde subsequatur crux cum 
suis circunslanlibus^ ut prsedicilur. Et primo in processione 
prsecedant iuxta crucem relig-iosi, scilicet, de Beata Maria 
de Sueursu, etCarmelilae ab ulraque parte. Et post ipsos 
subsequanlur Minores a parte Archidiaconi, et Prsedicatores 
a parte Rpiscopi. Postea scolares et presbileri perrochiarum 
et presbileri in Sede beneficiati. Deinde graduati et canonici 
cum pluviaübus. Deinde Dominuis Abbaff et ultimo Reveren- 
dus Dominus Episcopus, ut supra diclum est 

El nota quod islo die anno a Natívilate Domini M.CCC.LV¿ 
fuil in processione Dominus fraler Nicolaus Rocelli, de ordi- 
ne PríBtJicalorum, qui in processu temporis factus est San- 
cti Sixli presbiter Cardinalis. Et cum iam tune temporis es- 
sel mng-isler in sacra Iheologia, et Prior provinciaHs Arag^o- 
nise, ac etiam Inquisitor herelicae pravilalis in tola domína- 
tione Domini nostri Regís Aragonum, necnon consiliarius 
jpsius Domini noslri Regís; níchílominus ipse ivít in proces- 
«ione cum cceteris fralribus ordinís sui, eundo el redeundo, 



DE DOCIMEMOS. 2o5 
ullalenus non disccdeiis; nec ulla prerrogativa fuil sibldala, 
nisi quod inler religiosos ullimus incedebal. . ■ • 

Practerea est sciendum quod si in proeessione nionacbos 
nigros aut albos, non mendicantes, conlingerel injeress^^ 
supra oinnes religiosos mendicanles habenl coliocari, ila 
quod post omnes mendicanles ipsi incedanl. El post omnes 
religiosos subsequantur omnes clerici, presbileri, beneficia- 
ti el canonici el preiali capis indut¡.=:El cum tota processio 
fuerit extra ecclesiam, piGedicli Xli. cantores dividantur sic, 
quod qualuor insimul vadant inmediate ante canónicos, 
scilicel, dno edomedarü iam dicti, el dúo primicherii anli-r 
quiores, unus de qualibel parle chori : el alii dúo de presbi- 
leris, Ínter gradúalos: el aiii dúo in medio processipnis, sci- 
licel, inler presbíteros perrochialium ccciesjarum: el alii dúo 
vadant inler presbíteros novicios. El unus primicherius ma- 
gis novitius regal cruces, el aller ordinel presbíteros ul eanl 
bini el bini, el tolam processionem. El omnes* príedicti XII. 
cantores dicant simul concorditer Lelania, usquequo fuerit 
tola processio extra muros civitatis, ubi praedicatur. 

Et fil processus processionis per hos vicos. Primo tola 
processio vadal versus domum Decani, el post ante cellar 
rium Domini Episcopi. Et exiens de Almudayna per pórtale 
quod est contiguum c^m domibus Jacobi de Olesia, el Irans^ 
iens ante cimiterium 'Sanctse EulaliíB, et per médium piá- 
lese Sanelae Eulaliee, ubi fruclus venduntur. El dum eril pro- 
cessio ante ecelesiam Sanclíe Euialise, dicatur bis alta voce: 
Süncta Eulalia, ora pro nobis; el secunda vice dicatur: in- 
tercede pro nobis. El ultra per viam ubi corii vendanlur, el 
per macellum, el iranseundo per porlam den liubert, quae 
nunc est egregii Jacobi Montanyans, docloris, el ante ecele- 
siam Sancli Antonii de Padua; et dicatur alta voce bis: San- 
cíe Antoni,el bis: Sánete Georgi; exeat per pórtale, Et va- 
dat tola processio ad locum assuelum. El stel in loco emi- 
nenti ad hoc speciaJiter depulala. Et cum totus populus fue- 
rit ib¡ congregalus, fíat sermo de modo caplionis terrae. 

Finito sermone praedicti XII. cantores; genibus flexil alta 
voce incipiant aña. Salve Regina; et ibi a tolo clero dicatur. 
Qua finita dúo pueri dicant f. In partu Virgo cum alia; et 
Dominus Episcopus dicat duas oraciones insimul, scilicel: 
Deus qui salutis ceterncB, el Omnipotens sempiterne Deuscedi' 
ficator et auctor; et finial: PerChristum. Sed si forte Domi- 



'250 APÉNDÍCK 

ñus Rex fueril ibi procsens, addalur lerlia oralio pro eo, sci- 
licel: QuoBsumus ómnipoíens Deus. 

Finillsaulcm prsediclis oralionibus, cantores incipiant hy- 
mnum Ave maris slella. El dicendo dictum hymnum, tola 
processio vad;i( ¡uxla vallalum muri civitalis usque ad por- 
tam del Asuehidor, s'ive la porta pintada. El s¡ neccssefue- 
rit, canlenlur r)í^. Bcalae Virg-inis Mariae vel hymni. El cum 
laslendart Domini nosU i Regis fiierit exallalum super mu- 
ros ianuaj civitalis, vel tola processio fuorit ante portam su- 
perius dictam, Dominus Episcopus vel oííicialor incipiat: Te 
Deum laudanius; el dicatur per clioros. Quo inceplo omnes 
cruces ingredianlur perdiclam portam, el tola processio sub- 
sequalur. Deinde cantantur iR)^. et liymni Sancti Spiritus, 
Bealae Virginis iMariae et Apostolorum, usque ad Sedem, se- 
ciíndum cum praediclis XIí. canloribus visum fueril. Et cum 
iota processio fueril seu transibit per ecciesiam Sancti Mi- 
chaelis, sil ordinatum quod unus presbiter ceiebret missam 
in dicla ecclesia de ofíicio Sancti Silvestri et Sanctae Columbas 
in altari maiori dictae ecciesiae. Et cum Dominus Episcopus 
cum suis minislris et populo fueril ibi, consecret et elevel 
Corpus Chrisli. El Sanguino Chrisli consécralo el cálice elé- 
valo, omnes recedanl el sequanlur proccssionem. El próces- 
sio Iranseal per Argentería, deinde ante curiam Domini Re- 
gis. 

Praíterea dum crux fueril ante portam maiorem Sedis, 
prsedicli XIÍ. canlores flexis genibus incipiant alia voce aña. 
Salve Begina. Et ipsam cantando tola processio inlret ec- 
clesiam. Deinde intret per porlam chori vcrsus clauslrum; 
el a dicla porla chori processio procedalur usque ad allaro 
Beatae MaricC. Et finita Salve Regina, dúo pueri genibus fle- 
xis in superiore gradu altaris dicanl f. Post partum. cum 
dupl. alia. Et Dominus E^scopus in dexlro cornu altaris Ora- 
tionem Deus quisalutis eternceiel finialur: Dominum nostrum 
J. C. filium. Et Dominus Episcopus venial el stel in medio 
altaris verlendo facicnt ad populum, et dicat ibi benedictio- 
nem; el postea inlrel sacrisliam. El depositis vcstimenli» 
imusquisque redeat ad propria. 



DE DÓClMEiMOS. 



257 



VIII. 

Cessio comitatus Urgellensis ab Infante Potro facía JacobOf 
Regi Aragonum, qui eidem cedit totum regnum Majorica^ 
rum, an. MCCXXXL (Vid. pag. 42.) 

Ex cari, origin.in eccl. Maioric. 

anifestum sit ómnibus quod eg-o Infans dompnus Petrus 
consulte el ex certa scientia ac spontanea volúntate per me 
et omnes successores meos cum prsesenti carta dono, absol- 
vo et deftinio vobis Domino Jaeobo Dei g-ratia Regi Aragonum 
el regni Maioricarum, Comiti Barchinonse el Domino Monlis- 
pesulani , et vestris successoribus in eternum, totum comi- 
tatum ürgelli cum terminis et perlinentiis suis, et cum ómni- 
bus quoe perlinent ad eundem vel pertinere debent, liberum 
scilicet et quielum , et totum ius quod in eo babeo vel ha- 
bere debeo, ratione donationis vel legati illustris dompnaj 
Aurembiax, quondam Comitissse Urgelli, sive ex testamento 
suo, sive alio quoübet ullo modo. lia quod ab hac die in an- 
tea, in qua hsec proesens scribitur carta, tolum príediclum 
comilatum et totum ius, quod in eo babeo vel habere debeo 
cum ómnibus quaí perlinent ad eundem vel porlinere de- 
bent, habeatis causa donationis inter vivos, el causa proprie- 
talis cum omni pleno iure et poteslate, perpetuo ad haben- 
dum, et ad omnes vestras et vestrorum volúntales, sive o- 
mni nostra nostrorumque retentione, quam ibi vel in eo non 
fació ullo modo: excepto iure quod prsedicla Comilissa ha- 
bebat in Valleoleli, quod mihi retineo, sicut in testamento 
illud mihi concessit. Nos ilaque Jacobus Rex prsBdictus, per 
nos et successores noslros recipicns hanc donalionem co— 
milalus Urgelli a vobis illustri ínfanle dompno Pelro, dona- 
mus, concedimus et laudamus vobis ad habendura et tencn- 
dum integre diebus ómnibus viloe veslrae totum regnum IVIíi- 
ioricarnm cum perlinenliis suis, et cum ómnibus quse perli- 
nent ad eundem, cum exilibus ct redditibus quos ibi habe- 
mus, el habere debemus, et in Ínsula quoque Minoricarum 
per lerram scilicet et permare. In hunc scilicet modum quod 
regnum Maioricarum et insulam Minoricarum cum ómnibus 
TOMO XXI. 17 



2o 8 APÉNDICE 

quoe perlinenl ad easdem, lencalis in Iota vita vestra per nos 
el successores nostros in feudum et ad consueludinem Bar- 
chinone, et facialis inde nobis bomag-ium, et donelis pole- 
staleni de ómnibus caslris iralus el paccatus, quandocumque 
nos volucrimus; el facialis inde pacem et giierram per nos et 
successores nostros de Chrislianis el de tola Andalucia. Et 
posl morleni veslram habeant successores vestri, quos vobis 
cleg-erilis, terciam parlem locius Ierra? noslrse in insulis su- 
pra diclis, el omnium exiluum el reddiluum ipsarum, qui sci- 
íiccl provcniunl vel provenerinl omni lempore per lerram et 
per mare. El ipsi successores vestri teneant ipsam parlem in 
feudum per nos et nostros successores in perpeluum ad con- 
sueludinem Barcliin. et4onent nobis poleslalem de caslris, 
et faeiant per nos et successores nostros inde pacem et 
guerram de Chrislianis el de Andalucia, relentis noUs inte- 
gre Almodayna in civitale Maioricarum, et duobus caslris, 
Olorone scilicet el Polenlia. Alia vero omnia cum omni sc- 
nioralico et integra iurediclione ad nos vel nostros libere re- 
verlanlur. Concedimus insuper vobis quod ordinelis el dis- 
ponatis libere, prout vobis videbitur expediré, de possessio- 
nibus ómnibus el honoribus, et slalu ¡nsularum prsedictarum, 
salvo dominio noslro el noslra fidelitale. Slabilimenla et or- 
dinamenta autem quoe inde fecerilis , rala sint semper el fir- 
ma, tamquam si a nobis specialiler essent facía. Et promilli- 
mus vobis per nos el successores nostros nunquam conlra- 
venire. Praelerea si alia castra de novo, praeter illa quíE dicta 
sunt, hedificaveritis in insulis supra diclis, liceat vobis hoc fa- 
ceré, el quod teneatis ea vos et successores vestri in perpe- 
luum per nos et nostros ad consueludinem Barcbin., et 
quod delis inde poteslalem nobis. El quod habeamus nos et 
nostri duas parles exiluum el reddituum de unoquoque ca- 
stro posl obilum veslrum; el vos el successores vestri lerciam 
parlem ad veslram vestrorumque voluntalem, tam per ler- 
ram quam per mare. Praiterea concedimus vobis quod pos- 
silis emere possessiones mililum el barón um el religioso- 
rum; de quibus possilis faceré omnes vestras volúntales vos 
el vestri, salvo senioralico et iurediclione ac iure noslro. 
Deniquc promillimus bona fide et sine enganno vobis daré et 
faceré iuvamen el auxilium et valenzam ad deffensionern et 
relenlioneni príedicli regni et insularum contra omnes homi- 
nes. El promillimus vobis hoc attendere et complere, prout 



DE DOCUMENTOS. 259 
siiperius eonlinelur, sub sacramento vobis a nobis prsestilo 
corporaliler, et sub homagio qiiod inde vobis facimus ad fo- 
rum Aragonie. Etego Infans dompnus Pelrus fació vobis ho- 
mag^ium ore et manibus ad consueludinem Barchin. pro su- 
pra diclis ómnibus altendendis et conservandis ; et iuro 
omnia supra dicta et singula per me et successores meos per- 
petuo vobis et successoribus vestris fideliter observare. Dat. 
apudilerdam III. kal. octob., anno Dni. M.CC. tricésimo pri- 
mo. =Signumf Jacobi Dei gralia Regis Aragonum et regni 
Maioric. et Comilis Barchin. et Dni. Montispes.=rHuius reí 
lestes sunl : Bg-. Epus. Ilerden. — Fr. B. Abbas Sanctarum 
Cracum.=rFr. G. de Cervaria. =Fr. P. Condre, ordin. Prsedic. 
=Fr. Bg. de Castro episcopal=Alo deFocibus, maiordomus 
Aragón. =:Rodericus de Licana.— Blascus Maca.=Sanciusde 
Orta.=Rodericiis Exeminiz de Lns¡a.=Peírus Maca.=Ber- 
nardus de Rocaforte.=rGarcia de Orta.=P. Periz, Juslilia Ara- 
gón. =S¡gfnum Guillermi, scribse qui mandato Dni. Regis et 
Infanlis pro Pelro Sancii, notario ipsius Dni. Regis hane car- 
tam scribi fecit loco, die et anno prefixis. 

IX. 

Carta donaiionis insularum EvizcB et Formenterce facía per 
Jacobum I, Aragón. liegem, Jnfanti Petro, filio Ikgis Por- 
tugalice et Nunnoni Saticii, ante ipsanim e Mauris ereptiO' 
nem, an. M.CCXXXl. (Vid. pág. 43.) 

Ex transí, cocevo in arch. eccl. Maioric. 

Manifestum sit ómnibus quod nos Jacobus Dei gratia Rex 
Aragonum et regni Maioricarum, Comes Barchinone et Do- 
minus Montispesulani, cum prcesenti carta per nos el succes- 
sores nostros donamus el concedimus vobis illusiri Infanli 
dompno Pelro, el vobis karissimo consanguineo nostro dom- 
pno Nunoni Sancii, quod habeatis perpetuo insulam Evize 
et Formentere cum suis pertinenciis universis, retenta nobis 
et nostris successoribus poteslate omnium castrorum quse 
sunl ibi vel fuerlnt; et quod teneatis eandem insulam per nos 
in feudum et succesores nostros; et faciatis inde per nospa- 



2C0 



APÉNDICE 



ccm el guerram de Chrislianis el Andalucía, si dictam insu- 
lam, scilicel, adquirclis et capielis ab ¡nstanli foslo Sancli 
Alichaelis seplcmbris usque ad dúos annos. Et si forte infra 
vel ultra diclum spacium anni nos dictam insuiani adquire- 
mus, donamus et concedimus eam vobis, iliusiri Infanti dom- 
pno Petro, quod tenoalis eam sub ipsis condilionibus quiijus 
habelis regiium IVlaioricarurn el insulam Minoricarum; salvo 
iure in ómnibus donipni Nunonis Sancii, quod sibi pcnilus 
conservamus. Dalum apud Ilerdam 111. ka!, oclobris, anno 
Dni. millesimoCC. Iricessimo primo. =-Signum f Jacobi Dci 
gralia Regis Aragón. etc.=:=Tcsfes huius rei sunl.=:AlodeFo- 
cibus, maiordomus Aragón. =:Piodericus de Lizana.=:Sanc¡us 
de Orla.=Blascus Maza.=Rodericus Exeminis de Luzia.= 
Garcia de Orla.=^Peleg-rinus de Bolas. =Petrus Pelri, Juslitia 
Aragón. =S¡g"-i-num Guillermi, scribae qui mandato Dni. Regis 
pro Petro Sancii, notario suo hanc carlam scripsit loco, die 
ct anno prsefixis. 



Donalio Infantis Pelri, filii Regis Portugalice, et Domini rejni 
Maioricarum, domino Jacobo, Regi Aragonum de quibus- 
dam castris regni Valeniice, an. M.CCXLIV. (Vid. pági- 
na 43.) 



iloverint universi quod nos Infans dompnus P., non vi, 
non metu, sed sponlanea volúntale, mullís beneficiis inducli 
a vobis Dno. Jacobo, Reg^e Aragonum impensis nobis, per 
nos ilaque et nostros concedimus et donamus vobis el ve- 
slris in perpetuum post mortem nosiram onmia iura quibus- 
cumque modis, vocibus et iuribus nobis compelant in regno 
Valenliae; et specialiter casirum et villam de Sogorbio, ca- 
slrum et villam Caslilionis do Burriana, casirum el villam Mu 
riveteris, et casirum et villam de Almenara, cum eorum exi- 
libus el pcrlinenciis ómnibus: quse omnia conlulislis nobis in 
concambium comitalus Urgelli el regni Maioricarum el insu- 
le iMinoricarum. Et damus vobis et veslris quicquid habemus 
m Evica, qulbuscumque modis vel vocibus nobis compelat 



X. 



Ex carta origin. in arch. eccl. Maioric. 




DE DOCUMENTOS. 261 
ita tamen quod medielatem inris nostri quod liabemus 'm 
Evica libere et inmediate habealis: alteram autcm medictaiem 
liabeal Pelrus de Aléala, et sui , el illi cui ve! quibus daré, 
alienare vel rolinqnere voUieril; dum tamen idoneus vel ido- 
nei sint ad tale feudnm babendiim voce liberalilatis et dona- 
tionis nostrae in feudum a vobis ct vesiris. Pro quo feudo ipse 
et sui teneanlur vobis veslrisque tres mililes lenere ad ser- 
vicium vcslrum in predicta Ínsula secundum consuelu- 
dinem ipsius insulse. In hac aulem donalione noslra non 
ititellig'iwius id quod habemus in castro ct villa ipsius Evíc.t; 
cum id pro feudo Archicpiscopi et ecclesie Tarragon. lenca- 
mus, secundum quod in carlis inter nos et ipsos confectis 
plenius continetur. Hanc autem donationem ila volumus va- 
lere et vires habcre, nec posse aliquatenus revocare, si no- 
bis post obitum noslrum proles legitima non supersil. Si au- 
tem de legitimo coniugio nobis supererit, omnia predicta ad 
oam , cuiuscumque sexus fuerit , volumus períinere , hac do- 
natione penitus vacuata et in irritum revócala. Apponimus 
oliam hule donationi lalem condilionem sive honus, quod 
vos Jacobus, Piex praedictus omnla-debila nostra el iniurias 
manifeslas, quae probari poierint monis noslrse tempore nos 
deberé solvere el rcficere , liiis quibus oblig'ali fuerimus pie- 
narie persolvatis ; et quod omnia stabilimenla et donationes 
riostras a nobis facías in aliquibus proedictorum sine preju- 
dicio iuris et dorninii vestri quibuscumque hominibus et mi- 
litibus et specialitcr noslris , sine aliqua violalione eis omni 
tempore observelis. Pietinemus tamen nobis omnes res no- 
slras mobiles , quascumque habemus el habuerimus tempere 
niorlis noslrse , ad volúntales nosiras por omnia faciendas. 
Volumus eliam quod fratres Templi lamdiu teneant et ex- 
pletenl parlem noslram omnium pra^diclorum caslrorum et 
villarum et lerminorum eorundem, quís habemus in praídi- 
elo reg-no, et iura nostra nobis ibidcm compelenlia pacifi- 
ce et polenler , doñee omnes praediclse condiliones fuerint 
j)er vos vel vestros inleg-re et sine diminutione aliqua adim- 
plelre. Ita quod ea que perceperint de praídictis , conver- 
fanlur in proediclis iniuriis et debilis etaüis complendis, qu;c 
yuperius conlinenlur secundum disposilionem el ordinalio- 
iiem manumissorum et illorum qui res nosiras ordinaverint 
vel dispensaverint. Hanc aulem donationem in sanitale nostra, 
pleno sensu el memoria a nobis faclam , prcediclis condilio- 



262 APÉNDICE 

nibus el honeribus ul dictum esl vim oblincnlibus, volu- 
mus et promitlimus et sacrosanclis Evang-eliis lacUs iura- 
niiis nullo lempore modo aliqiio revocare , sed habere perpe- 
tuam firmitalem. Et nos Jacobus Rex Aragonum, videntes 
liberalilatern et graüam, quam vos Infans dompniis P. nobis 
lacilis ia praesenli, promitlimus bona fide el sine omni dece^ 
plione omniaqusB supcrius conlinentur generaliler et singii- 
lariler adimplere ; el promitlimus vos et familiam veslram, et 
res et ¡ura vestra habita et habenda , lamquam manulenere 
el deffendere, el iuvarc vos contra omnes quaslibet personas 
conlraius vobis iniuriam vel molesliam inferentes ; et hanc 
defensionem et iuvamen inlelüginms infra limites regnorum 
noslrorum et comitatus] Barchinonoe et Urgelli et aliorum 
locorum de dominio noslro. Et ut predicta omnia et sin- 
gula a nobis promissa compleantur et altendantur , prout 
superius est scriplum , tactis sacrosanclis Dei Evangelüs 
iuramus. Datum Valenciaj quarlo décimo kal. seplemb. 
anno Chrisli Incarnalionls M.CCXL. quarlo. =S¡í^num -¡- Ja- 
cobi Dei gratia Regis Arag'onum, Maioricarum et Valencise, 
Comilis Barchinoníe et Urg-elli et Domini Monlispessulani. 
^rSig^num -f-Infanlis dompni P. filii illuslris Reg-is Portuga- 
l¡Ge.=Huius rei testes sunl=V. Episcopus Oseen. =Gombal- 
dus de Enlenca.=Fr. G. de Cardona, Magisler Templi.— P. 
Cornelii, maiordomus Arag-on.=P. Sancii, civis Ilerdaí et no- 
tarius Domini Regis.=G. Romei.=G. de Enlenca.=Romeus 
de Durororte.=Eximinus dcFocibus.=:Eximinus Pelri Repl.= 
Bereng-arius de Posis.=:SigfnumBernardi Lecchadie, publici 
iiolarii ValenciíB, qui mandato et rog-alu praedictorum domi- 
ni Rci^is, et ínfanlis dompni P. hec scripsit loco, die et anno 
praefixis. 

Post hsec Jacobus Arag"on. Rex prsedielo Infanti D. Petro 
supra scripta castra in reg'no Valenlioe et alia memórala cva- < 
cuanti promissit daré annualim trig-inta novem millia solido- 
rum reg-alium Valenliaí. Dala carta prid. kal. julii anno i2oi. 
==Extabat in eccl. calhed, Maioriecn. 



DE DOCUMENTOS. 



203 



xr. 

Litteros domince M. Regince acl fnfantem Pctrum, fdium San- 
cii, Regís Porlugalice ct Domini Maioricarum , ab aii. 
MCCXXXlad an. MCCLV. (Vid. pag. 45.) 

Ex autogr. in arch . eccl. Maioric. 

arissimo fralri suo Infanti dompno P. ac Domino regní 
Maioricarum domina M. Dei gralia Reg^ina salulem lamquam 
ei quem mullum dilig-o, et de quo mullum confido. Vidi ve- 
slras Hileras, et muUum vobis gratificor quanta mihi dicere 
mandaslis; et milto vobis per Garssiam Petri reliquias quas 
mihi sig-nificastis , scilieet, lanceam longam (f. longineam) 
quse vos defendat, et digilum Magdalense quod rog-et pro 
meo germano, quomodo rogavit pro suo; et ideo vobis 
millo et millo pedi veslro de pede Sancli Canuto, cum islo 
corallo quod ñiil posilus in sepulcliro Domini et super mul- 
tas alias reliquias, et dicunt quod reliquise istius Sancli num- 
quam illas ponunt super aliquem dolorem, quod slalim 
non sanent. Et rogo pro Deo quod de veslro stalu el salule 
et quomodo postea de vobis fuit et adubaslis, quod me sems 
per certificeüs per quemcumque viderilis ad parles isla- 
venire, sive per arlocas {sic) et peregrinos, et semper ha- 
beam vestrum mandatum per quemcumque sil. Prseterea ad 
me venit unus miles et unus monachus de Domina María 
Roderici cum suo mandato, et mihi dixerunt quod mullum 
eralis opus in Maiorigam et mulla mihi dixerunt, quse vobis 
significo per G. Petri. Data apud Baucias XV. dieaprilis. 



Al»tiNDlCE 



XIL 



Testameiitum domini Infaniis Petri , Domini regni Maiori" 



carum, el liegis Portugaliw filUy an, MCCLV. (Vid. 
páí?- 45.) 



^uoniíim sapicntis esl animam snam pra?ponere rebus lem- 
poralibus, el sic vivens disponere bona sua, ne post morlem 
de boiiis reüclis nasclialur iniuriarum occasio, el generelur 
odium Ínter consang-uineos el párenles ; ¡dcirco ¡n Chrisli no- 
mine nos Infans dompnus Pelrus , illuslris quondam Regis 
Porlug-alioe filias, et reg-ni Maioricarum Dominus : s.... exi- 
stentes in noslro pleno sensu, et memoria ac loquela integra 
facimus noslrum leslamentum, in quo eligimus manumisso- 
jes noslros, videlicet, dominum Raimundum Dci gratia Ma- 
'oricen. Episcopum, et Abbalem deBegali, ordinis Cistoreien- 
sis , Berengarium de Tornamira , et Aris Ivaynes , Pelrum 
Nuniz, et magislrum Johanem Maioricen. Proeposilum , ma- 
gistrum Vincenlium, fisicum noslrum, et Bernardum Dalma- 
cii , quibus rogando precipimas, quod si nos mori contigerit 
in Maioricis , vel in Calhalonia, sive in loto rcgno Aragonie, 
vel in regno Valencias, ipsi recipianl et pelant , dividant, 
distribuant, administrcnt et disponant omnia bona nosira mo- 
bilia et inmobilia, ac se movencia ubique, el facianl de ipsis 
prout hic inferius invenerint ordinatum, sine eorum dampno. 
In primis volumus et príecipimus quod de bonis noslris pre- 
dicli manumissores noslri solvant omnia debita nostra, et 
íniurias nostras reslituanl el emendent , atque légala solvant 
inferius annonala. Et eligimus sepulturam noslram ¡n eccle- 
sia catbedrali Sedis Maioricen. El instituimus in eadem eccle- 
8Ía Sedis memóralos dúos sacerdotes qui continué el assidue 
perpetuo celebrent in eadem Sede ob remediufti animae no- 
slrse el animarum parentum noslrorum , el eorum quibus 
iniuriali sumus. Instituimus eliam in eadem Sede duas lam- 
]>ades , quxe perpetuo ardeanl die nocluque coram altare 
f¡ancti Vincenlii, quod volumus etprecipimus quod in eadem 
Sede de novo construalur cum capella el ornalu suo de bonis 



Ex carta origin. in arch. eccl. Maioric. 




DE D0CL3IENT03. 2()5 
nostris, coram quo altare vel iuxla iubemus sepiilcrum no- 
slrum íieri honorabililer, prout decet. Et volumus alque man- 
danius qaod dicli manumissores noslri emant redditus mille 
solidorum realium Valenlice de bonis nostris tam mobilibns 
quam inmobilibus quse habemus vel habere sive percipere de- 
bemiis aliqua ralione , lain in Maioricis, quam ¡n Eviza , quam 
in Xibilia , quam ¡n Tayiala, quam in illis viginli millibus 
sol. quos nobis lenelur daré ¡Ilustris Rex Aragonum, iuxla 
convenliones inler nos el ipsum facías, prout in inslrumen- 
lis Ínter nos faelis liquide conlinctur. Quos mille solidos an- 
nuatim habendos et pereipiendos damus el assignamus di- 
clis duobus saccrdolibus per médium dividendos, et quilibet 
sacerdos teneat unam lampadem de diclis duabus coram di- 
cto altari cum expensis suis. Et quilibet sacerdos leneal unam 
lampadem de dictis duabus coram dicto altari ad expensis 
suis. Et leg-amus iiluslri Regi Arag-onum prediclo quidquid 
habemus vel babere debemus in Eviza; ila lamen quod ipse 
solvat supra dictis manumissoribus nostris sine s'repilu cau- 
sarum, et sine conlradictione el dilalione aliqua infra qua- 
tuor menses post obitum. nosirum supra diclos vig"inli milia 
solidorum ; et si noluerit solvere ipsos diclis manumissoribus 
nostris inlra qualuor menses post obilum no^lrum, iidem ma- 
numissores noslri ex tune possinl venderé et alienare omnia 
qux habemus vel habere debemus in tola Insula Evizai, et 
compleant de hiis et aliis bonis nostris ea omnia qux supe- 
rius dicta sunt, et inferius conlinebuntur ; et nichilominus 
illusiris Rex prsediclus tenealur solvere diclos viginli milia 
solidorum meis manumissoribus anlediclis. Et legamus di- 
cto domino R. Maioricen. Episcopo maieslaiem argenteam 
Sanclae Mariae , quam habemus, cum capiliis eiusdem bealaí 
V¡r8:in¡s qui intus sunt , et anulum auri cum lapide safireo 
qui fuit Sancti Thomasii de Conlurberio. Et legamus ecclesia? 
Sedis Maioricensis cenlum sol. , et fabrico eiusdem ecclc- 
sia3 quinquaginta sol. , et processioni eiusdem Sedis C. sol. 
Et legamus domui Templi Maioricen. iinum eqnm, et omnia 
arma elguarnimenla corporis noslri. Legamus domui frairnm 
Predicalorum , el domui frairum Minorum Maioricen., cuili- 
bct ce. sol. : monasterio de Regali , ordinis Cislerciensis CC. 
sol. realium Valenciae : domui hospitalis Sancli Johannis 
Baptisle L. sol. : monasterio Sancisc .Margaritae L. sol.: hospi- 
laii Sancli AndrecL. sol.; hospilali Sanclee Mariíe Magdale- 



266 APÉNDICE 

ne XXX. sol.: hospitali Sancti Anthonü XXX. sol.: capli- 

vis redimendis XXX sol.: cuiiibet eccleslce parrochiaü civi- 
talis Maioricarum X. sol. Et legamus diclo Aris Ibaynes rnilhí 
sol. real i um Valenciae, et Pelro Nuniz prasdiclo alios mille 
sol. pro sevitiis quse nobis diulius conlulerunt. Et leg^amus 
diclo Bereng-ario de Tornamira C. sol.: et diclo B. Dalmacii: 
quing-cnlos sol. : et diclo magislro Johanni C. sol.: et dicto 
mag-islro Vicentio C. sol. Ilem volumus et mandamus quod 
omnes Oficiales noslri reddanl compotum , et ea qiise lenue- 
rint de bonís nostris supra dictis manumissoribus noslris, et 
quod Episcopus predictus possit eos absolvere, et faceré eis 
diffinilionem plenariam de ómnibus quse habuoruni de bonia 
noslris, et quod nulli alleri inde poslea leneanlur modo ali- 
quo responderé. Volumus etiam et precipimus quod manu- 
missores noslri de bonis noslris provideant familise noslrse; 
ita quod possint reddire comode ad parles suas , et satisfa- 
ciant eidem secundum servicium quod nobis íccit. Ilem volu- 
mus et mandamus quod regnum Maioricarum , et castra quse 
ín eodcm regno sunt , posl obilum nostrum rcstiluanlur illu- 
slri Reg-i Arag-onum , et suis, prout in inslrumenlis inter nos 
ullimo habilis picnius conlinelur. Supplicanles eidem quod 
debeal nobis parcere, si in aliquo ipsum offendimus; et nos 
parcimus ei, si in aliquo ipse nos olTendit. Et rog-amus ipsum 
ut milites nosiros, el quod nos heredilavimus, ct í'amiliam no- 
slram habeat commendatam ; el cis donaliones quas eis fecl- 
mus, in pace leñero facial, et habere ac perpetuo possidere. 
Et rogamus ac suplicamus illusiri Rcgi Caslellae honorabili, et 
reverendo consanguíneo et carissimo alque íidcli amico no- 
slro, de quo plurimum conñdimus , qualenus adivet predi- 
clos noslros manumissores, el solvat eis vel eorum procura- 
tori illud quod nobis debet , el facial persolvi eisdem vel pro- 
curalori eorum omnia debila , quoe nobis debeníur in suo 
rei^no etdistrictu: et facial noslros redditus el omnia quaí in 
suo rcg"no habemus tradi et penilus deliberan dictis manu- 
missoribus nostris , vel eorum procuralori , et non impediat 
quin dicli manumissores vel eorum procuralor, possint vel 
possit venderé et dislrahere hereditates nosiras , quas habe- 
mus in suis regnis, el quas ipse nobis dedil, et nos ab eo 
adquisivimus , ut in islo casu eius auxilio mediante posse- 
mus deíectui et necesítale nostra? animae subvenire. Jtem ro- 
j^'amus et suplicamus illusiri nepoli noslro Rcgi Porlugalií» 



DE DOCUMENTOS. 267 

quatenus pro críentela quam in eo feeitnus, et pro parentela 
et debito quod est inter nos et ¡psum, et pro noslra benedi- 
ctione et valore sui, det manumissoribus noslris vel eoruni 
procuralori omne id quem nobis tenelur et tenebilur daré 
aliqua ratione de pretcrilis , presenlibus et futuris: et dari fa- 
cial ab biis qui lenent reddilus noslros et provenlus quos ha- 
bemus vel habere debemus , sive percipere aliquo modo in; 
térra noslra ; quam de ipso lenemus in reg-no Portug^alie. 
llem leg-amus Reginse dominoe Mafalde dileclissimíe sorori 
nostrce omnes anillos el lapides noslros, excepto anulo quem 
dimillimus Maioriccnsi Episcopo praídicto ; sic quod ipsa ac- 
cipiat , et relineat de illis quos volueril , et alios del amore 
Dei pro anima mea vel in debilis nosU is. El si forte ipsa an- 
lequam nos deeederet, manumissores nostri faciant de ipsis 
sicut de aliis bonis noslris. Volumus eliam et mandamusquod 
diclos dúos sacerdotes insliluant perpetuo, cum vaccaverit 
locus eorum , Episcopus Maioricen., qui pro tempore íuerit, 
et Capilulum Sediseiusdem infra mensem a tempore vacca- 
tionis, et qui sint in sacerdotali gradu consliUiti. llem volu- 
mus quod si omnes supra scripli manumissores noslri inle- 
resse non poterinl execulioni supra dictorum Episcopus pre- 
diclus cum illis quos de ipsis liabere polerit , prsedicla omnia 
exequátur. Volumus eliam et mandamus quod mag-isíer Vin- 
centius, fisicus nosler praídiclus in tota vita sua percipiat per 
se vel per procuratorem suum reddilus superius assignalos 
diclis düobus sacerdotibus; et ipse leneat vel procuralor suus 
dúos sacerdotes et prsediclas duas lampades. El prcedicli sa- 
cerdotes quos insliluimus superius , teneanlur inleresse o- 
mnibus horis canonicis dictaí Sedis a canlico graduum usque 
ad complelorium , et ad processiones omnes tam defunclo- 
rum quam feslivilatum : mandantes el precipienles diclis ma- 
numissoribus noslris quod prsediclos reddilus dicforum mille 
solidorum dicto magislro Vincenlio assig-nent, et eum de- 
beant adiuvare. Volumus eliam quod si magisler Vincentius 
praedictusdccesseril, anlequammagisler Johannes,Preposilus 
niemoralus , ipse magisler Johannes percipiat reddilus supe- 
rius assignalos diclis duobus sacerdotibus in vita sua; et le- 
neat diclos dúos sacerdotes qui celebrent conlinue in proedi- 
clo altari Sancti Vicentii, et servianl ecclesiai Sedis memora- 
te, ut superius est iam diclum, et leneant simililer dictas duas 
iampades,et facial servicium eaium. Postmorlem vero dicto- 



2CS APÉNDICE 

riim mai^isln Vincenlü, el niagislri Johannis, Episcopus 
Maioricensis el Capitulum conlerant praídicla beneficia sacer- 
dülibiis ut superius declaralur. llem volumus el precipimus, 
quod rnanurnissores noslri einanl de bonis noslrisdeeem mo- 
rabalinos censuales , de quibus fíat el staluatur anniversa- 
liuin nostrum , quod fial bis quolibel anno in dicla Sede, vi- 
delicet, de quinqué morabalinis in die obitus noslri, el de 
aliis quinqué morabalinis in medio cuiuslibel anni: elperci- 
l)ianl canonici el ])resbyleri dicta? Sedis de diclis X. mora- 
balinis equales portiones, el alii dicti beneficiali eiusdem Se- 
dis medias porliones. El ¡slos dccem morabalinos (eneant 
ct recipiant presbyteri noslri, el illi qui tenuerinl dictos 
])resb-y teros in vita sua, videlicel , mag-isler Vincenlius in 
vita sua, el post eius obilum magisler Johannes, Prepositus 
antediclus, ut superius continetur: etfaciant de praedielis bis 
in anno dicta anniversaria. Item damus el concedimus diclis 
íiranumissoribus nostris plenum posse el auctorilalcm petcn- 
di , recipiendi , transigendi , componendi , vendendi el dis- 
Irahendi omnia bona nostra mobilia el inmobilia usque ad 
priedicla complenda el cxequenda; ct quamcumqiie vcndi- 
lioncm vel distraclioncm , receplionem sive petilionem, 
transactionem sive compositionem inde í'ecerint , eam sive 
ea omnia coníirmaíTius , approbanius el concedimus , ac si a 
nobis personaiiler el specialilcr facía crant. In coeteris autcm 
ómnibus bonis noslris, completis el peraclis ómnibus pra?di- 
clis el singulis, instiluimus nobis heredes pauperes Chrisli, 
el ¡psuni Dominum Jesum Chrislum. Hípc esl autem nostra 
ultima voluntas, quam laudamus, approbamus, ele. Item vo- 
lumus el mandamus Pctro Romei , vasallo nostro, quod ipse 
det el deliberet manumissoribus nostris praedielis vel eoruni 
procuratori omnes cartas quas tenel de nobis , de heredilati- 
bus nostris de Xibilia , et de Taylala , el omnes denarios, et 
alia bona nostra quai de nobis tenel el pro nobis recepit a!¡- 
quaralione. Aclum esl hoc apud Maioricas VII, idus octo- 
bris, anno domini M.CC. quinquaí^csimo quinto. =Sigfnuni 
Infantis dompni P: pra?dicli, qui hoc nosirum lestamen- 
lum fieri iussimus, et idem concedimus et firmamus.=:Sigi- 
iium Raymundi Dei g-ratia Maioricen. Episcopi.=::Sig"f nun» 
ma^istri .lohannis , Praeposili anledicti.— Sigf nnm magistri 
Vincenlü pra3dicti.=Sig"i-num Berengarii de Tornamira.— 
Siynum Ariz ívaynes, manumissaruni príedictorum, quilioc 



DE DOCUMENTOS. 



2G9 



firmamus ct coneedimus.=rTesles huius leslamenli siinl: Ja- 
cobus de Santa Eugenia, Maioricen. Sacrista. =rBereng?.riiis 
de Glceto, canonicus Maioricen. =:Thomasius, canonicus Ma- 
ioricen. =Hiibertus de Turricell.=B. de Sánelo Marlino.=A. 
.Bargueli.=Ptoberlus de Terrachona: elG.de Guadalio: et G. 
R., capellanus domini Episcopi Maioricen. =:G. de Sancto Cu- 
cuphato, presbiler.=Sigf num Petri Romei , nolarii publici 
Maioricarurn, qui mandato dicti domini Infantis hoc scripsit 
die el anno preñxis. 



Scheda notarii qua ostencUlur D. Petrum , Infaniem Portu- 
gallice, qui maiorem Balearium insulam inler alia a Jaco- 
bo í, Aragonum Rege in feudum habuerat, ante annum 
1236. denatum fuisse. (Vid. pag. 48.) 

Ex originan quam FF. Capuce. Maioric. casu adquisiere. 



Oit ómnibus manifestum quod ego Berengarius de Torna- 
mira, tenens locurn domini Regis in regno Maioricarurn, re- 
cepi litteras apertas a domino Rege sigillatas suo sigillo nii- 
nori , qiiarum tenor lalis est : 

«Jacobus, Dei gralia Rex Aragonum, Maioricarurn el Va- 
lencise , Comes Barcliin. et ürgelli el dominus Montispesula- 
ni, dilecto suo Berengario de Tornamira, tenenti locum no- 
slrum in regno Maioricarurn, salulem et dilcclionem. Dicinius 
el mandamus vobis ñrmiler : qualenus de primis denariis 
quos collegeritis de reddilibus sive exilibus noslris Maiori- 
carum , donetis et solvalis Episcopo Maioricen. el aliis ma- 
numissoribus testamenli dom.pni P. Infanlis Porlugalise , vi- 
ginli milia sol. regalium Valcncice , vel ipsos eis assignetis 
in diclis reddilibus, et lioc non mutetis aliqua ralione: laliler 
faeientes quod ullima voluntas dicti Jnfanlis P. valeat adim- 
pieri. Datum Tirassone 11. kal. julii.)) 

Unde ego Berengarius de Tornamira pr^ediclus volens 
adimplere el executioni mandare praidiclum mandalum do- 
mini Regis, prout superius in suis iitleris continetur , millo 
vos R. Dei gralia Maioricen. Episcopum , el alios manuniis- 



XIII. 



XII. kalendas augusli MCCLVI, 




270 APÉNDICE 

«ores domini P. Infanlis Porlugalise bonoe memorise quondam, 
ín possessionem redditnuin reg-ni Maioricarum , qiios domi- 
rius Rex recepil vel recipere debcl in Ínsula INIaioricarum, et 
illos vobis assigno pro illis vigiiUi millibus solidorum reg-a- 
lium Ví^lenciae ; de quibus lamen est vobis salisfaclum de 
M.DCCC. minus III sol.; et sic remanenl in suma XVIII. millia- 
CCllI sol.; pro quibus assig^no vobis pr?ediclis reddilus habón, 
dos el reeipiendos quosque vobis sil plenarie satir3raelum de 
praediclis XVIII. millibus el CCllI. sol. lia quod pagas quas G. 
de Pirarla debebal el debel faceré pro reddilibus quos emlla 
domino Infanle quondam de reddilibus Maioricarum , facial 
vobis sine aliqua inlermissione , vel inlerruplione, vel qui- 
cumque alius terram islam tenueril, vel reddilus receperit 
praídicti domini Rog-is. Mandantes dicto G. de Pirarla quali- 
nus vobis respondeal de praedictis , et pag^as vobis facial, 
proal conlincnlur in instrumento per alphabetum diviso, con 
leclum Ínter dominum Infanlem P. quondam el diclum G. de 
Piraría de praídictis XVIII. millibus el CC.ilI. sul. reg-aliuni 
Valencise. Ad hxc eg-o G. de Piraría , habito mandato prG&- 
dicti Bereng-arii de Tornamira , promíto vobis R. Dei gralia 
Maioricen. Epíscopo , Jacobus de Sancta Eug-enia , Sacrista 
Maioricensi , Bernardus, Sacrista Praípositus de Gualter, Mi- 
chael Violols, portarius domini Reg-is, A. de Ulmis. Bn. F. 
R. Corrig-arius, Bereng-arius Bovis, et aliis manumissoribus 
domini Infantis quondam, quod dictas pag-as vobis faciam de 
praidiclís XVIII. millia. el CC. el III. sol. sine aliqua inlermis- 
sione, proul conlinelur in praediclo instrumento diviso per 
alphabetum ínter me el dominum Infanlem quondam. 



DE DOClMEÍvTOS. 



271 



XIV. 

Cartas de D. Gilaherto de Centelles, Seííor de Nuiles, Gober- 
nador de Mallorca por el Rey D. Pedro IV de Aragón, to- 
cantes á la última empresa del infante D. Jaime contra 
Mallorca, y su muerte. (Vid. pag. 56.) 

Copiadas del archivo real de Mallorca, lib. núm. 8, ab an- 
uo 1349 1353. 

I. 

alt ele En care, Senyor, cerlifich la vosfra al- 
tea, que una spia la qual yo tenia ab lall en Jacme es vengu- 
da, e comte de cerl, Senyor, que com ell ne parti, eomenca- 
va de fer reculiir la sua companya, e que eren XIV. g-aleas, 
Vllí. uxers et III. naus, e de VII. en VIH. lenys de carrech, 
que portaven vitualla. E diu que eren de CCCC. homens a 
cavall en sus aquells qui aci devien passar, el IV. mil. ho- 
mens de peu ultra les xurmes de les g-aleas. Perqué Senyor, 
vos cerlifich les coses dessus diles, per tal que la voslra al- 
tea in provehesca segons que per be tendrá fero Senyor. Sí 
les g-aleas ques deven armar a Valencia podien esser aci 
abans que lall en Jacme. ... lo vostre fet per guanyat ab 
laajuda de Deu, cab la bona ventura noslra. E si por ven- 
tura, Senyor, vos vayiets que les galeas no poguessen es- 
ser armades prestament, plagues a la voslra allea, de tra- 
melrem companya a cavall, per manera quem pogués com- 
balre ab ell; car vos, Senyor, sabéis que ell ha a passar mol- 
la mar, c los cavalls seus han a venir malalls e hujats. Per- 
qué abans que ell se sia regonnegul, jo he cor de combalre 
ab ell, pus que haja mes omens a cavall que vuy ne he; car 
vos, Senyor, ja sabéis lo nombre deis homens a cavall que 

€s aci Jo, Senyor, he trames a Manorche CL. balles- 

ters, del quals paga la dita illa de Manorcha la meytal, e 
vos, Senyor, laltre. E per la morí del onrat lu Gilabert de 
Corbera,jo he trames a Manorcha Nomberlde Sisquen, com- 
panyo meu per Locllinent tro ssus quen Panquet de Beilcar- 
teli hi sia, e vos, Senyor, hi haiats provehit en allra mane- 
ra. =Encare, Senyor, segons que la mia spia comple , lalt 



272 APÉNDICE 

en Jacme ha fet acordar publicamenl en Jenova een P." de 
Tramoa hi ha eomprat uxers e armes per nom sen. E Carlos 
de Grimalt, Senyor de Month ve ab ell, e ali dal lo loch de 
Soller ab la valí assi e ais scus ; e ha dat a Caries de Grimalt 
lo loch Dalcudia; e ha dal a Aylo de Grimalt Bunyo la e al 
felComte; e a molts dallres qiii venen ab ell a parlida Iota 
la illa. Perqué Senyor es bo que vos sapials toles les coses 
dessus diles. 

Encare, Senyor, es diiple quel Para Sanl o alcuns curiáis 
de eort de Roma no ling^uen les mans en aquesls affers. Car 
seg-ons quejo he complal ab alcuns daquesta térra, no Irob 
que ell barias a la meylat del perlret que a fet co que ha 
haut de Monpeller; com, segons que comle la mia spia, no 
conten ab nuil hom quis vulla ab ell acordar de sou ne de 
acorriment. Encare que diu que ha felá venir molla vitualla 
per lo Rose avall que costa scns fi. . . . 

Scrites en Mallorches a XI. dies del mes de selcmbre del 
any de nostre Senyor M.CCC.XL.IX.=Sacrce Regiae elc.:=Lo 
feumil etc. 

II. 

Molt all e poderos Senyor, eíc.=:Sapla la voslra reyal 
magnificencia que vuy he rehcebuda una leire de persona 
certa quista per spia en Avinyo por los aparells de lalt en 
Jacme; Iranslat de la qual tramet a la voslra reyal excellen- 
eia de valí scrit. Perqué sia de la voslra merce que iversos- 
ument trametats aci les II. galeas del pariatge, e aquella com- 
panya de homens a cavall e a peu que a vos parra faedor, 
E a('o al pus tost que se puxa; car segons que en la leire de 
la dita spia se conté, segons compte que fa, jadeu esserpar- 
lit lalt en Jacme per venir aci. E jo, Senyor, fas aci toles 
aquelles bones provisions que ferpuix. Nostre Senyor Deus 
per sa merce vos do bona vida e longa, e axaleament de la 
vostiaalta corona. Scrit. en Mallorches a VI. dies del mes 
do octobre del any de nostre Senyor M.CCC.XL.lX.=Sacra3 
Regia? etc.=:Lo vostrc humil servidor Gilabcrt de Sentelles 
se comane en vostre gracia e merce. 

Fem vos saber quel hom que sabéis vench da Vinyo di- 
venres a XX Vil. jorns dagost; e frus saber que a XXIV. jorns 
dagosl se lench consislori a Vinyo, no es, el Pape e tols los 



DE DOCUMENTOS. 



273 



cardenals; e en lo consislori fo en Jacme; e demana al Pape 
ajuda de moneda e que I¡ donas la decima de Mallorques e 
de Rossallo a II anys, axi com lavia dad al Senyor Rey Ba- 
rago. =Ilem el Pape respes al dll Jacme que no 1¡ daría deci- 
ma de 00 que no posseya la Ierra. E axi mateix li dix quo 
molt havia fct en temps passat. E axi mateix li dix que ell no 
vendría contra lo Senyor Rey Darago. 

Item al dil Jacme parlis del consislori fallonament com no 
havia hauda bona resposta. Item al Pape li dix an Jacme 
que totes les sues genis fossen fora davinyo dins III. jorns.=:r 
Item tantost que aqüestes páranles foren stades, tot anux 
se goyta de nit e de dia domens a cavall e de peu fins quel 
dit en Jacme es stat fora davinyo. =Ilem al dit en Jacme 
ha promes al Jenovesos, que si ell cobre la térra, quels dará 
Maho de la illa de Manorcha, e mes los dará la valí de So- 
ller.=Item ha promes an Paga ferio vescomte de Bunyola.= 
Item mes sa diu que ha dade e partida tola'la illa. Item al 
dit en Jacme ha feta mostré ab CCCC homens a cavayll, e 
ab III. mil homens de peu.=Item al dit en Jacme ha XV. ga- 
leas e III. naus.=Item al dit en Jacme partí davinyo dijous a 
vespres a XXVII. jorns dagost ab son fil, e ab emdues ses 
files, e ab madona Violant, e ab tota sa casa, que no ha res 
del seu jaguit en avinyo; e son sen tots anats per lo Rose fins 
Arlet; e aqui en Arlet en Jacme deu sperar IV. jorns tota la 
cavallaria, e la geni de peu. E passats los IV. jorns el dit en 
Jacme se deu recullir tantost en los graus del Rose enfre Mar- 
sella e Aygues mortes; e vassen drela via a Mallorques.— 
Item al dit en Jacme sen va axi alegre, e lotes ses compan- 
yes, com si ell era ja dins la Ierra. Noslre Senyor sia en vos- 
tre guarda. =:Item micer Caries de Grimalt, Senyor de Month 
sen va ab lo dit en Jacme; els capitans de les galeas son 
aquests: micer Caries de Grimalt, e micer Anthoni Ros, e 
micer Caries Simón, e micer Rayner de Grimalt, e micer 
Ambesio de Grimalt, e micer Baqueto de Vintimila, e micer 
vescomple de Grimalt. =Feta a XXIX. jorns dagost. 

De predicta materia fuit scriplum inchito Infanti Pelro: Do- 
mino Episcopo Valentise: Juralis et probis hominibus civita- 
tis Valenliae: consiliariis et probis hominibus civilatis Barchi- 
nonae: nobili Galcerando de Bellopodio maiordomo Domini 
Regis: Lupo de Gorrea camerario maiori Domini Regis: Be- 
rengario de Codinachs magistro rationali curiae Domini Re- 
TOMO XXI. 18 



274 



APÉNDICE 



gis: nobili Berengario de Apilia inaiori carnerario Domlni Re- 
gis. 

IIÍ. 

MoU all, molt poderos princepe Senyor. La voslra reyal 
mag^nificencia he ja signiticat per lelres mies, les quals vos 
tramis digmenge proppassat, en qual manera jo son slat cer- 
tificat per lelres de la spia que la sla, del apparells los quals 
ha fets e fa lo Senyor que solía esser de Montpeller contra 
aquest voslre reg"ne; car ve aci ab CCCC. homens a cavayl e 
ab in. m. homens a peu, e ab XV. g-aleas e ab naus qui pas- 
sen la companya, segons la letra de la dila spia. E encare 
de cert ho comte I. hom quin es vengut e ha stat la per spiar 
los dits affers. Perqué, molt alt Senyor, sia de la voslra mer- 
€e que al pus breu que porets hic tramatats les galeas de Va- 
lencia, el aquella companya de cavall e de peu, que a la 
voslra altea parra. Car en allre manera la illa de fora laciu- 
tat no ü pora esser defensada; car noy ha negun loch que 
sia mural sino Alc/t«iia, en lo qual loch son cahuts los murs 
una gran partida. En tant que a tan gran stol, si allre sforc 
jo no havia, no trop de consell que lemparas per delendra. 
E veramenl, molt alt Senyor, sera molt gran e irreparable 
dampnatge si la illa no li pusch defendre; car podra cremar 
e affogar toles les pobles e alqueries, e en care barrejar lots 
los besliars; perqué no fa a planyer neguna messio a restau- 
racio da questes coses. Perqué placía a la voslra misericor- 
dia de provehir hi de bona ajuda, e ir..solament. Losjurats 
de Mallorques trameten a la voslra altea en P. de Pachs per 
suplicarvos en axi com ell largament vos contara. Placía a 
vos quel ne fasats tornar pagat a honor voslra, Senyor, e a 
profilde aquesl regne. Scrites en Mallorques a IX. del mer 
deoclobre del any de nostre Senyor M.CCC.XL. IX. =Sacríe. 
Lo humil, etc. 

IV. 

Molí all, etc. Sapia la voslra magnificencia que segons 
que he entes, G. Vallca, canonge e pabordre de Mallorches, 
lo qual ha parlat ab lalt en Jacme en Avinyo molles e di- 
verses veg-ades, sen va drefa via a la presencia de la vos- 



DE DOCLMEMOS. 275 
Ira reyal majestad per scursarse de Ies dites coses. Perqué, 
Senyor, vos placía quel dil canong^e sia pres per Jo bisbe de 
Valencia, e reines aei al bisbe de MaÜorches per saber mils 
la verilat del fel. Deus per sa morco, Senyor, vos mantenga 
per molls anys en voslra vida. Scriles en Mallorches mes 
oclobre, anno etc.=Sacrs5.=Lo bumil, ele. 

V. 

Molí alf , ele. Sapia la vostra magnificencia que vuy a ho- 
ra de matines hag-ui correu del capita de Pollenca que havia 
vistes ni. galeas et í. ñau. Apres, Senyor, a hora de vespres 
hagui correus que al port dalcudia havia vengudes, entre 
naus et g-aleas et altres vexells, XXII. veles; les quals, Sen- 
yor, segons las noves que haviem haudes, es lestol del alt 
en Jacme. Perqué, Senyor, acó vuy mes es certa cosa, pla- 
ciens, Senyor, de trametre prestament les galeas, que vos, 
Senyor, haviels fels saber que hic trametriets de Valencia 
et aquelles de Barchelona. Car, Senyor, segons que moltes 
vegades vos he si^nificat aci ha Vil. galeas ab aquelles II. 
de Barchelona el Vi. naus armades. Axi maleix, Senyor, 
vos placia que hic tramelats los richs homens que vos, Sen- 
yor, mavets fet saber per en Galceran de Tous, et tota aque- 
lla ajuda et secors que a vos, Senyor, sera viares. Scrites en 
Mallorches a Xí. de vuytubri que fo dicmenge a hora de 
completa, lany de M.CCC.XL.lX.c=Sacrse, etc.=Lo humil, 
elc.=De praediclis fuit scriptum.=Domino Infanti Pelro.= 
Domino Episcopo ValencÍ3e.=Bernardo de Caprania =Ma- 
gislro de Munlessa,=Malheo Maner.=Petro de Monte Ca- 
lheno.=Probis hominibus ValentÍ8e.=:Probis hominibus Bar- 
ch¡non3e.=Et Castellano Emporio. 

VI. 

Molí all, ele. Sapia la vostra mag-nificencia que apres que 
per altre letre et per altre missatger he signiíical a la vos- 
tra reyal majeslat que al porl dalcudia havia arribades XXII. 
veles, vuy que es dilluns hehants correus. A certardit quel 
all en Jacme et ab tot son stol junt al cap de Formenlera qui 
es pres de Pollenca. Axi que hará a hora de completa he aut 
cert ardil quel dit en Jacme ha pressa Ierra en lo dil loch» 



:27G APÉNDICE 

laqual nuil hom bonamentno lipudia vedar, jalsia, Senyor, 
que de la una part ct del allro haja haudes morís el nafres; 
o ha posáis ja en Ierra pres de II. milia homens a pcu el de 
LXXX. homens a cavnll en pus, ct no cessa de traure ca- 
valls el g-onls. La, Senyor, es per capila vosire Frare Vidal 
Alquer (o Alguer o Riquer) Comanador de la casa del spi- 
tal ab Iotas les genis de Tora a cavall el a pcu, el gran res 
deis homens a cavall de la ciulal. E son se felcs, Senyor, 
totes aquelles bones provisions dins el de fora que ferse po- 
den a salvament del regne. Senyor, permolts correus et dl- 
verses vos he significat com aei ha armades VII. galeas et 
VI. naus ab les II. del Pariatge de Barchclona, et neguna 
rcsporla no he hauda de vos, Senyor; de la qual cosa, Sen- 
yor, yo et en Galceran de Tous, els altres de vosire consell, 
son merevellats. Car scg"ons la crchcnca quel dil Galceran 
de Tous dix a mi et ais juráis de Mallorchcs de parí voslra, 
Senyor, mes ha de VIH dies que les g-aleas que vos, Senyor, 
faciel armar en Barchclona et a Valencia ab alguns richs ho- 
mens hic devien esser, et res no sen es seguil. Car, Senyor, 
si les galeas hic fossen, ja vuy hic íoren parlides per anar 
ves leslol del dit en Jacme. Parque, molí all Senyor, placía 
a la voslra altea, que en conlinent hic fassats Iramelre les 
dites galeas, et richs homens; car sens aquelles nos pot res 
fer per mar. E ab la volentat de Deu poden vetiir salves et 
segures; car ies galeas del slol del dil alt en Jacme slan al 
dit loch plaguades. Placieus, Senyor, que acó cuytets, car 
mester hic es; et manáis a mi, Senyor, co que a la voslra 
altea parra sobre los dils affers. Encare, Senyor, vos placía 
de tramelre a Barchclona al Governador de Sardenya per 
la nauqui vengue prestamenl. Scriles en Mallorches dílluns 
a Xíí. de vuylubri a hora de migenit del any M.CCC.XL.IX, 
— Sacrae, elc.=Lo humil, ele. 

VIL 

Moltaltel molt poderos, ele. Apres, Senyor, que he sig- 
nificata la voslra reyal mageslat quel slol del alt en Jacme 
prenía térra, he haut cerl ardil que ir que fo dilluns gran res 
del slol del dit en Jacme a pressa Ierra a Pollenca a la punía 
del Bertux. Son IX. galeas, et Vi. uxers , et i. ñau. Perqué 
molí all Senyor, yo fas replegar toles les hostsde la Ierra a 



DE DOCUMENTOS. 277 
Incha, qui es luny del dil loch, hon lo d¡l en Jacme ha pressa 
térra, forca III. legues; per tal quel dit en Jacme se acosl 
dintra térra, et que hom li puxa dar per mar el per térra sai- 
vament batayla. La qual batalla , Senyor, nos pol fer seu les 
galeas de Valencia et de Barchelona. Perqué , Senyor , sia 
voslra merce, que les dites galeas hic sien prestamcnt. Car, 
Senyor, segons quejaus he signifieal , acina VIL armades, 
et L lony de C. rems, et les VI. naus, qui son aperellades si 
mester les havem. E axi, Senyor, placiens de secorrer. . . 
cesomament. Car segons que comle 1. hom qui es fuyl, lo 
qual yo tenech pres, en lestol del dit en Jacme se conlave 
spresement es dehia que vos^ Senyor, no habiets neguna ga- 
lea aci ne aqui. Be empero diu que si deiya que vos , Sen- 
yor, havieu feles armar VI, galeas , les quals, Senyor, vos 
havieu ja trameses en Cicilia. Quanl es, Sényor, a les provi- 
sions de la térra, vos certtfich que la Ierra, merce de Deu, es 
ben provehida dint et de fora; et lotes les gents , Senyor^ 
grans é poches fan bon continent de si matex, et solen mo- 
rir per la vestra honor en aquests affers. Scriles en Mallor- 
ques a XIII dies del mes de vuylubri dnny M.CCC.IL.=Sa- 
crse, etc.— Lo hnmil, etc. 

VIII. 

Molt all, etc. Sapia la voslra reyal magestat que en Jacme 
de Montpeller ab la sua ost ha eslal a Pollenca II. dies, y a 
Alcudia altres II., y hir venchsen batalla arrengada a muro; 
et lo seu stol per mar feya la via de la ciutat de Mallorches. 
Axi, Senyor, que segons que comtenalguns daquells seus, 
los quals yo tench presos, dema lo dit en Jacme ab son ost 
sen enten a venir per térra tro a la ciutat , et lo seu stol per 
mar axi maleix a la ciutat; e parho ben segons la via que 
fan, yo , Senyor , me son cerlificat aytant com he pogut de? 
seu poder; axi que trob que ells son de CCC. homes a cabayl 
en sus , e MD. líomens a peu. Et mes yo , Senyor, he fets 
desemparar tots los lochs de fora; carja, Senyor, molles ve- 
gades vos he significat quels lochs da fora nos podien teñir; 
e íeles Irer totes viandes et bestiars, aytat com he pogut; 
et totes les dones, infants et catius deis honiens da fora, 
son en la ciutat. E e fets forts , menys del castells de la lla^ 
H. lochs tant solament, co es , la villa dincha et la ciutat. 



278 APCiNDlCE 

Axi maleix, Senyor, les Vil. galeas daci , et II. lenys de 
LXXX rems son armáis, el les Vil. naus axi maleix. Perqué 
molí alt Sonyor , com acó haia a venir a balayla per mar el 
per Ierra, el noy paug-a hom scapar, siade vostra merce que 
la aiuda quem havels felá sabor, que hic sia Irainesa. De les 
galeas de Valencia, ne de Tarclielona, ne de la ñau qui va 
en S.irdenya, non he alguna errlinilat, ne de vos, Senyor, 
ne dallres no ho haud i resposla de lanis missalgcrs ellelres, 
Senyor, qncus he Iramesos. Per queus placia, Senyor, quem 
fassals saber proslamel si fare la balayla sens les galeas de 
Valencia e de Barchelona, ho siu sofforre. Car ccrlifich vos, 
Senyor, que lola la geni de la Ierra ha bon voler; mas no son 
veades de guerrejar, et es gran perill teñir tantos genis en 
closes. Car pahor he que raniors nos meten entre les gcnts 
que veey consumar co del lur. Placieus, Senyor , que hage 
vostra resposla breument ; car acó nos pot vuymes trigar. 
Los homens a cavayl, Senyor, que aei son ab mi, entre dins 
e dafora, son fortpoch, que no basten entre uns ot allres a 
ce, quen (quani) es deis homens a peu complimonthic ha, 
ab la voiontal de Deu. Yo, Senyor, me eoffir de feria ba- 
tayla per 11. rahons; la primera, que nous vull aventurar lo 
regne a I. puní; la segona per la geni daci que no han vists 
affers. Placieus, Senyor de tramelre la dita aiuda, o de for- 
me resposla; car, Senyor, lot va on aquesta balayla. Scrites 
en Mailorches dicmenga a XVIII. de vuylobri del any 
M.CCC.XL.IX. hora de completa. = Sacrae , etc. = Lo hu- 
mil, elc.=De praediclis fuit scriplum F>piscopo Valenliae, 
Castellano Emposle, Bernardo de Capraria , Malheo Merce- 
rii , el Juralis Valentise. 

IX. 

Molt alt, etc. Sapia la vostra reyal maiesfaf que depuysque 
nous he scrit, Senyor, ses ocvongul que dicmonge prop pas- 
sat entre vespres el completa en Jacme de IVIotipeller, par- 
íent de muro, vench batalla arrengada ab bandores levados 
a la vila de Incha , e va ferir aylant abrivadament com ne- 
guns homens poguessen ferir lo palacio dura donanl bala- 
lia en lí. lochs de la vila dentro a 11. horcs. En la qual lo dil 
Jacme fo personalment, ela dona sua qui era en la roresaga, 
é lo íill. Finalment que si hanc feriren abrivadament, ells seu 
tornaren molt volentarosament; e alcuns fort pochs exiren 



DE DOCUMENTOS. 279 

de les barrenes de la isla contra volentat del capita, e feriren 
en ells , e hag^uerenne entre morts e vius de XLV a L per- 
sones, entréis quals ni hac VIH homens a cavall. Axi que 
dil en Jacme denils ab gran pluya anasen a la vila de Sineu; 
e aquí ha stal e sta de lavors anca. Apres acó, Senyor , hir 
que fo dlmecres, lonrat en Rambau de Corbera arriba ad 
ab la ñau qui va en Sardenya ; de la qual cosa, Senyor, iota 
la tierra ha hauda gran consolacio. E vuy, Senyor, entre 
vesprcs e completa VIII. galeas del stol del dit en Jacme ab 
banderes levades vengren drela via a la boca de Portupi, on 
eran les VII galeas nostres, e II. lenys armats , e les VI. naus^ 
armades. E com foren pres una milla e menys del dit port, 
ells vaeren les nostres galeas qui estaren detras les naus; e a 
colp van girar. E les nostres galeas, e les naus van fer la lur 
via, e donaren los en cale mentre dia basta, axi que lesgitaren 
de tot lo golf. E fo axi que la una galea de les lurs no spe- 
rava lallre; que si tan solament aci bagues II. galeas mes, 
ab Deu qui ho volgues, gran res de les galeas hagren hau- 
des , e nos foren partides deles. Perqué, molt alt Senyor, 
podets conexer que si les galeas de Barchenona et de Valen- 
cia hic fossen stades, quant de be sen fora seguit: que hom 
bagres haut lestol de la mar o al menys desbaralat, e el ro- 
mangre en la isla, volgues ó no; e ara es dupte del contrari. 
Per co, Senyor, nos placía de trametre breument les ditas 
galeas , que encare ab Deu , na poriem haver tot lesl ol. 
Jo, Senyor, he acordat ab aquests qm aci son de vostra 
consell , e ab los jurats , que les galeas daci et les naus ro- 
manguen a Portupi , e en lo molí , per guardar e defensar 
aquel; et que dema mati ab la bandera victoriosa vostra, 
Senyor, e ab tota la ost, isque de la ciutat ab lo dit Rambau 
de Corberes , e ab los homens a cavall e a peu que ha ame- 
nats , per anarme combatre per térra ab lo dit en Jacme, qui 
es a Sineu, luny de ciutat IV. lengues. Confius en nostre 
Senyor Deus , e en lajusticia vostra, Senyor, que haure vic- 
toria. Axi placía a Deu. Placieus, Senyor, de trametre pres- 
tament les dites galeas. Del stamenl, Senyor, de les gens de 
la térra dentro al jorn de vuy , e deis lurs comportamenls, 
podéis star ab bon cor, Senyor. Car encare no he sabut que 
negun de la ciutat ne de la isla , poch ne gran, seu sia anat 
ñ ell, sino I. grech, e I. moro de Pollenca; e I hom sotil de 
«luro, qui valia vehir la isla de Incha , e lo capita al rocegat 



280 APÉNDICE 

e penjat a Incha. Scriles en Mallorclies dijous a XXI die del 
mes de oclobre any de noslre Scnyor M.CCC.XL.lX.=Sa- 
crae Regiae, etc.=Lo humil, etc. 

X. 

Molt alt et molt poderos Piincep et Senyor. Apres que no 
escrivi á la vostra gran altea deis afers del all en Jacme ca 
en rera, ses devench que yo divendres proppasat ora de ter- 
cia isqui de la ciutat ab companya de cavall et de peu, et ja- 
gui la ciutat be fornida et stablida , e encare VII. {i^aleas el 
II. galiotes be armades que romang-ueren al port de la ciu- 
tat. E ana ab mil onrat en Rienbau de Corbera ab la companya 
de cavall et de peu, ab la qual passa en Serdenya. E fin la 
via de la host del dit en Jacme , qui era en I. loch appellat 
Porreres ; et seguenlo per jornades , lo disaple seguent ora 
tarda fuy de la sua host pres una legua. E lo digmenge ma- 
ti seguent, com jo bagues ardit quel dit en Jacme feya ab 
tota sa ost la via de la ciutat parten de í. lochappoliat Luch- 
major , on havia jagut lo dissapte a nit , jo fiu refreschar lot 
hom e aqui ordone mes batalles ; e comane la devenlera ai 
dit en Riembau. E ñu per guisa que ab les II. mies batalles 
isquerent a devant la host del dit en Jacme. Et hora enlorn 
nona ell se acosta batalla arrenguada a mi ab II. batalles que 
habia ordonades ab molta bella gent et bona de cavall et de 
peu, e jo envés ell. E en lo nom de Deu lo dit en Riembau Ta- 
ri ab la sua batalla molt vigorosament , et ells a ell. Ab tanl 
jo fari ab la mía batalla. E plach a noslre Senyor Deus , qui 
protegueix la justicia de vos molt alt Senyor , et endressa 
los voslres affers vicloriosament, quel dit en Jacme fo ven- 
cut et mort en la batalla , et son frare en Paga , qui portave 
la sua bandera, et molls seus cavallers et homens de peu 
foren aqui morís ; els altres gitaren et masevense en fuyta, 
et yo ab tola me companya ab la vostra victoriosa bandera 
tesa encalsant et alaet seguils I. grossa leg-ua ves la mar 
menlre quen trobe negun. E apres ab la bandera tesa torne 
leuar lo camp, et trobe que cavallers nostres lenien presos 
lo infant et la infanta nabols voslres, Senyor, el madona Vio- 
lant, et molts cavallers el homens a peu del dit en Jacme. Ks 
ver, molt alt Senyor, quel dit inlanl es nafrat Icig en la cara 
de colp de spaha, car era guamil en lo camp. E apres aro 
jü ab tola la host torne jaurc al dil loch de Luclnnajor; c lo 



DE 0OCUMEMO5. 281 
diluns seguent enlremen en la ciulat. E Iota la ciulal isque- 
renme a reebre ab toles les professons be el honradament, et 
ab gran alegria. Placía a vos, molt alt Senyor , quem fasals 
saber queus plaura que yo fassa deis dils voslres nabols, ne 
de madona Violant , car jo los tench presos al caslell de 
Bellveher. Encare, Senyor , vos placía quem fassais saber 
queus plaura que fasse deis homens a cavall et de peu que 
tenech presos, qui foren del dit en Jacme, co es, del slran- 
gers; car daquests qui eran daquesla Ierra enlen afer aque- 
lla justicia que mereixen. Deus per la sua misericordia, Sen- 
yor, vos mantenga per molls anys. Scriles en Mallorches a 
XXVII. del mes de vuylubri del any de nostre Senyor de 
M.CCC.XLIX.=:Sacríe, elc.=Lo humil servidor vostre seco- 
mana en voslre gracia et mercet. = Gilabert de Sentelles. 
In praedicta littera fuerunt inclusa sequenlia verba: 
Quant es, Senyor, de la part voslra son morís IV. ho- 
mens a cavall e entro a X. homens a peu , e be XV. cavalls; 
e ay haudes alcunes nafres. Jo , Senyor, tench lo cors del 
dit en Jacme en lesgleya de Luchmaior , e nol vull soterrar 
entro que haja resposta de vos , Senyor. Empero , Senyor, 
ab correctio de la vostra altea , seria viares quel pogues hom 
soterrar a la Seu honradament , que vuymes no pol fer mal 
ne be {a).=De praediclis fuit scriplum Infanti P.=Episcopo 
Valentiae.=CaslelIano Empostse.=Bn. de Capraria. =Bng'. de 
Capraria.=Bng'. de Codinachs.=Bng-. de Apilia.=Galce- 
rand de Bellpug'.=Lupo de Gorrea. 

[a) Los escritores Mallorquines dicen que su cadáver fué trasla- 
dado al convento de las monjas de la Trinidad de Valencia, Lo mis- 
mo dice el que ilustró con notas la edición última que se hizo en 
aquella ciudad de la Historia de España de Mariana. (T. VI, p. 6i). 



282 



APÉNDICE 



XV. 



Carta dotationís ecclesice Maioricensis , an. MCCXXXlí. 
(Vid. pa^. 63.) 

Ex Cartor. eccl. Maioric. quod vocatit Libro amarillo 
fol. 53 el translaio cooevo. 



In nomine sanclae el individuse Trinitalis , quie terram pal- 
mo coneludens lolum subdit suis orbem legibus. Paleal uni- 
versis praesenlem paginam inspccturis quod nos Jaeobus Dei 
gralia Rex Aragonum el regni Maioricarum, Comes Barchin. 
et Urgeli el Dominiis Monlispesulani , intenlione firmissima 
compleclenles quod omne dalum optimum desursum est 
descendens a Paire luminum : ad honorem Domini noslri 
Jhesu Chrisli, qui Piex Regum existens dominanlibus domi- 
nalur el bealissimoe Genilrieis eiusdem, quam coram filio suo 
semper pro fidelibus pie credimus assislricem: sincera devo- 
lione animi el gralissima volúntale, per nos et omnes suc- 
cessores nosiros , damus el concedimus el in perpetuum 
assignamus Domino Deo el ecclesiae beatse Marias Sedis Ma- 
ioricarum et vobis venerabili palri Bernardo Dei gratise Ab- 
bali Sancti Felicis Guixolensis , in eiusdem loci Episcopum 
postúlalo et successoribus vestris , quicumque vobis ibidem 
successerint in fulurum , plene , integre el perfecle , videli- 
cet, tolam decimam et primiciam in tola parte nostra hono- 
rum noslrorum omnium, quos habemus el habere debemus 
apud Maioricas in prsesenli el nos aul successc res nostri in 
tota eadem ínsula et in Minorica eodem modo et in Evissa 
adquiremus et adquirere seu habere poterimus in futurum, 
omnis generis bladi , vini et olei el omnium terrae frucluum, 
iiniversorum ctiam animalium, quai Deus ibi dederit, secun- 
dum quod in lege Domini, Creatoris nostri praeceptum novi- 
mus et slalulum. El quia bonum esse dedicimus divinis ius- 
sionibus adhserere , donalioni adicimus supra diclae quod de 
omni genere piscium , qui in mari , in porlubus , videlicel et 
in plagis in tolo termino Maioricarum, Minoricae etiam et 
Evissae capientur, plene percipiat decimam ecclesia memora- 
ta, sicut in ómnibus supra dictis. Decimam vero de Albuferís 



DE DOCUMENTOS. 283 
el de iuslicüs ac caloniis, censibus o.l provenlibus, sive es- 
caulis maris inde penitus exceptamus. Si eliam nos aut suc- 
cessores nostros monelam cudere ve fabricare contigerit 
in insulis supra dicUs, vos el successores vesiri el ecclesia 
memórala plene el perfecle inde decimam pereipialis el pa- 
cifice habealis. Promillimus ilaqne por nt-s el successores 
noslros vobis memóralo Bernardo el veslris successoribus 
in ecclesiüe Maioricarum, qiiod premissam donalionem , quam 
pió decrevimus sludio faciendam, semper servabimus el ser- 
vari a noslris subdilis fideliler faciemus. Mandantes vicarÜs 
el baiulis nostris el noslrum iocum tenenlibus el universis 
noslris subdilis lam presenlibus quam í'uturis , quod hanc 
donalionem el concessionem nosiram firmam liabeant el ob- 
servenl el faciant firmiler observar! el non conlraveniant ¡n 
aliquo^ si de nosira confidunl gralia el amore. Dalum Bar- 
chinone nonas aprilis anno Domini millesimo CC.XXX. se- 
cundo. = Si^f num Jacobi Dei gralia Reg:is Aragonum el 
regni Maioricarum , Comilis Barcliin. el Urgelli el Doit;in 
Monl¡spessulani.--Huius rei lesles su ni PonciusHugo, Comes 
Empuriarum : Bernardas de Sánela Eugenia : Ferrandus, In- 
fans Aragonum : Guillermus de Monlecnlliano : Bernardas 
de Foxano: Nuno Sancii: Olivarius de Terminis: Petrus de 
Scintillis, Sacrisla Barchinone.=:Sigf num Guillermi, scribe 
qui mándalo Domini Regis pro Guillermo de Sala, notario suo 
hoc scribi fecit loco , die el anno prefixis. 



284 



APÉNDICE 



XVI. 



Gregorii IX. rescriptum super congrua ecclesice Maioricen. 
dotatione , eiusdemquc ad eccl. fíomanam subiectione, 
necnon super primo ipsius Episcopo eligendo , au- 
no MCCXXXIL (Vid. pag-. 65.) 



\Xregorius Episcopus servus servorum Dci. Venerabilibu»^ 
íralribus . . . Urg-ellen et . . . Gerunden. Episcopis , salulem 
et Apostolicam benedictionem. Venerabiüs fraler nosler . . . 
Archiepiscopus Tarraconen. et carissimus in Christo filius 
nosler . . . Arag-onum Rex illustris per suas nobis liUeras 
humiliter supplicarunt , ut cum idem Rex ecclcsiam Maiori- 
carum de decimis , primitüs et aliis iuribus dotaverit, sicut 
suae ülterse continebant, dilecto filio . . . Abbali SanctiFeli- 
cis Guixolen. , (<uem ¡n ipsius ecclesiae Pastorem unani- 
miler postulantes muUipliciler eomendarunt , faceremus mu- 
nus consecrationis impendí. Verum quia ecclesiam de deci- 
mis el primitüs, quae de iure debenlur ecclesiis, non repu- 
tamos esse dotalam, fraternilali vesirse , de qua in Domino 
plenam oplinemus fiduciam ^ per Apostólica scripla manda- 
mus, qualinus Reg-em moneatis eundem, ut ecclesiam i- 
psam, necnon et alias ecclesias , quae sunl el debent ibi con- 
struí in fulurum , taliter de possesionibus et aliis redditibus 
dotare procuret , quod excellentiam regiam deceat, et in ea 
residens Episcopus honorifice , iuxta ponlificalis oficii di- 
gnitatem et canonici, qui ibidem instituli fuerinl, exinde va- 
leant commode sustentan. Qua sufñcienter dotata, provi- 
deati«; sibi aucloritate nostra de persona idónea in Paslorem, 
ei munus consecrationis post modum impensuri. Quia vero 
ipsi ecclesiae de Paslore sic volumus provideri , ut nullius 
ius ex hoc facto laedatur , volumus et mandamus ut ecclesiam 
saepefalam ad manus Romanas ecclesiae reservelis, doñee de 
iure Barchinonen. ecclesiae acaliorum per Sedem Apostolicam 
plcnius cognoscatur. Dalum Reate II. kal. augusti , ponliíi- 
calus noslri anno sexto. 



Ex orig. carta in arch. eccl. Maioric. 




DE DOCUMENTOS. 



285 



XVÍI. 



Breve Gregorii Papce IX. quo Terrario Pallares , Tarracon. 
ecclesicB ProíposUo iniungit , ut dum ecclesia Maioricensis 
Pastore careat , bona eidem ecclesice assignanda recipiat 
atque conservet, et quw cultui divino sunt congruentia dis- 
ponat, an. MCCXXXV. (Vid pag. 67.) 

Fx orig. carta xn arch. eccl. Maioricen. 



Ijre^orius Episcopus servus servorum De¡. Dilecto filio 
Prseposilo Terrachon. salulem et Aposlolicam benedictio- 
nem. Ad noslram noveris aiidientiam pervenisse quod cum 
olim carissimus ¡n Christo filius noster J. illusiris Rex Ara- 
gonum , ac venerabiles fralres noslri Episcopi , necnon di- 
lecti fiiii nobiles veslri , barones regni eiusdem , ad occu- 
pandas Maioriearum Ínsulas velient procederé , voto se una- 
nimiter aslrinxerunt , sicut ¡n inslrumenlo inde confeclo ple- 
nius dicitur conlineri, quod si Deus ipsis Iraderel terram 
illam , iidem in primis ecciesiae Dei conslruendae ibidem do- 
minicaluras et dotem congruum assignarent; de'quibus viri 
ecclesiasiici illic Domino serviíuri possent comode susten- 
tan. Nos igitur sicut convenit altendenles , quod ad divini 
cultus, morum ac fidei propagalionem , Episcopus et cleri- 
ci sinl ibidem plurimum oportuni , ne de ne^Iigentia pos- 
simus cir<;a noslrum ministerium mérito reprehendi , dile- 
clo filio electo T^rraconen. , de cuius sincerilatis prudenlia 
geriraus fiduciam pteniorem, vices nostras in hoc parte du- 
ximus commilendas , sibi nostris dantes lilleris in mandalis, 
ut Regfem praefalum et dikctum filium nobilem virum Pelrum, 
qui, sicut accepimus, regni Maioriearum dominium obtinet, 
el omnes eiusdem lerrse participes vel eorum successores 
seu defunctorura heredes ad dotem et dominicaluras , prout 
se ad id sponl€ voto ac fide media aslrinxerunt, ecclesise 
assignandas , auclorilate nostra , monitione premissa , su- 
bíalo cuiuslibel appellationis impedimento compellat , con- 
tradictores si qui fuerint vel rebelles per censuram eccle- 
siasticam compescendo. Ut autem ea quae super premissis 
Ídem electas duxerit ordinauda , illibata valeant conservari, 




¿81) 



Al'f:NI)IGE 



(üscrelioni lu;e per Apostólica scripla precipiendo manda- 
mus , qualenus personaliler ad rej^^num ante dicliim acce- 
dens , dotem et dominicaluras et alia iiira , per per ¡am d¡- 
clum electum ecclesi.-e ¡bidern conslruendae assignanda, vice 
noslra recipiaset ea diligentes conservare procures, Episco- 
po illic proeficiendo divina favenle gralia resignalurus fide- 
liler universa; et alias ea nichilominus qucead cullum divini 
nominis et eeclesiíB honorem hac ulilitatem videris expediré 
interim traclaturus. Datum Pernsii III. idus januarii, ponlif. 
nostri anno octavo. 



Gregorii Papce IX. rescriptum quo Episcopis Petro de Al- 
balat, Ilerdensi et S. Bernardo Calvo, Vicensi, el S. liai-- 
mundo de Peñaforl iniungit ut primum Episcopum ec- 
clesicB Maioricensis eligant et consecrari faciant , absque 
ulla iuris Archiepiscopi Tarraconensis cognitione , anno 



\Iregorius Episcopus servus servorum Del. Venerabilibus 
fratribus. . . Ilerdensi et Vicensi. . . Episcopis, el dilecto filio 
fratri Raimundo, ordinis fralrum Predicalorum , capellano et 
Penitentiario noslro, salutem el Aposlolicam benediclionem. 
Licel secundum Apostolum, ñeque qui pianlát, ne que qu 
rig"al sil aliqiiid , sed qui dat Dominus incremenlum , vinese 
tamen Domini sabaolh cultores posili et cuslodes, deside- 
rio desiderantes circa illam diligenlom solliciludinem el sol- 
ücitam diligentiam adhibere, el cooperaloros Dei cnpienles 
exislere, iuxla quod ex iniunclíE nobis oficio imminet servi- 
lulis, libenter eius gratiam sequimur praeeunlem. Quia elsi 
non egeat adminiculo alicuius, utpote cunda potens , pla- 
cel el lamen humaniE cooperationis affectus, cui nihil polest 
adiici vel adimi per efeclum. Sane gralias agentes gratiarum 
omnium Largitori , qui per charissimi in Chrislo filü nosiri 
illuslris Regis Aragonum , et aliorum Chrisli fidelium mini- 
sterium propriam causam gerens , regnum Mayoricarum du- 
dum a Sarracenis invasum , cultui restUuí Christiano, ac vo- 



XVIII. 



MXC.XXXVH. (Vid. pág. 69). 



Ex origin. in arch. eccl. Maioric. 




DE DOCUMENTOS. 287 
lentes eccleslse Maioricanae Paslore carenli , quap ad nos 
millo medio perlinet, de persona idónea provideri , per 
quam commissus sibi populus eoeleslis irrigui fovealur hu- 
more, circunspeclioni vestrae, de qua plenam fiduciam ob- 
Unemus, provisionem ipsius ecciesiíe daximus commiten- 
dam. Quo circa discrelioni vestrae per Apostólica scripla 
mandamus quatinus talem eidem ecclesioe pr.-fificialis in 
Episcopum et Pastoreni, qui tanto congrual oneri el honori: 
ac faciatis ei a sui subdilis obedienliam et reverentiam de- 
bitam exhiberi. Cui vos, fratres Episcopi, adiunclo vobis 
legitimo collegarum numero , non quidem de Terraconensi 
provinlia , sed potius aliunde, consecrationis gratiam im- 
pendatis , recepturi ab eo postmodiim pro nobis, et Romana 
ecclesia , fidelitatis sólitas iuramenlum , insta formam quam 
vobis sub bulla nostra mittimus interclusam, conlradictores 
per censuram ecclesiasticam appellatione postposita com- 
pescendo. Formam autem iuramenti, quod ipse proestabit, de 
verbo ad verbum nobis per eius patentes Hileras suo sigillo 
sígnalas per proprium nunlium quanlocius transmilatis. 
Quod si non omnes hiis exequendis potuerilis interesse, dúo 
vestrum ea nichilominus exequanlur. Datum Vilerbii idus 
juUi ponlificatus nostri anno undécimo. 

XIX. 

Compositio Ínter Dominum Jacobum, Reg. Aragón, et eccle- 
siam Maioricensem super percepUone decimarumy anno 
M.CC.XXXVIII. (Vid. pág-. 127.) 

Ex autogr. in arch. eccl. Maioric. 

In Dei nomine. Sit ómnibus manifestum prescntibus et fu- 
turis, quod facta est compositio perpetuo duratura inter Do- 
min. Jacobum Dei g^ratia Regem Aragonum, Maioricarum et 
Valencie, Comitem Barchin. et Urgelli, Dominum Montis- 
pesulani, et Petrum Infantem IDominum regni Maiorica- 
rum, ex una parte, et vcnerabilem patrem R. Maioricensem 
Episcopum ex altera sub tali forma et lenore, quod dominus 
Rex habeat in feudum perpeluum duas partes de decimis iu- 
re divino debitis , videlicet , in pane , vino el oleo ; in sreliqui 



28S APÉNDICE 

uulem decimaUoiiibus , tain animaliuni grossorum , et minii- 
torum, quam ovium , lañe et casei ac piscium , habeal Do- 
minas Rex totam medietatem. Reliqua vero medietas cedal 
iii parlcm Maioiicen. ecciesiae el Episcopo. Verumptamen 
hoc subinlelleclo et addito, qiiod si Dominus Papa composi- 
lionem hic annotalam nolit habere ratam Dominus Rex vel 
Infans non teneantur ad composilionem istam aliquatenus 
oblig^ari. Dalum apud Valenciam quinto kalendas decembris 
anno Domini millesimo CC.XXX. octavo. =rHu¡us rei testes 
sunt B. Barehin. Episcopus: Rodericus de Licana: Assailitus 
de Gudal : Artallus de Luna : Eximinus Pelri, repositarius 
Aragonum: P. Petri, Juslilia Arai;onum.=Sig'fnum Giiiller- 
mi, scribíB , qui mandato Domini Reg^is pro Domino Bg-. Bar- 
chin. Episcopo, cancellario suo hoc scribi fecit loco, die et 
anno prefixis. 

XX. 

Inocentii PapcB IV. bulla qua ecclesias et possesiones Sedis 
Maioricensis confirmat, an. MCCXLVIII. (Vid. pág. i3i.) 

Ex orig. carta in arch, eccl. Maioric. 

Inocentius Episcopus, servus servorum Dei. Venerabili fra- 
tri. . . . Episcopo Maioricarum, salulem et Apostolicam be- 
nediclionem. Cum a nobis petitur quod iustum est et hone- 
stum, tam vigor equilatis, quam ordo exigit rationis, ut id 
per soliicitudinem officii nostri ad debitum perducatur eíTe- 
ctum. Ea propter tuis iustis postulationibus grato concurren- 
tes assensu, ecclesiam Maioricarum, ad Romanam ecclesiam, 
nullo medio perlinentem, cum ecclesiis, caslris, villis, ho- 
minibus, possessionibus et aliis bonis, quae in praísentiarum 
rationabilitcr possidet, aut in futurum iustis modis praestan- 
te Domino poterit adipisci , sub beati Pelri et nostra pro- 
tectione suseipimus, et praesentis scripti patrocinio commu- 
nimus: nomina praedictorum bonorum praesentibus inseri fa- 
cientes, quae taüa sunl: in civilale Maioricarum S. Eulaiiae, 
S. Crucis, S. Jacobi et S. Michaelis ecclesiae, cum ómnibus 
perlinentiis earundem: S. Andreae, S. Anthonü el S. Mariae 
Magdalenas monasteria cum capellis dependenlibus abéis- 



DE DOCUMENTOS. 289 
dom, el ómnibus perlinentiis eorundem: in dioecesi vero 
Maioricarum S. Marioe de Barraxino, S. Mariae de Camino, 
de Olezono, S. Mariae de Rubines el S. Pelri de Censelis ec- 
clesife cum ómnibus perlinenciis earundem : S. Mariae de 
Incha , S. Laurenlii de Silver, S. Michaelis de Campando, 
de Polenlia, de Scorcha el S. Jacobi de Guinyent ecciesiae 
cum ómnibus perlinenliis earundem: S. Joliannis el S. Mar- 
garetae de Muro, S. Mariae de Artano, S. Mariae de Belveher, 
S. Mariae de Monachor, S. Mariae el S. Johannis de Filinig 
ecclesiae cum ómnibus perlinentiis suis: S. Juliani de Cam- 
pos, S. Mariae el S. Pelri de Munlueri, S. Michaelis de Lu- 
comaiori, S. Mariae de Xisneu, S. Pelri de Pelra, S. Mariae 
de Bunyola, S. Barlholomei de Soler el S. Mariae Vallis de 
Mossa ecclesiae cum ómnibus perlinentiis suis: S. Pelri de 
Sporles, S. Mariae de Podio pungenti, S. Johannis de Ca- 
viano el S. Mariae de Andraxio ecclesiae cum ómnibus per- 
linentiis earundem: domus, possessiones el reddilus, quos 
babel in civilale praedicla: possessiones et reddilus quos ba- 
bel in territorio civilatis eiusdem: possessiones el reddilus 
quos babel in territorio de Barracbino, de Cavapossa , de In- 
cba, de Muro, de Isneu , de Petra, de Artano, de Campos 
et de Monlueri villarum: molendina quae habet in civilale 
ac dicecesi Maioricensi: possessiones et reddilus quos ha- 
bet in territorio de Polenlia, de Guinyent, de Monachor, de 
Filini^, de Podio pungenli, de Cavyano et de Andrax vi- 
llarum: possessiones et reddilus quos habet in territorio de 
Monlanis, de Siler, de Spurlis, de Canelo et de Bunyola vi- 
llarum , el pars quam habet in villa de Incha, et pars quam 
babet in villa de Polenlia. Nulli ergo omnino hominum li- 
ceal, etc. Si quis aulemhoc atlemplare, etc. Datum Lug"du- 
ni XVÍII. kal. maii, ponlificalus noslri anno quinto. 



TOMO XXI. 



49 



290 



APENDICE 



XXI. 

Donatio insularuni Caprarice, c regione insulw Bolearis mr- 
ioris, an. MCCXLVIII. (Vid. pag^. 132.) 

Ex nota antigua servato Palm. Maioricarum ap. FF. Ca^ 
puccinos. 

Sil nolum cunctis quod nos Arnaldus, Praposilus ccciesiae 
Terrachonae pernos el successores nostros cum assensu el 
volúntate Capiluli damus et stabilimus vobis Bernardo de 
Claromonte et G. Ug-ueli et veslris perpetuo ínsulas Capra- 
riae pertinentes ad príeposilurani, quae sunl iuxla insulam 
Maioricarum ante Chabo corbo (a); ul vos ac vcstri ipsas ín- 
sulas cum aquis, pascuis et ómnibus pertinentiis suishabea- 
lis el tenealis semper per nos et successores nostros, non 
aclamando inde alios dóminos nísi nos el successores no- 
stros; et vos el veslri donelis inde nobis el successoríbus 
noslris in festo Natalis Domini primo venturo, et ex tune in 
eodem festo annuatim semper pro censu septem morabati- 
nos amfonsinos boni auri et iusti ponderís, el deccm edos 
sive cabridos annuatim pro decima. Retinemus tamen no- 
bis et successoríbus nostris omnes piscationes , el to- 
tam fuslam, sive lignamina, el omnes portus ipsarum ¡n- 
sularum; quse tria in dicto slabilímento quod vobis facimus 
Tiolumus compfehendi; et praeter censum praedíctum nullum 
alium censum vel usaticum facialis inde vos el veslri nobis 
ct successoríbus nostris. De venditione vero el pignore islius 
donationís facialis vos et veslri in nos el successores nostros 
falicam Iriginla dierum; et nisi ípsam pro communi pretio 
relinuerimus nos aut successores nostri, possitis vos et ve- 
la) Sic legitiir in notiila unde hxc descripsimus. Nam ínter pro- 
monturíum álbum [cap blanc) et aliud quod de las Salinas nomen 
babel, médium est aliud pr.-edictis ¡nsulis Caprarias iminens, quod 
antiquitus Curvttm aíebant ppopter lilloris varios sinus (viilgari ser« 
inone cap Corvo). In cuius reí indicium hodiedum etiam vísuntiir 
ibidem bin» parvíe villiilae, quarum alleram cap Corvo non, alleram 
cao Corvo vell [novttm scilicet et vetus) apellant. 



DE DOCUMENTOS. 291 
slri eam venderé el ¡mpignorare, vestris lamen consimili- 
bus; salvo semper censu super dominio el falicha noslri et 
successorum noslrorum, et salvis paclionibus subscriplis. 
Et nos et successores noslri erimus inde vobis ac vestris 
semper auelores el delTensores contra omnes homines. Versa 
vice nos Bernardas de Claramonle et Guillermiis Ugueli per 
nos ac noslros recepimus a vobis domino Prseposilo Ínsulas 
supra dictas sub condilioiiibus supra scriptis, et omnes ipsas 
pacliones vobis et successoribus vestris attendere promitli- 
mus et complere; ila quod nos et noslri dictas Ínsulas vobis 
et vestris successoribus delinquere (sic) non possimus nisi 
causa venditionis; et si forte nos etnostri delinquerimus eas 
vobis aut successoribus' veslris, habeatis vos et successores 
vestri cenlum mazas, (ma^iutinas) nomine pene super nos 
etomnia bona nostrahabila et habeñda; alsolulionem nanque 
ipsarum C. mazarum. , si delinquerimas Ínsulas memóralas, 
obligamus ulerque in solidum, renuñciaftdo nove constitu- 
tioni, vobis et successoribus vestris nos et ñostros et omnia 
bonanostra. Aclum est idus madii anno Dominl MCCXLVIII. 
=E^o Arnaldus, Terrachone ecclesise Prsepositus hoc firmo 
et confíteor me a vobis pro intrata huius donalionis cenlum 
solidos recepisse.=Ego Benedictus de Rocabertino, (a) Ter- 
rachonae Camerarius hoc firmo. =Ego Jacobus, Sacrista Ter- 
rachonae subscribo. =:Ego P. Bernardi, Hospilalarius subscri- 
bo. =:EgoP. de Rippa, Infirmarius subscribo. =Ego Arnaldus 
de Valleforli , Tesaurarius subscribo.=Ego P. . . . de Casali 
subscribo. =:Ego Arnaldus, Praecentor subscribo. =Ego Ar- 
naldus de Monteolivo subscribo. =Ego Raymundus de Mi- 
liano, operarius subscribo. =Ego Geraldus de Selma, Suc- 
centor Terrachonae subscribo. ^Sigfnum Bernardi de Cla- 
romonte.=Sigtnum Guillermi Ugueli, qui hsec firmamus et 
laudamus.=Sigf num Bernardi Rotundi.=Sigfnum Guiller- 
miGibon.=S¡gf numRaymundeli, scriploris.=Sigf num Ber- 
nardi Tolzani, testium.r=Ego Raymundus de Villanova, pu- 
blicus tabellio Terrachonae hoc scripsi mandato magislri Gu- 
llermi eiusdem nolarii, cum supra scripto in V. linea ubi dici- 
tur pro decima; el in séptima ubi dicilur tnde, die et anno 
praefixo . 



(a) Qui paulo po»t eiusdem ecolesiaj fuitelectus Archiepiscopiis. 



292 



APÉNDICE 



XXII. 

Clementis PapcB [V. bina rescripta, quibus Peiro de Mure~ 
diñe Episcopo Maioricen. concedit ut per simplicem pres^ 
biterum pollulas ecclesias reconciliare, et in aliena dicB- 
cesi verbum Dei, non requisito diocesani consensu, semina- 
re possit, an. MCCXLVin. (Vid. pag. \U.) 

Ex carta origin. in arch. eccl. Maioric. 

Clemens Episcopus servus servorum Dei. Venerabili fralri 
Petro, Episcopo Maioricen. salulem el Apostolicam benedi- 
clionem. Ne in ecclesis tuae civilalis et diócesis ex causa 
divinae laudis organa diulius suspendanlur, quod per ali- 
quem simplicem presbyterum ad hoc ydoneum possis ec- 
clesias ipsas, quse dedicatac non fuerint, faceré cum aqua 
exorcicata lavari, si eas semine vel sanguinis effussione con- 
tigit poliui, seu contingat in poslerum, liberam tibi aucto- 
rilate praesenliumconcedimus facullatem. Dalum VilerbiilII. 
idus junii, pontificatus nostri anno quarlo. 

Clemens, etc. Venerabili fralri. . . . Episcopo Maioricen. 
salulem, etc. Affectanles prsecipue ut noslrse cooperationis 
auxilio per divinam graliam salus proveniat animarum, fra- 
lernitati tuse, ut in locis ad quae te devenire conligeril, dio- 
cesanorum locorum ipsorum assensu minime requisito, pro- 
ponere valeas fidelibus verbum Dei, liberam concedimus au- 
ctorilate praesentium facullatem. Datum Vilerbi IV. idus ju- 
nii, pontificatus nostri anno quarto. 



DE DOCUMENTOS. 



293 



XXIII. 

Clementis IV. littercB quibus Jacobo, liegi Maioricarum iniun- 
gii MÍ decimas ab ecclesia Maioricensi plene percipi patia- 
tur, an. MCCXLVIU. (Vid. pág. 144.) 

Ex cartor. eccl. Maioric. quod librum. viridem ibi vocant,. 
fol. 51, 

Clemens Episcopus servus servorum Dei. Dilecto filio no- 
biii viro Jacobo (a) nato carissimi in Chrislo filii noslri, 
illuslris Regís Aragonum , salütem et Apostolicam benedi- 
ctionem. Sua nobis venerabilis frater noster Episcopus, et 
dilecti filii Capilulum Maioric. petitione monstrarunt , quod 
dudum Ínter bonae memoriae Maioric. Episcopum , et caris- 
simum in Christo filium nostrum , illustrem Regem Ara- 
gonum, palrem tuurn super décimis insulae Maioricai, quse de 
dioecesi Maioricae existit, materia queslionis exorta, tándem 
ínter Episcopum et Reg-em prsedictos, absque consensu 
ipsius Capitulí , qusedíim composilio intervenit , talis videli- 
cel quod ídem Rex d'uas partes , dictusque Episcopus ter- 
tiam partem decimarum perciperent earumdem , si ad hoc 
assensus aceederet Romani Ponlificiis , ad quem Maioric. 
ecclesia inmediale noscitur pertinere. Et licet in conipositio- 
nehuiusmodi eiusdem Rom. Pontificis non intervenisset as- 
sensus, tu tamen qui eandem insulam tenes , pretextu talis 
compositionis dictas duas partes decimarum percipis earun-^ 
dem , in diclorum Episcopi et Capiluli ecclesiae praefatse non 
modieum prseiudicium et gravamen. Quare prsefali Episco- 
pus et Capitulum humilíler petebant a nobis ut providere su- 
per hoc eis et eidem ecclesige paterna soUicitudinecuraremus. 
Cum itaque decimas suis Dominus exliibendas ministris in 
signum universalis dominii reservaril , nobililatem tuam ro- 
gandam duximus atlentius et hortandam, qualinus eosdem 
Episcopum et Capilulum ob reverentiam Aposlolicse Sediset 

(a) Filio scilicel Jacobi I. Aragunum Regís, qui regnom Maiori- 
carum a patre regendum cum comitatibus Cerítanise, Rossilionis, etc., 
use^pít. 



294 APÉNDICE 

nosiram libere paliaris cum inlegrilate percipere decimas me- 
móralas, ipsosque sibi dimitías liberas el quietas. Preces 
riostras in hac parte taliler impleturiis, quod exinde tibí a 
Retributore bonorum omnium perempnis vitse premium, eta 
nobis condigna proveriiataclio g-ratiariim.=Dal. Vilerbii idus 
junii, pontificatus nostri annoquarto. 

XXIV. 

Bulla Bonifacii PapcB VIH. [qua insulam Minoricarum ad 
diocesim Maioricensem pertinere decernit^ an. MCCXCV. 
(Vid. pág. i52.) 

Ex origin. in arch. eccl. Maioric. 

Bonifacius Episcopus servus servorum Dei. Venerabili fra- 
tri Poncio , Episcopo Maioricarum , salutem et Ajiostolicam 
benedictionem. Cum Ínsula Minoricarum de novo de manibus 
Sarraeenorum erepta, et ad cullum nominis Chrisliani reda- 
cta fore noscatuF, et per hoc cuius diocesani Episcopi iuris- 
diclioni eadem Ínsula subiecta esse deberet , hucusque non 
fuerit ordinatum ; nos, nolentes ut deinceps occasione hu- 
iusmodi, habilatores eiusdem insulae circa spirilualia defe- 
ctum aliquem paliantur, insulam ipsam tibi tamquam proprio 
diocesano, et episcopaii Sedi Maioricarum subesse, ac omnia 
iura episcopalia; quae lam ex leg-e diocesana, quam iuris- 
ditionis competunt, ad te luosque successores Maioricarum 
Episcopos, qui pro tempore fuerint, in eadem Ínsula per- 
tinere , auctoritale Apostólica decernentes, tibí et eisdem 
successoribus prsesentium teñore concedimus,iitprsefata jura 
omnia exercere libere in perpetuum in prsedicta Ínsula va- 
leatis. Tu itaque praefectus ad isla , sic de hominibus ípsius 
insulae in spiritualíbus tuüs curse commisís paternam sollicitu- 
dinem babeas, quod sicut pastor bonus eis ita prsesis ut pro- 
sis , ipsíque sub tuo salutari ac próvido regímine spiritualí- 
bus proficíant incrementis. Nulli ergo , etc. Si quis au- 
tem, etc.=Datum Anagnií» XV. kal. augusti , pontificatu!? 
nostri anno primo. 



DE DOCUMENTOS. 



29o 



XXV. 



Domini Poncii de JardinOy Episcopi Maioricensis constüutio 
qua cavetur ne clerici pueros levent de sacro fonte, qui si- 
bi intra tcrtiam consanguinitatis lineam coniuncti non 
sint, an. MCCXCVIII. (Vid. pag. 154.) 



"uoniain inimieus noster non dormit, sed mullís multípli- 
ces parare festínat insidias, et frequenter ut durius ferial in 
lucís Angelum se transformal , curandum esl provide sic 
huius vilae cursum peragere, quod cum veneril non inveniat 
nos inhermes , sed virtulis incremenlis aceincli , deiecta 
huius hostis vesania, mereamur feliciler Sanctorum sedibus 
collocari. Quo circa nos Poncius Dei gralia Episcopus Maio- 
ric. de fratrum nostrorum consilio presenil decreto salubri- 
ter staluimus , ul nullus de canonicis nostris seu aliis qui- 
buscumque clerieis in nostra civilate vel diócesi conslilulis, 
íilios aliquorum sibi non coniunctorum citra terliam lineam 
parentelae audeal de sacro baptismo suscipere , nec sibi ex 
sacramento huiusmodi compatres faceré nec comatres, nisi 
cum ratione sui oficü voluerit aliquos baptizare. Qui vobis 
contrarium fuerint , nisi iminenle forsitan lilis q^ui baptizan- 
d¡ fuerint , mortis periculo , et allí inveniri non possint, qui 
eos de dicto sacro baptismo suscipianl , tamquam nostrae 
constiiutionis violator malivolus , correctione debita ad ar- 
bílrium iudicis casligetur. Quod est actum III. non. oclob., 
anno Domini M.CC.LXXXX octavo. =Nos Poncius Dei gra- 
tia Episcopus Maioric. subscribimus.=Eg"o Bereng". de Cu- 
nillís, Archidiac. Maioric. subscribo. =Ego Bartolomeus Va- 
lenlini, Thesaurarius Maioric. subscribo. =Ego Arnaldus de 
Turrí, canonicus et Prsepositus Maioric. subscribo. =Ego Pe- 
iTus de Turricella, canonicus Maioric. subscribo. =Signum 
Jacobi de Marina, nolarii publici Maioric. qui hoc scribi fe- 
eil et clausil. 



Ex lib. Constituí, eocl. Maioric. 




296 



APÉNDICE 



XXVI. 

D. Poncii de Jardino^ Maioricen. Episcopi liUerce^quibus ca- 
nónicos ecclesicB suce certiores fácil, Arnaldum de Jardino^ 
fratrem suum ac Dertusensem Episcopum sibi in coadiutO'^ 
rem a se delectum ; eaque de re Capituli consensum exqui- 
rit, an. MCCCl. (Vid. pag. Í56.) 

Ex orig. deliberatione Capituli Maioric. in eius arch. 

Poncius Dei gralia Episcopus Maioricensis, venerabilibus el 
discretis Capitulo eiusdem salutem in Domino Jesucristo. De- 
ílexit sic vires suas homo noster exterior, quod nequáquam 
adicere possumus ut resurg-at. Etenim homo pacis nostrae in 
quo speravimus, ruit ¡proh dolor! paulisper et enrruit, nec 
iam novit habitalorem quietis , sed in se inquietus reflecli- 
lur et doñee ad eius terminum , qui Deus est , quietus per- 
vniat, non iam amodo morabilur in quiete. Ob id enim non 
solum negotia nostra plusquam deceret incompleta deseri- 
mus, verum etiam commodis ecclesiae nostrse Maioricensis 
cui nos praeesse dedit Altissimus, adesse non possumus, nec 
prodesse. Propter quod mentis nostrae oculis humiliter ¡n- 
tuentis ad Deum , ipsiusque veri luminis irradiati fu}g"ori- 
bus , assumpsimus , de vestro firmissime confidentes assen- 
su, in coadiutorem nobis reverendum et karissimum in 
Christo patrem Dominum Arnaldum Dei gratia Episcopum 
Dertusen. , qui licet propter eius ecclesiae et sui suorumque 
negotia multiplicibus curis inlentus , nullis ad hoc exhorta- 
tionibus poluisset induci, zelo lamen lanti amoris quem ad 
nos habet et habuit, magnaque praecum imporlunitate de- 
victus condescendit lam benigne quam favorabililer votis 
noslris; sicque lam in temporalibus quam in spiritualibus 
faclus est nobis in nostris et ecclesiae nostrae negotiis coadiu- 
tor. Sed ut res ista lam pia, tam salubris et prospera prom- 
ciorem sorliatur effectum, decet perquam et expedil ut as- 
sensus vesler super praemissis inlerveniat el consensus. De 
quo vos mullipliciter deprecamur. Dalum apud Bitem pro- 
pe Dertusam V. idus junii anno Domini M.CCC. primo. 



DE DOCLMKMOS 



207 



XXVIÍ. 



Confirmatio Apostólica electionis D. Guillermi de Vilanova 
in Episcopum Maioricensem, an. MCCCIV. (Vid. pag. 163 
el tom. V. hujus ítiner. litter. pag^. J94.) 

Ex origin. carta in arch. eccl. Maioric. 



Benedictas Epíscopus, servus servoruin Dei. Dileelis filiis 
populo civitalis et diócesis Maioricea. salulem el Apostoli- 
cam benediclionem. In supremíe dig^nilatis specula licet im- 
meriti , disponente Domino , conslituti , curis conlinuis an- 
gimur, el pulsamur insullibus succesivis ut de personis lali- 
bus providealur ecclesiis Pastoribus \idualis, quarum indu- 
stria el virlute eaedem ecciesise in suis iuribus et liberlatibus 
conserventur, reddalur tranquillior cleri status, el commo- 
dis salulis el gaudii plebs Iselelur. Olim siquidem Maioricen. 
ecelesia ad Romanan) ecclesiam nullo medio pertinente per 
obitum bonae memorise Pontii, Episcopi Maioricensis Pasto- 
ris regimine destituía, dilecti filii Capilulum eiusdem eccle- 
sioe, vocatis ómnibus qui voluerunt, debuerunt el potuerunl 
comode inleresse, die ad elig'endum prsefixa , ut moris esl, 
convenientes in unum , ac deliberantes in huiusmodi nego- 
tio perviam procederé compromissi, tribus ex eis , videli- 
cet, dileelis iiliis. . . Precenlori el. . . Decano, et Potro de 
Turricella , canónico eiusdem ecclesise providendi ea vice 
ipsi ecclesiae de Pastore concesserunt unanimiter polesta- 
tem: iidem vero compromissarii secedentes in pariem posl 
diligenlem quem super hoc ad invicem habuerunt Iractatum, 
in venerabilem fratrem Guillermum , Episcopum Maioricen. 
tune canonicum Barchinon. direxerunt concorditer vota sua: 
diclusque Decanus de diclorum collegarum suorum manda- 
to, vice sua el dictorum colleg-arum, el Capituli ex prefala 
polestale sibi et eisdem collegis concessa, in Maioricen. Epi- 
scopum praefalum Guillermum duxil canonice eligendum , et 
eleclionem huiusmodi solemniter publicavit; el postmodum 
infra témpora a iure staluta idem Guillermus eidem eleclioni 
preslitit suum consensum : et deinde ipse personaliler, prse- 
fatl vero Capilulum per procuralores legítimos ad hocspecia- 



?9S APENDICE 

liler consliliilos , coram nobis propler hoc comparere cura- 
runl;ac pra^senlalo nobis ¡psiiis electionis decreto, a nobis ut 
oleclioncm confirmaremus eandem supüciler pelierunt. Nos- 
qiie tam personam ipsius Episcopi, quam príEfalain eleclionem 
per venerabilemfralremP. Sabinensem Ep¡scopum,et dilectos 
íilios noslros Genliiem, lit. Sancli Marlini in niontibus pres- 
bilerum, el Jacobum Sancli Georgii ad veliim aureum diaeo- 
num, Cardinales, examinare l'ecimus dilig-enler: faclaque su- 
per hiis nobis ab eisdem Episcopo el Cardinalibus relatione 
íideli, per examinalionem ab eis siiper hoc faclam inler alia 
conslilil quod ¡pse Episcopiis parrochialem ecclesiani IVIino- 
ricaram , Maioricen. diócesis , de nianu laici receperat vin- 
culo maioris excommunicalionis astricli, quodque super haíc 
quíedam dispensalio sibi fueral per Aposlolicam Sedem con- 
cessa , licet alias repertum per eandem examinalionem fue- 
rit diclam eleclionem fuisse de ipso viro ulique lillerarum 
scientia, honéstate morum el vilai , ac alüs virtutum donis 
multipliciler redimito , canonice celebralam. Sed quia ulrum 
dispensalio hiiiusmodi fuisset sufficiens haesitabatur , ídem 
G. omne ius, si quod ex electione huiusmodi sibi fuerat 
acquisilum , iuxta nostrum beneplacilum resignavit spante 
ac libere in manibus dicti Episcopi , de mandato nostro re^ 
sig-nalioiiem huiusmodi admiten lis. Nos igilur omnem ma- 
culam el cuiuslibel inhabilitalis notam , quas tam ex rece- 
ptione dictse parrochialis ecclesise, quam ex perceplione fru- 
ctuum eiusdem ecclesiae, quos sibi remissimus et donavimus, 
oborlas, ila quod nichil ei proinde possit obici , nullumque 
impedimenlum seu obstaculum interponi, de Apostolicae po- 
lestatis plenitudine abolenles, ipsum Guillermum defralrum 
nostrorum consilio , et eadem plenitudine polestatis, eidem 
Maioricen. ecclesiae praefecimus in Episcopum et Pastorem 
curam et adminislralionem ipsius ecclesiae sibi in spirituali- 
bus et temporalibus commitentes : eique poslmodum de ma- 
nibus nostris consecrationis munus duximus impendendumí 
firma spe fiduciaque léñenles quod eadem ecclesia Maiori- 
cen. per ipsius Guillermi industrias ac cireunspectionis fru- 
ctuosum studium praeservabitur a noxiis et adversis, el spi- 
rilualiler et lemporaüler gratis (sic) proñciet incremenlis. 
Quocirca universitalem veslram rogamus et horlamur alíen- 
le por Apostólica vobis scripta mandantes qualinus diclum 
Episcopum lamquam patrem et Pastorem animarum vestra- 



DE DOCLMEMOS. 



299 



ruin suscipienles, devole ac debita honorificenlia prosequen- 
tes, ipsius monilis et mandatis salubriler ¡nlendalis ; ila quod 
ipse in vobis devolionis filios, et vos ¡n eo palreni invenis- 
se benivolum gaudeatis. Dal. Lateran. idus januarii, ponli- 
ficatus noslri anno primo. 



Breve super expensis dandis comissario cuidam in causa 
Templariorum an. M.CCCXl. (Vid. pág. -167). 



V>4lemens Episcopus servus servorum Dei. Carissimo ¡n 
Chrislo filio Jaeobo, Aragón. Reg-¡ illusiri salulem etAposlo- 
licam benediclionem. Dudum dilecluni filiuni magisirum 
Johannem Burgundi, Sacrislam ecclesise Maiorieen. ad Ara- 
gón. Maioricarum el Navarras regna el parles pro inquisi- 
cionis negocio faciendse contra ordinem Templariorum nec- 
non cum Ordinariis locorum contra singulares personas et 
fratres ipsius ordinis duximus deslinandum, mandantes per 
noslras certi lenoris litleras ac etiam staluenles sibi in qua- 
tuor florenis auri pro singulis diebus quibus circa negolium 
vacarel huiusmodi, ab eo videlicel die quo propter hoc iter 
arripuerat et doñee ad Apostolicam Sedem redirel, pro suis et 
tamilise suse expensis et necesariis vel eius nuntio ab eo ad 
hoc spetialiler proplerea destinando, de bonis Templariorum 
eorundem consislenlibus in regnis et parlibus supra diclis 
per venerabiles fralres nostros Archiepiscopum Terraconen. 
et Episcopum Valentín, curalores et administralores ipso- 
rum bonorum per Nos in eisdem regnis et parlibus depulalos, 
cum per eumdem Sacrislam vel eius cerlum nunlium super 
hoc requisili essent überaliler provideri. Et licet ídem Sa- 
crista in dicto inquisitionis negolio diligenter el fideliler ut 
asseril , laborarit, e¡ tameñ pro maiori parle temporis quo 
executioni institit negocii memorati per diclos curalores et 
administralores, licet ab eo in hac parle plurius requisitos, non 
extilil nec adhuc est integre salisfactum: propter quod non 
paucorum subisse dinoscitur onera debilorum. Quia igilur 
nemo propriis tenetur militare stipendiis, nec recle conside- 



XXVIII. 



Ex arch. reg. Barcin. 




300 



APENDICE 



lalioni ralionis insedit ul a cuiuspiam laboribus debitae mer- 
cedis muñera sublrahanlur, serenilatem tuam requirinius el 
rogainus ac horlamur atiente, quatinus efficaeiter mandare et 
operari liberaüter celsitudine repise placeat uí eidem Sacri- 
slíB aut eius nunlio pro ipso de bonis eorundem Templario- 
rum per manus Archiepiscopi et Episcopi praídietorum et 
ad eius requisitionem pro eo tempore de quo conslileril sa- 
tisfaclum sibi nonesse, inlegraüler salisfiat omnino. lia quod 
ipse propler hoc ad Nos itéralo recurrere non cog-alur, Nosque 
liberalitatem reg-iam exinde gratis affectibus commende- 
mus Datum Avinion. X. kalendas marlii, pontificatus nostri 
anno sexto. 



Privilegium D. Sancii , fíegis Maioricarum in favorem /u- 
deorum , super transferenda in alium locum capella S. 
Fidei, quam in ipsorum sinagoga prius struxeratj an. 



overint universi quod cum nos Sancius De¡ gratia Rex 
Maioric., tempore videlicet generalis condempnalionis (a) 
Judeorum Maioric. ex causa confiscavissemus nobis scoiam 
et domum scolae Judeorum ipsorum , quam habebant in civi- 
lale Maioric, et postea in scola ipsa fecissemus ex causa ca- 
pellam ad decus et nomen Sanctae Fidei , secretarii aliamse 
Judeorum Maioric. succesivis temporibus nobis humiliter 
suplicarunt , ut cum dicta capella esset eis et eorum callo 
judayco nimis propinqua , dignaremur illam removeré exin- 
de , et alibi transmutare , allegando super hoc plures vali- 
das rationes. Nos autem attendentes quod dicta capella erat 
et est in loco valde absconso , propler quod gentes ut debe- 
rent non sic pro divinis confluunt ad eandem, et quod si 

(a) Circa ana. 1 3 1 5. Sancius Rex universa bona ipsorum Judeo- 
iuin fisco regio adiudicavit, in punitíonem criminum, quse nunc 
nun inutescunt: quce pena in solutionem 95,000 librarum Maioric. 
mulata est. Eius rei plura ibidem instrumenta vidi. 



XXÍX. 



MXCCXXIH. (Vid. pág. i82.) 



Ex códice priviL Judeor. ap. D. Antón. Pueyo. 




DE DOCUMENTOS. 301 
mutaretur iaalium locum decenlem , augerelur genlium de- 
volio, et eliam cultus divinus, habita super hoc deliberatione 
sepius ciim nostro consilio ac cum venerabili Guidone, Ep¡- 
scopo Maioric, de ipsius Episcopi volúntate dictam capellam 
Sanctae Fidei alibi ducimus transrmitandam , videlieet, in- 
tus civitalem Maioric. in orto qiii fuit den Cassa iuxla por- 
(am Templi, ubi noviter fit quedarn óptima populatio , cui et 
populatoribus eiusdem summe deserviet mulatio dicta ca- 
pellae , el factio eius , et etiam transeuntibus per portam Tem- 
pli predictam , cum fiat dicta capella inler duas vias publicas 
propiis sumptibus nostris; pro quibus et dicta capella coni- 
plenda habuimus a dictis secretariis dúo millia librarum re- 
galium Maioric. minutorum ; et l'ecimus ulterius eos dcire 
operi ecclesiae Beatae Mariae Sedis Maioric. trescentas libras 
regalium Maioric. sub paclis quse sequunlur. Concedimus 
fnim, et per nos et succesores noslros quoscumque licen- 
liam el potestaiem damus secrelariis dictae aliamae , quod 
mulata dicta capella in loco ubi noviter conslru tur , possint 
in capile carrerise dictae capellae anliquse aporire unum pór- 
tale magniludinis quani voluerint, quod exeal ad dictum 
callum judaycum, et per ipsum pórtale habealur Judeis liber 
ingressus et egressus de dicto callo , et ad ipsum per dictam 
carrariam et exinde ad partes alias extra callum. Et promitlo 
bona fide noslra dictis secretariis quod propriis sumptibus 
nostris faciemus fieri et compleri citius quam fieri polerit 
dictam capellam novam, quodque postquam dicta capella 
mulata fuerit, ut praefertur, numquam faciemus , vel fieri 
permitemus ecclesiam vel capellam aut hospilale seu alium 
consimile in dicta domo ubi nunc est iuxla callum, aut in 
aliqua parte ipsius domus. Retinemus altamen nobis el no- 
stris perpetuo domum ipsam ad noslras omnímodas volunta- 
tes. El si eam aut aliquas parles ipsius dederimus aut sta- 
biliverimus, vel in quoscumque personas transporlaverimus, 
volumus nunc ut tune , et tune ut nunc , quod in parietibus 
dictae domus quae respiciunt versus callum , nulla fiat fene- 
slra , vista , vel aspectus aliquis , per quas vel quem possit 
quicquam videri in dicto callo a domo ipsa vel parlibus eius. 
El ita bona fide nostra promitimus semper faceré observari. 
Mandamus ilaque locum nostrorum tenentibus, etc. Quod est 
aclum in camera consilii castri regii civitatis Maioric. no- 
nas julii anno Domini M.CCC.XX. tercio. =rSignum f nostri 



302 APÉNDICE 

Sancii , elc.rriTesles huius re¡ sunl vcnerabiüs Guido, Epi- 
scopiisMaioric: nobilis Periconus de F^onollelo: Bng. May- 
nardi , canoiiicus Narbonen. Cancellarius: Gaiccrandus Qa- 
cosla, Archidiaconus in ecclesia ürgellen.: Dalmacius de 
Bauyallis, miles. =-N¡cholaus de Sancto Justo , Thesaiira- 
rius: el Jacobus Scuderii , nol., omnes consiliarii praefali 
I). Re^is.=E^o Jacobus Scuderii not. iam dicli D. Regís el 
cius auctoritale pubiicus, ipsius mandato hoc scribi feci el 
clausi meo publico sólito sigfno. 

XXX. 

Domini Sancii Maioricarum Regis ordinalio ne Judeorum si- 
nagoga, quGB pridem in honorem S. Fidei dicata extite- 
rat , ipsorum usibus ritibusque denuo deserviat , anno 
MCCCXAIII (Vid. pag. 183}. 

Ex orig. in arch. eccl. Maioric. 

jXoverint universi quod cum nos Sancius Dei gratia Rex 
Maioricarum , Gomes Rossilionis el Cerilanise el Dominus 
Monlispesulani , ex devotione propter cullum divinum am- 
pliandum, el ex causis legilimis voluerimus et dudum ordi- 
naverimus quod illa domus, quae quondam eral sinaguogua 
Judeorum in callo civilatis MaioricíB reduceretur et consli- 
tuerelur , ipsis Judeis ex tolo, et rilibus eorum inde expulsis 
in capellam ad honorem Dei et nomen Sanctae Fidei, el ibi- 
dem dúos perpetuos presbyleros divina celebraturos instilue- 
rimus el dotaverimus ; advertenles ad lempus quod dicta 
capella magis idonee el honeslius et ad maiorem devotio- 
nem staret alibi , ordinavimus et voluimus quod dicta cape- 
lla mularetur , et eam mutari iussimus el fecimus satis pro- 
pe pórtale vulgo dictum pórtale Templi civilatis iam dictae, 
Voluimus lamen qued propter reverenciam divini cullus, qui 
in dicta prima capella fuerat cullus et celebratus , ipsa cape- 
lla nec locus eius posset amodo applicari nec reduci ad 
usum, servicium seu rilum modo aliquo Judeorum, nec 
etiam Paganorum. Immo volumus el praesencialiler consen- 
timus et ordinamus per nos et succcssores nostros quos- 
cumque , quod dictus locus diclae capellae semper remaneal 



DE DOCU MEMOS. 303 
ad usum , dominium et servitium licilum el honeslum Chri- 
sUanorum. Et cuni nunc dicta nova capella sit mulata et con- 
slructa alibi satis piope dictum porlalediclum Templi, et lo~ 
cum noslrum lenens in Maioricis requisiverit instanter vene- 
rabilem Guidonem Episcopum Maiorieen., de lioe licentiam 
habentem a Summo Pontilice per privilegium speciale quod 
del et concedat licentiam divina officia ceiebrandi in ipsa. 
Ídem Episcopus volens prospicere, et etiam providere in fu- 
turum, ne diclus locus dictae primae capella?, quae sinaguo- 
gua ut praedicitur primitus extitit Judeorum, possit aut va- 
ieat in futuruni Judeorum usibus, servicio aut rilibus appli- 
cari, peciit indc carlam a nobis. Propter quod per nos et suc- 
cessores nostros quoscumque volumus et promilimus bona 
fide nostra regia, quod locus dictae capellse dimissae nunquam 
perveniet ad usum , servicium seu ritum Judeorum ; immo 
semper erit et permanebit in usibus. El in horum omnium 
fidem et lestimonium presenlem cartam sigilli noslri appen- 
sione iusimus communiri. Quae esl dala Perpiniani quarlo no- 
nas januarii, anno Domini millessimo Irecentessimo vicessi- 
mo tertio. 

XXXI. 

LittercB domini Philipi de Maiorica, tutoris domini Jacobi 111. 
Maioricarum Regis , super Judeis ad baptismnm non co- 
gendis, ac servorum filiis ab eodem lavacro non arcendis, 
an, MCCCXXVII. (Vid. pag. 184.) 

Ex reg. eiusd. an. in arch. reg. Maioric. 

Philipus de Maiorica, ecclesiae S. Marlini Turonensis The- 
saurarius, patruus alque tutor domini Regis Maioricarum 
illustris , nobili et dilecto Arnaldo de Cardaylhaco , locum 
tenenti Maioricarum, salutem et dilectionem. Mandamus vo- 
bis ex causa quatinus nullum Judeum vel Judeam, minorem 
septem annis vel maiorem septennio invitum[vel nolentem ad 
babtismum venire permitatis in Maioricis per quemquam ca- 
pi vel rapi , ut illud sic raptum bablicet vel facial bablizari; 
imo recepta hac litlera ad vos vocetis Júralos Maioricae et 
consiliarios eorundem , et exprinialis eis praedicta : ipsís ni- 



30i .vrÉrsDiCE 

chilominus iniiingendo quod per capila minisleriorutYi hoc 
significenl g-enlibus el facíanl significan sine scandalo et tu- 
mullu quoeumque. Rursum mandamus vobis , ulvisisprae- 
senlibus, ad vos vocelis Vicarios reverendi in Christo Palris 
domini Episeopi Maioriccnsi , el cum eorum licenlia ac praí- 
senlibus ipsis vocelis el habealis ¡bidem omnes lam religio- 
sos quam alios qui audiunt confessiones , el polestatem ha- 
bent audendi easdem, el roguando iliis dicalis, quod ipsi in 
confessionibus , quas audienl, confitentes moneantel indu- 
cant viis et modis iicitis quibuscumque , el sine violenlia et 
opressione quacuinque quod ob reverentiam Dei el anima- 
rum suarum el captivorum suorum salulem , gralis per- 
milant et suslineant bablizari pueros captivos , el alios quos 
habenl, absque prieiudicio iuris eorundem quod habenl in 
caplivis eisdem : cui ¡uri per ipsurn bablismum et serviluli 
ipsis dominis praeiudicium nullum fial. Dalum Perpiniani 
tertio nonas inarcii, anno Domini M.CCC.XXVíí. 

XXXII. 

Ordinationes pro choro ecclesicB Maioricensis, quas D. Be- 
rcngarius Baiuli una cum canonicorum Capitulo edidit an- 
no MCCCXXXlí. (Vid. pag-. d87.) 

Ex lib. Constituí, eccl. Maioric. 

Ord inarunt Dominus Episcopus Maioricen. et venerabile 
eius Capitulum sequenles ordinationes in Sede Maioricensi. 

Primo quod omnes clerici, lam beneficiati quam conducli- 
tii, intersinl continué ómnibus horis a cántico graduum usque 
ad Completorium, et máxime in festis duplicibus, et feslis al- 
tarium, et alüs festis, nisi fuerint legitime ¡mpediti. 

Item omnes clerici el pueri semper inclinenl se cum in- 
'traveril chorum ad honorem Bealae MariíE, el cum devotío- 
ne; et etiam si feceril transitum ab una parte chori in aliam. 

Item quod omnes clerici assurgant semper ad Gloria Pa- 
tri, el pueri humilient se. Et una pars chori, cuius fuerit 
septimana, sedeat dum primus psalmus dicetur, el alia pars 
stet pedes; et dum dicetur secundus psalmus, altera pars 
ehori assurgal, et altera sedeat. Et hoc seruelur, nisi causa 
ralionabilis fuerit in contrarium. 



DE DOCUMENTOS. 30o 
Item quod nullus audeat inirare chorum finito primo p sal- 
mo; et hoc seruetur in Vesperis et Matutinis, etetiam in Mis- 
sa non intrenl finita epístola. 

Item quod nullus audeat elevare psalmum dicendo Tertiam 
aut alia officia, exceptis Prsecentore et Primichoriis, et eb- 
domedariis qui dati sunt ad hoc. 

Item quod nullus loquatur in choro, dum divinum officium 
celebratur, nec audeat legere; sed cantet et faciat quod si- 
bi incumbit. 

Item volumus quod Primicherius, cuius fuerit septimana, 
nominet quotidie illis clericis qui ipsa dixerunt in 
Matutinis, vel puer qui dicta dederit, dicat eis princi- 
pium et ^. Et ipse Primicherius det talibus clericis ^. qui 
sclant bene cantare. 

Item quod nullus audeat faceré transitum ante ahquem 
canlantem vel legentem in choro. 

Item volumus quod omnes clerici faciant pausas suasin 
psalmis, el in aliis ómnibus quae dicentur in choro, in pun- 
ctis; et insimul pausent et elevent, et máxime in psalmis, si- 
cut pausse et elevationes sunt in libris jam assignalae. 

Item ordinamus quod canticum graduum non dicatur in 
choro in festis IX. lect.; nec tenealur quiÜbet dicereper se, 
scilicet, in primis vesperis nec secundis. 

Item ordinamus quod Officium defunctorum semper dica- 
tur statim post Nonam inmediale; et mandamus quod omnes 
beneficiati et conductilii intersint, nisi legitime fuerint impe- 
diti. Si vero dies ieiunii fuerit vel qualuor Temporum , di- 
catur diclum Officium statim post comestionem, et pulsetur 
modicum cimbalum minus. Si vero anniversarium interve- 
nerit, post pulsalionem cimbali, inmediate pulsentur omnia 
cimbala, ut morís est pulsandi ín diebus anniversarionim. 

Item ordinamus quod semper fiant IX. lect. in festo beati 
Bernardi Abb. quod est XIII. kal. septembris. 

Item ordinamus quod si festum III. lect. in die dominica 
venerit, totum Officium fiat de Dominica, et secundus noclur- 
nus fiat de festo. 

Item ordinamus quod semper omnes clerici, cum totum 
Officium fuerit in choro celebralum, fleclant genua, et red- 
dant gralias Altissimo Creatori, dicendo Pater noster vel 
Ave Marta. 

Item ordinamus quod ille qui tenet sacristiam, ponat vel 
TOMO XXI. 20 



306 APÉNDICE 

faqial poní Lectionaiium in truna in loco assuelo colidie ad 
legendum, el ponal simililer lumen in aslclla. 

Item ordinamus quod ebdomedarii semper teneantur fa- 
ceré oríicium in propria persona. 

Item ordinamus quod diaconi el subdiaconi teneantur fa- 
ceré officium suum in propria persona, excepto quod iriíra 
septimanam possint subsliluere alium, el in alüs fesiis el sab- 
bato de licentia D. Episcopi vel Decani, dummodo sint in ¡lio 
g^radu, quem ordo requirit. 

Item ordinamus quod qualibet die feriali in Missa maiori 
stel unus scolaris indutus cum chamis, qui ministret diáco- 
no el subdiacono. Item in festis IX. lect. sinl dúo, el in die- 
bus sabbatis. Item in fesiis duplicibus sinl qualuorcum dal- 
malicis, dummodo colanlur fesla duplicia; aliler sinl dúo. 

Item ordinamus quod quando defecerit ebdomedarius, dia- 
chonus vel subdiachonus in Alissa conventuali, quod amit- 
tat porlionem iliius diei. 

Item ordinamus quod si aliqua vig-ilia veneril in die sab- 
bati, quse habeal officium proprium, quod dicatur Missa in 
lertiis de dicta vig-ilia 

Item ordinamus quod clerici non surgentes ad Malutinum, 
non audeanl celebrare Missas in ipsa die, nisi legitimam 
causam habuerint, quam debenl manifestare ebdomedariis il- 
iius seplimanae. 

Item volumus et mandamus quod omnes beneficinli et con- 
ducliüi debeant inleresse ómnibus diebus lunaead faciendam 
absolutionem cimiterii post IVIissam malulinalem; et hoc quan- 
do audierint cimbalum; in quadragesima vero die lunse el 
die veneris. 

Item volumus et ordinamus quod omnes clerici, lam be- 
neficiali quam conduclitii, posiquam celebraverint Missas 
suas, intrenl sacristiam, vel stenl circa altare Beatae Mariae, 
donech Missa fuerit celébrala; el tune associenl crucem ad 
absolutionem; et hoc fiat quando gralia vel caritas dabilur 
ünicuique: et hoc faciant sub pena dictae gratiae. 

Item ordinamus quod in die anniversarii stabilili in Sede, 
nuUus beneficialorum audeat celebrare alibi dicta die; et si 
feceril amittal porlionem suam, et alüs beneficialis praesen- 
tibus pars illa applicelur. Volumus tamen quod denarü, qui 
dabunturpro dicto anniversario, non denlur in choro Domino 
tepiscopo neccanonicis; sed ad domos ipsorum deportentur. 



DE DOCUMENTOS. 30^ 

Item ordinamus quod cantores in festis duplicibus vadant 
ad dandum Gloria sacerdoti, si coniode fieri poterit. Item 
quod diachonus portet pacem ad chorum. 

Item ordinamus quod fontes elaudantur cum clave in qua- 
übet parrochia, et máxime in Sede. 

Item quod clavem crismalis teneat unus sacerdos in par- 
rochia, et in Sede ille qui tenet sacrisliam. 

Item mandamus quod ille qui dat Missas royalas, non au- 
deat eas daré quousque psalmus Quicumque vult fuerit in- 
ceptus, ad hoc ut melius intersinl horis; ét quod ebdome- 
darii illi dúo qui tenent septimanam, semper habeant de di- 
Ctis Missis, et l'aciant commemoralionem in Missa maiori sub 
silentio. 

Item in conventuali diachoni et subdiachoni habeant por- 
tionem in generali. Diachonus et subdiachonus illius septi- 
mane, si intersinl absolutioni, simililer habeant portionem. 

Item mandamus quod nullus audeat celebrare capellaniam 
seu capellanías, quousque Domino Episcopo fuerit prsesen- 
latus, vel Decano. 

Item ordinamus quod omnes beneficiati et conductitii ex 
illa parte, cuius fuerit chorus, debeant iré ad processiones 
albatorum. Quod si non fecerinl, amiltant tune primam pro- 
cessionem primi funeris venientis. 

Item sub virtule sanctse obedientiae ómnibus clericis iniun- 
gimus et mandamus, quod eundo ad processiones defuncto- 
rum et redeundo, nullus audeat ridere, nec locare, nec se- 
dere, sed psalmos dicere cum devotione. Et hoc idem vo- 
lumus observar! ad processiones Extreme Unctionis. Item 
quod omnes sacerdotes defferant slolas suas , ul est fieri 
assuetum; alias nuUam recipiant de eodem funere portionem; 
et quod intersinl sepulturse sub pona praedicla, nisi legitime 
poterint excusare, vel quod reeedanl de licentia illius qui 
dividit portiones. 

Item ordinamus quod in ecclesiis parrochalibus civitatis 
non audeant pulsare campanas in Matulinis, quousque cam- 
pana, quse primo pulsalur in Sede, cessaverit a pulsatione; 
et quando cam.pana maior pulsare inceperit, pulsent omnes. 
Et hoc sub pena unius librae candelarum nostrse camerse apli- 
candse. Et in aliis horis, ut est fieri assuetum. 

Item slatuimus et ordinamus, et expresse mandamus o- 
mnibus ecclesiarum reetoribus, vel eorum loca tenentibus, 



308 APÉNDICE 

tani iii civilaíe quam extra civilalem, quod quolidie in cre- 
púsculo faciant pulsari campanam unam unum parum, et 
quod moneanl et iuducant parrochianos suos quod illa hora 
dieant ad honorem BealíE Mar¡a3 Virg-inis ter salutationem 
suam flexis ^enibus; et qui hoc feccrinl, Doininus F."piseo- 
pus dat eis viginli dies de indulgentia. 

Item ordinamus quod in festis sollompnibus, in quibus esl 
consuetum dari pecuniam, quod non delur aliquibus layéis 
vel scolaribus, qui non sunl assueti venire ad ecclesiam ad 
servilium faciendum. Inlelüg-imus lamen in hiis, licet non 
sint praisentes, familiam domini Episcopi et dominoruni ca- 
nonicorum, qui tonsuram portabunt, ut suam recipiant por- 
tionem. 

Item concedimus ómnibus iilis qui sequuntur sacerdotem 
Corpus Domini deferentem, quod habeant quadraginla dies 
inclulgentiaí.=I(em ómnibus qui sequunturprocessiones mor- 
tuorum XX dies indulg-euliíe. 

Item volumus et mandamus quod omnes clerici civilatis 
inlersint processionibus rogalionum, excepto uno clerico qui 
remaneat in qualibct parrochiali ecclesia, et quod rectores 
vel vicarii eorum inducanl gentes ad sequendum dictas pro- 
cessiones, quibus dat dominus Episcopus viginti dies de in- 
dulgentia. 

Item volumus et mandamus quod omnes rectores civita- 
tis vel eorum vicarii, et omnes sacerdotes trium hospitalium 
induantur cum domino Episcopo ad Missam in die nalalis 
Domini, die Jovis Sancta, die Pascbae, Pentecostés, Assum- 
ptionis Beatae Marise, et omnium Sanctorum. el qualuor cle- 
rici de Sede, prout anliquitus est íieri assuetum. 



309 



xxxm. 

Constitutio de non sepeliendis intra ecclesiatn cathedralem 
Maioricensem corporibus defunctorum, qui in eadem bene- 
ficium ecclesiasticum non instituerint, anno MCCCXLL 
(Vid. pag. 190.) 

Ex folio cocevo Massuio Aclis capitul. eccl. aioric. , anno 
d372. 



In Dei nomine. Amen. Decet domum Domini, id est, Maiori- 
censem ecclesiam , ad laudem et gioriam siimmi Dei et g-Io- 
riosae Beatse iMarise, Genilricis ipsius dedicatam , in qua di- 
vina ministrantur officia, divinum invocalur auxiüum, ora- 
tiones exaudiunlur fidelium , cuni debita reverenlia venera- 
ri , ut (Domino) grata , et ad eam convenientibus placida, 
pulcra et decora dinoscalur. Quia igilur ex freqnenti sepul- 
tura corporum illorum qui intus dictam ecclesiam eligunl se- 
pelir! , ecclesia ipsa , quse semper odorífera esse debet, in- 
munda redditur et infecta, nec sit conveniens quod talis sa- 
cer locus indistincte cadaveribiis implealur; eapropter nos 
Bereng-arius permissione divina iVIaioricen. Episcopus, et nos 
Bereng-arius de Durbanno, Archidiaconus, Raymundus Mes- 
sagueri, Prsecentor, Petrus de Turri, Üguo de Terrione, Gui- 
Uermus Villse , Arnaldus Squerdi , Raymundus Pellicerii, 
Gniilermus Paschalis, Bernardus de Muredine, Nicholaus de 
Salis et Bernardus Salati, canonici Maioricenses, praesenles 
et Capitulum facientes , cosleris concanonicis dictae Sedis a 
civitate et diócesi Maioricen. absentibus, qui ad talia de con- 
suetudine minime consueverunt vocari , deliberatione el 
tractatu habitis , consuetudinem de non sepeliendis aliquibus 
intus dielam ecclesiam, nisi in illa instituerint beneficiumet 
anniversaria, observatam haclenus, approbantcs, hac con- 
slilutione valitura perpetuo slatuimusel statuendo ordina- 
mus quod amodo nullus in dicta ecclesia nostra Maioricen. 
intus Corpus dictse ecclesise sepelialur , nec sepultura inibi 
alicui concedatur , nisi in eadem insliluerit cappellaniam seu 
beneficium perpetuum sacerdotale annui valoris decem octo 
librarum regalium Maioricen., quitiarum de octavo, el anni- 



SiÚ APENDICE 

versariuin quínquaginla solidorum diclae moneíce, quitíorum 
paríler ab octavo, cum quibus possinl inibi sepeliri uxores, 

filií et nepotes ex íiliis descendentes 

Acia fuerupl hoc Maioricis in palacio episcopali civilalis 
Maioricarum, die jovis inlilulata duodécimo kalen. oclobris, 
anno Domini M.CCC. quadragessimo primo. = Sequunlur 
subscripliones prsedictorum. 

XXXLV. 

Domini Petri, Begis Aragonum , eius nominis IV , littercB, 
quibus Maioricenses Íncolas de Sarracenorum in eam in- 
sulam inténtala invasione príemonet, anno MCCCXLV, 
(Vid. pag. i91.) 

Exprocessu orig. reformationis regni Maioric. ap. FF. Ca- 
puce. Palmee Balear.^ fol. 76. 



Petrus Dei gralia Rex Aragonum , Valentise , Maioricae, 
Sardinise el Corsicaí , Comesque Barchinonse, Rossilionis et 
CeritaniíB. Dilecto consiliario noslro Philipo de Boil , refor- 
matori regni nostri Maioricarum , salutem el dilectionem. Ex 
conlinualis rumoribus a módico citra lempore, quos diffun- 
di prospicinms circumquaque , noslrse altiludini est deven- 
tum quod Rex Garbi cum fcroci Sarracenorum exercilucon- 
gregatus intendit passaginm faceré , cuius accessus non est 
divulgalus ; ex quo necesse est quod futuris regni nostri 
Maioricarum periculis obvietur. Idcirco vobis dicimus et 
mandamus qualinus una cum Juratis Marioricarum , quibus 
scribimus super islis, sollicile et atiente procuralionem vi- 
clualium el necessariorum armorum tuitioni et deffensioni 
dicli regni facialis necessariam et decentem , prout vestrae 
discretioni videbitur expediré ; el eliam caute et tumullu et 
conditione (f. commolione) populi quiescentibus ordinetis 
quod civitas et regnum Maioricarum valeanl ex bona veslra 
provisione el custodia ab agressura prsefati Regís Garbi et 
cuiuscumque alterius prajservari. Sane cum in talibus muir 
tum iuvet el sil necessarium negolia el secreta inimicorum 
et adversanlium explorari, vobis prsecipimus quod cura yi- 
gijyi el continuo intendalig ad millendum exploratores ^4 par- 



DE DOCUMEÍÍTOS. 3H 
(es Barbáricas , ut ipsorum secreta scírí valeant , ct nosírce 
celsiíudíni nunciari, ul praemissorum adepto vésligio nostrse 
sollicitudinis studiiim discurrens continuo ad remedium 
subieclorum prompcius et perfectius valeat super ipsis neg-o- 
liis ocuirere, el regali potenlia providere. Denique cum la** 
liasic ardua et ponderosa negotia non valeant absque sum- 
pluum magnitudine expedid, volumus et vobis expresse in- 
iungimus cum prsesenti, ut prudenler acjempeslive vias et 
modos disquiralis cum effeclu, unde prsefatum regnum pe- 
cuniam eius tuitioni ac defensioni necessariam possit assequi 
et habere. Nos enim a simili pro viribus procuramus habere 
pecuniam pro promissis, cum in casu praesenli tam nos, 
quam nostri subditi excusalionibus et exceplionibus cessan- 
tibus, ad dicti regni] et personarum et bonorum eius defen- 
sionem teneaniur intendere. De quorum invasione, consum- 
ptione et destructione, iuxta dictorum rumorum titulum, per 
hosles et adversarios agitalur. Super autem provisione vi- 
ctualium necessariorum castris et fortaliciis dicti regni simul 
cum Bertrando Rubei , procuratore noslro de prsesenti pro- 
videre sollicite procuretis: scribentes nichiiominus ex parte 
nostra vices Gubernatoris gerenlibus in Minorica et Evica, 
quatinus símiles provissiones , ordinationes et custodias in 
diclis insulis faciant festinanter. Datum Perpiniani sub no- 
stro sigillo secreto, XIII. kal. augusti , anno Domini IVI.CCC. 
quadragessimo quinto. 



313 

f 

ÍNDICE 

DE LAS COSAS MAS NOTABLES. 



Ager (R. Berenguer de). 40. 

Aguser (Juan) , rector de S. Juan de Valencia. iSi. 

Alamanl (Rich), escultor. iiO. 

Alamany (R. de). 40. 

Albalat (Fr. Andrés de), Obispo de Valencia. 141. 

— (D. Pedro de), Obispo de Lérida. 69. 

Albugenense (iglesia): cuál es. d34. 
Aldonza , Reina de Portugal. 42. 
Alejandro III. 38. 
IV. 133. 

Ales (Alejandro de) : una obra suya. 92. 
Alfonso II, Rey de Aragón. 42. 

m, Rey de Aragón. 4-10-53-Í52. 

V, Rey de Aragón. 122. 

Almadra (alquería de). 153. 

Alonso (Pedro): sifué hijo del Infante D. Pedro de Portu- 
gal. 46. 

Andrés (Arnaldo), canónigo de Mallorca. 84. 
S. Antón (orden de) : introdúcese en Menorca. 4. 
Apieria (Arnaldo de), canónigo de Mallorca. 84. 
Ápostolicce Sedis graíia : cuando empezaron los Obispos de 

Mallorca á titularse asi. 72. 
Arlotas: que eran. 44. 
Armengual (Juan), arquitecto. 115. 
Armslrong (Juan): su Historia de Menorca. 10. 
Arnaldo, Prepósito de Tarragona. 132. 

—(P-), notario. 19-150. 

Arnedo (D. Diego de), Obispo de Mallorca. 92. 
Aurembiax, Condesa de Urgel. 42. 



3U ÍNDICE 

Ave Marías: origen de locarse al alba para rezarlas. i88. 



Barbera (Fr. Guillermo), Obispo de Lérida. iAi. 

Barberi (D* José), archivero de la catedral de Mallorca. 23-29. 

Barca (D. Spárago de), Arzobispo de Tarragona. 60. 

Barcelona (cortes de). 39. 

Bassa: llamado Mártir en Mallorca. J52. 

Ballle (Berenguer), Obispo de Mallorca. 90-Í04-Í86. 

Bellcastell (Pedro de), Lug-arteniente de Mallorca. i68. 

Bel ver (Roberto de). 53. 

Benedicto Xí. 162-163. 

XII. 489. 

XIII, Antipapa. 97-197. 

Berenguer, Prior del Santo Sepulcro de Barcelona. 77. 
Bernardo, Obispo electo de Mallorca. 62-66-439. 

, Sacrista de Mallorca. 80. 

S. Calvó. 64-69. 

Blancacii (Benito), Cónsul de Mallorca. 434. 
Blancas enmendado. 56. 

Boil (Felipe de). Gobernador de Mallorca. 55-494. 
Bonifacio VIII. 452. 

Bosch (Ponce de), canónigo de Mallorca. 456. 

Bou (Bellran), Precentor de Mallorca. 84. 

Bremond enmendado. 474. 

Buch (Arnaldo de), canónigo de Barcelona. 74. 

Burges(A.). 53. 

Burguet (Francisco). 53. 

Burguny (Juan), canónigo de Mallorca. 156-467. 

Cabanelles (Guillermo de), Obispo de Gerona. 40-59-64. 
Cabrit: llamado Mártir en Mallorca. 452. 
Qabruguera (Fr. Romeo), Dominico. 467. 
Campanis (Bernardo de), Lugarteniente del Maestre del Tem- 
ple. 40. 

Campo (Sta. Eulalia del), iglesia. 80. 
Camprodon (A. de), escultor. 407. 

Candela: cuánta debia darse diariamente al Obispo y pre- 
bendados de Mallorca. 454. 
Cándeles: beneficio asi llamado. 434. 
Cardellac (Arnaldo de), Lugarteniente de Mallorca. 102^ 
Cardona (Jaime), Vicario general de Mallorca. 493. 



DE LAS COSAS MAS NOTABLES. 345 
Cario Magno: si conquistó las islas Baleares. 33. 
Carmelitas: fundación de su convento en Mallorca. i79. 
Carneros : cuando debían depositarse en ellos los cadáv^*^ 
res. 165. 

Castellbisbal (Fr. Berenguer de), Obispo de Gerona. 141. 
Caslellvell (Fr. Arnaldo), Dominico. 140. 
Casturer y Pascual: una obra suya. 120. 
Centelles (Gilaberto), Gobernador de Mallorca. 5S¿ 

(Pedro de), Obispo de Barcelona. 76-141.. 

Ciampini (Juan): una obra suya. 37. 

Cifre (Isabel): su sepulcro. 119. 

Cima (D. Fr. Pedro), Obispo de Mallorca. 96. 

Claramunt (Bernardo de). 132. 

Clarencio: si se llamó asi el último Rey de Mallorca. 56. 
Clemente IV. 135-143-145-148. 
V. 167-168. 

Clérigos: son'estrañados los afectos al Rey de Mallorca. 190. 
Cloquer (R. de), canónigo de Mallorca. 84. 
Colell (D. Antonio), Obispo de Mallorca. 97-196. 
Concabella (Pedro). 76. 
Corp (cabo). 132. 

Corsavi (Fr. Raimundo de), Obispo de Mallorca. 174. 
Corsavino (Arnaldo de). 175. 
Coscoll (Bernardo). 137. 
Creux (Jaime), arquitecto. 112. 

Cunillis (Berenguer de), Arcediano de Mallorca. 155-156. 
Custodia: regálase una para la procesión del Corpus. 193. 

Dalmacio, Señor de Banyuls. 176-170. 
Dalmau (Bernardo). 45. 

Dámelo enmendado. 28-31-71-84-125-141-173. 
Decima: concordia sobre su percepción. 170. 
. D.esclerge (Francisco). 53. 
Desdous (Bernardo), dorador. 107. 

Difuntos: constituciones relativas á su entierro. 146-148^190., 
Dolzeto (Berenguer), cura de Santa Maria de la Almuday- 
na. 84. 

Dominicos: si se sacaban de esta orden los Obispos para las 

iglesias que se conquistaban. 138. 
Duyl de Molins (A.), Templario : mándase ponerle en lib^fij 

tad. 169. 



316 ÍNDICE 

Elias, Obispo de Mallorca. 32. 

Enrique I, Rey de Castilla. 44. 

Epitafios notables. di9-121-137-191-200. 

Eril (Arnaldo), Gobernador de Mallorca, idi. 

S. Esteban Protomartir: sus reliquias llevadas á Menorca. 32. 

Santa Eulalia de Merida: sus reliquias. 193. 

Fabra (Fr. Miguel), Dominico. 138-140. 
Fabre (Jaime), arquitecto. 106. 
Ferrer (G.), notario. 24. 
Fonty Roig(D. Juan), 90. 
Fornari (Antonio), arquitecto. 115. 

Galiana (D. Antonio), Obispo de Mallorca. 18-72-199. 

Garbi, Rey Moro. 191. 

Garcia (Miguel), arquitecto. 114. 

Garriga (Dalmacio de), Lugarteniente de Mallorca. 105-165. 
Garsendis, Vizcondesa de Bearne. 76. 
Gastón : si tuvo un hijo asi llamado el Vizconde de Bearne. 
76. 

Genovard (Gregorio), canónigo. 116. 
Gentil, Cardenal. 163. 

Gerona (ciudad de): privilegio de exención de leuda concedi- 
do a esta ciudad. 64. 
Gil (Fr. Raymundo), Dominico. 179. 
Granata (Bernardo de), canónigo de Mallorca. 84. 
Gregorio VIL 60. 

IX. 41-59-62-64-65-68-79-83-126-127-128-129-130. 

Gual (Jorge), Dean de Mallorca. 120. 
Gualba (Arnaldo de), Arcediano de Mallorca. 71-143. 
— - — (Ponce de), Obispo de Barcelona. 160. 
Guardia (Guillermo de), canónigo de Vique. 72. 
Guilla (Fr. Bernardo), Inquisidor. 172. 
Guillen (Ramón), Obispo de Barcelona. 36. 
Guillermo : si tuvo un hijo asi llamado el Vizconde de Bear- 
ne. 76. 

Guislaberto, Obispo de Barcelona. 34. 

Hali, hijo del Rey Moro de Denia. 34. 
Hermilly (M. de): su Historia de Mallorca. 28. 
Hugo, Conde de Empurias. 40. * 



DE LAS COSAS MAS NOTABLES. 



317 



Inocencio III. 38. 

IV. 70-71-88-128-129-130. 

S. Jaime (iglesia de): si fue la primera de Mallorca. 80. 

1 Rey de Aragón. 4-25-39-40-42-43-51-52-56-59-60- 

62-65-75-90-102-125-126-130-133-136-138. 
ÍI Rey de Aragón. 166-175. 

II Rey de Mallorca. 4-12-51-102-116-136-144-152- 

155-157'162-164-167-170. 

IIí Rey de Mallorca. 54-183-189-190. 

Infante de Mallorca: se hace fraile Francisco. 54. 

Cardenal. 163. 

Sacrista de Mallorca. 84. 

Jardi (Arnaldode), Obispo deTortosa. 155-157. 

(Ponce de), Obispo de Mallorca. 87-91-149-151. 

Johan (meslre P.), fuster. 107. 
Juan XXII. 173-182-189. 

Prepósito de Mallorca. 45-80-81-84-85-151. 

Judios: mándase dar sepultura eclesiástica á unos que se ha- 
blan convertido. 160: prohíbese á los clérigos entraren su 
cali sino con ciertos motivos. 165: confíscanse sus bie- 
nes. 182: prohíbese compelerlos al bautismo. 184. 

Llentoner: que es. 118. 

Llobel (Juan): su sepulcro. 120. 

Loert, pintor. 107. 

Lombardia (Fr. Juan de), Agustino. 145. 
Luciano: su carta sobre el hallazgo de las reliquias de S. Es- 
teban. 32. 
LuU (Raimundo) : su doctrina. 120. 

Macario, Obispo de Menorca. 33. 
Mafahia, Reina de Castilla. 44. 
Magdalena (convento de la): refórmase. 198. 
Mahon: sus inscripciones romanas. 5. 

Mallorca (cabildo de): número de sus canónigos. 88-169-183- 
I89-SUS calidades y dotación. 147-164-170-176-198-con- 
tribucionque debían pagará su ingreso. 186-sus hábitos co- 
rales 89-181-lo que debia dárseles diariamente. 189- cons- 
titución sobre sus testamentos. 193-sobre los que podían ir 
álos estudios generales. 197-su sello. 89-su biblioteca. 92. 



áÍ8 ÍNDICE 

^(catedral de): su descripción. 94-aplícase á su fá- 
brica las ig^lesias vacanles. i87-197-dedicacion de su al- 
tar mayor. 195. 

(iglesia de) : estuvo sujeta inmediatamente á la Si- 
lla Apostólica. 58-constiluciones sobre la residencia de sus 
beneficios. d53. 

(isla de): sus archivos. 18-su conquista. 33-sus 

'Reyes. 50-trátase de su defensa. 191. 

(Felipe de), tutor del Rey de Mallorca. 54-102-183. 

Mar (G.) mayordomo del Obispo de Mallorca. 185. 

Mafcili (Fr, P.), Dominico. 160 . 

Maresmes (S. Pol de), Cartuja. 125. 

Maria Santísima : sus cabellos. 46-una imagen suya, rega- 
lada á la iglesia de Mallorca. 184-mándase celebrar solem- 
nemente la fiesta de su Asunción. 196. 

Marsilio (Fr. Pedro): su Historia de la conquista de Mallorca. 
25-40. 

Martino IV. 151. 

Massot (Pedro), arquitecto. 111. 

Mates (Jaime), arquitecto. 107. 

Maymo Peric, arquitecto. 107. 

Mayol (MarUn), dorador. 107. 

Melgorense (moneda): que era. 166. 

Menorca (isla de). 1-152. 

Mercadal (D. Rafael). 15. 

Merita (Dalmacio de). 76. 

Migans maresos : que son. 99. 

Miravalls (Guillermo de), Precentor de Mallorca. 150. 

Mompeller (señorío de): véndese. 55. 

Moneada (Guillermo de). Vizconde de Bearne. 40-75. 

(Raimundo de). 40. 

Mongri (Guillermo de), Arzobispo de Tarragona. 67-70-125. 
Monreal (Berenguer de), Baile de Mallorca. 79. 
Monlanyans (G. de). Templario : mándase ponerle en liber- 
tad. 168. 
Moragues (Berenguer de). 79. 
Morell (Guillermo), arquitecto. 110. 
(Pedro), arquitecto. 109. 

Morella (Pedro de), Obispo de Mallorca. 19-71-85-112-141- 
170. 

Moxeriao, Señor de Menorca. 129. 



DE LAS COSAS MAS NOTABLES. 319 
Mu^eyd, Rey Moro de Denia. 34. 
Mur (familia de): inscripción pertenaciente á ella. i20. 
Mut enmendado. 28-76-i25-i39-179-i80. 

Narbona (Pedro de), Obispo de Urgel. 55. 

Obispos : antigüedad de la pompa con que celebra el de Ma- 
llorca en ciertos dias. 187. 
Opilio, Obispo de Ibiza. 33. 

Orosio: conduce á Menorca las reliquias de S. Esteban. 32. 
Ortis (Guillermo de), canónigo de Mallorca, i 81. 

P. Obispo Sabinense. 163. 

Padrinos: restríngese á los cle'rigos la facultad de serlo en 

el bautismo. 154. 
Padró: que era. 112. 
Palacio (B.), canónigo de Mallorca. 84. 
Pallares (Ferrer de). Obispo de Valencia. 66-74. 
Palou (Berenguer de), Obispo de Barcelona. 40-60. 
Pascual II. 35. 

Pedro í, Rey de Aragón. 60. 

II, Rey de Aragón. 38-42. 

III, Rey de Aragón. 152. 

IV, Rey de Aragón. 54-55-182-191. 

Infante de Portugal. 41-51-67-81-95-127-133-155. 

Pelicer (Jaime), dorador. 107. 

Perera (G.) 47. 

Perpiñá (Juan), platero. 109. 

Picalquer (Arnaldo de), canónigo de Barcelona. 71. 

Pinos (Isabel). 120. 

S. Pío V. 170. 

Piris (Arnaido), arquitecto. 111. 

riacinos: concurren á la espedicion para conquistar las islas 

Baleares. 36. 
Podio Cicerone (Jaime de). 72. 
Pone, arquitecto. 105. 
Prades (Luis de), Obispo de Mallorca. 197. 
Puertas: consérvanse en Pisa unas de bronce que servían 

en las islas Baleares. 37. 
Pueyo (D. Antonio Ignacio). 52-182. 



320 ÍNDICE 

S. Raimundo de Peñaforl. 41-09-126. 

Ramis (D. Juan): sus obras. 3-una caria suya. 12. 

Ramón Berenguer III, Conde de Barcelona. 35-36. 

Renaldo (Tomás), canónigo de Mallorca. 84. 

Riguer (Jaime). 108, 

Rocaberti (D. Benito de), Arzobispo de Tarragona. 71. 
Rogadas (misas): que eran. 188. 

Roig (D. Antonio), canónigo de Mallorca: una obra suya. 32. 
Romano, Papa. 33-59. 
Rosello (P.), organista. 104. 

Sacrislá (Bernardo de), canónigo de Mallorca. 84. 
Sagrera (Antonio), arquitecto. 111. 

(Guillermo), arquitecto. 111. 

(Juan), arquitecto. 111. 

Salcet (Mateo), notario: su Cronicón. 22. 

S. Marti (Ferrer de), 67. 

Sane (Ñuño). 40-42-80-82. 

Sancho, Rey de Mallorca. 54-133-170-176-182. 

1 Rey de Portugal. 42. 

Sania Eugenia (Bernardo de). Señor de Torroella. 125. 

(Jaime de), canónigo de Mallorca. 81-84-85. 

Saragossa (Bernardo de). 53. 

Sarracenos: instituyese una armada contra ellos. 173. 

Saxano (Simón de), canónigo de Gerona. 168. 

Scardon (G,), dorador. 107. 

Sentmarti (Jaime de). 53. 

Servus Dei, Obispo de Gerona. 34-59. 

SesOliveres, (Guillermo), arquitecto. 109. 

S. Severo, Obispo de Menorca. 32. 

S. Silvestre : fiesta que se celebra en Mallorca este dia en me- 
moria de su conquista. 41 . 
Sirmondo : publicó una obra de Victor de Vite. 32. 
Socoma (Francisco), vidriero. 107. 
Sosquela (Lorenzo), escultor. 107. 
Sprellis (Berenguer de), Precentor de Barcelona. 71 . 
Subsacristia: suprímese esta dignidad. 155. 
Surada (Salvador). 122. 

Tarragona (concilios de). 154-168. 
Tavartel (Guillermo), Obispo de Vich. 40. 



VIAGE LITERARIO 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 

SU AUTOR 

DON JAIME VILLANVEVA, 

PRESBÍTERO, INDIVIDUO DE LA ACADEMIA 
DE LA HISTORIA. 

TOMO XXII. 

VIAGE A MALLORCA. 

PUBLICADO POR LA MISMA ACADEMIA. 




MADRID: 

IMPRENTA DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA, 

k CAnOO DE JOS€ RODRIGUEZ, CALLE DE S. TICENTE BAÍA^ HOM. 74. 

1852. 



Fungar vice cotis. 



Indice 



DE LAS CARTAS QUE CONTIENE ESTE TOMO. 



Págs. 



CARTA CXLIX. Continúa el catálogo de los Obispos 

de Mallorca 1 

CARTA CL. Concluye el catálogo de las Obispos de 
Mallorca 409 



CARTA CLI. Escasa noticia de los sínodos celebra- 
dos en esta iglesia : tiempo y rito de su celebración.. 163 

CARTA CLIÍ. Códices rituales existentes en Mallor- 
ca: noticia de algunos ritos antiguos de su iglesia: 
solemnidad notable de la misa pontifical: funeral de 
sus Obispos: muestra de las neumas en su canto: 
modo singular con que se cantaban los himnos de 
las horas en algunas fiestas: culto de los llamados 



Santos Mártires Cabrit y Bassa é historia de su 

martirio 175 

CARTA GLIII. Noticia de algunas bibliotecas de Pal- 
ma de Mallorca y de sus libros y códices mas raros 
y no conocidos 205 



CARTA CLIV. Por qué esta isla y reino se llamó en 
plural Maioricarum : cuando comenzó su capital á 
llamarse Palma. Noticia de algunas de sus monedas 
después de la conquista. Su lonja ó casa de contra- 
tación. Relox mallorquin: costumbre de contar se- 
paradamente las horas del dia y de la noche. Qué 
era la campana de los ladrones : inscripción de una 
antigua del convento de Santo Domingo. Cómo se 
contaron los años en esta iglesia. Copia de las ins- 
cripciones hebreas que se hallan en dos cetros anti- 
guos de la catedral. Noticia de algunos privilegios 
concedidos á los Judíos de Mallorca. Cartas inéditas 
de Fr. Bernardo Boil , ermitaño de Monserrate 236 

Apéíídice de Documentos ,, 253 



FÉ DE ERRATAS. 



DICE. DEBE DECIR. 



pXg. 8, LÍREA 21, insania 



insana. 



VIAGE LITERARIO 
A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA 



CARTA CXLIX. 
Continúa el catálogo délos Obispos de Mallorca. 

M i querido hermano: prosiguiendo el ca- 
tálogo de los Obispos de esta iglesia, á An- 
tonio de Colell sucedió 

Antonio de Galiana. El Catálogo citado 
de los Obispos, escrito sin duda alguna por 
quien conoció á este Prelado , dice que fué 
natural de Mallorca y el primero de los na- 
cidos en dicha isla que ocupó esta Silla: que 
fué electo por el Capitulo dia 5 de marzo de 
1563 y confirmado por el Papa Urbano V á 
5 del julio inmediato, y finalmente consagra- 
do en esta misma catedral á 8 de octubre 
del mismo año. La última época cuadra per- 
fectamente con lo que dicen las escrituras 
de aquel año. Porque en una constitución so- 
bre beneficios {Lib, de la cadena^ foL 110) del 

TOMO XX n, 4 



2 VIAGE LITERARIO 

(lia 8 (le agosto so intitula : electus et confir- 
maíus; y eii otra del dia 12 de octubre ya 
suena simplemente Obispo. El que tan exacto 
fué en esta noticia bien puede creerse que 
lo seria en las anteriores de la elección y con- 
firmación. Yo puedo añadir otra no menos 
cierta , y es que la familia de Galiana estaba 
arraigada en esta isla , en la que vivia en 
1507 un cierto Saudinus Vento, filius Asaldi 
de Galiana, como he visto en el Registro de 
ese año del archivo real. También sé que 
nuestro Obispo entró desde muy jóven á ser- 
vir en esta iglesia, donde se hallaba ya de 
Dean en 1528, como consta de muchas es- 
crituras y del libro de la fábrica de ese año, 
en que existen las pagas que le hacia el obre- 
ro por razón de su dignidad; y fué el segun- 
do que la obtuvo desde su creación á fines 
del siglo XIH, que el primero fue Bartolomé 
Valenti. También era Vicario general de su 
antecesor en el año 1552. 

Con esto está dicho que debia ya ser hom- 
bre entrado en edad cuando fué promovido 
al obispado, en el cual hizo muchas cosas 
en bien de su iglesia en lo material y en lo 
formal, las cuales voy á referir con otras 
notables de su tiempo. 

Y lo primero que de él sabemos es que to- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 3 

mó medidas muy activas para cortar el abu- 
so de los concubinatos, los que debian ser 
tan frecuentes que se vió precisado á dar una 
comisión especial á Pedro de Carrera, cléri- 
go, para inquirir y castigar estos crímenes. 
Fué esto á 5 de julio de 1364. Existe esta 
comisión en el Lib. com. de la curia episcopal 
que comienza en ese año, donde es de repa- 
rar que todas las actuaciones de su oficio van 
encabezadas en su nombre, y casi nunca sue- 
na el de su Vicario y Oficial. , : 
Hallábase por estos años muy perturbada 
la isla con los bandos encarnizados de los 
llamados Adarrons y Roigs. Era esto ademas 
de gran perjuicio al Rey, que á la sazón es- 
taba en guerra con el de Castilla. Con esta 
consideración y la de procurar la paz y reu- 
líion de los ánimos, encargó dicho Principe 
al Obispo Ahiense fray Juan con carta fecha 
en Barcelona á 8 de octubre de 15&4 , que 
negociase por lo menos una tregua entre los 
dos partidos. Existe esta carta en el archivo 
real, y otros documentos relativos al mismo 
negocio del año 1371. Esta es la primera 
memoria qne yo tengo de Obispo titular resi- 
dente en esta isla, el cual es regular que fue- 
«e uno de los que consagraron en la catedral 
á nuestro Obispo. Otro debió ser Fr. Bernar» 



4 VTAGE LITERARIO 

do Obispo Ogirosonense , de quien hay 
memoria dos años después. De estos Prela- 
dos auxiliares ó residentes aquí con otro mo- 
tivo, hay noticias tan copiosas en los siglos 
siguientes , y era tan frecuente el celebrar de 
pontifica! , que las Consuetas modernas dis- 
tinguen cuidadosamente el ceremonial que 
debia observarse cuando celebraban estos 
Obispos, del del Obispo propio, á quien lla- 
man lo Bübe mojor. Volviendo á nuestra nar- 
ración, á 8 de enero de 1365 ordenó' nues- 
tro Obispo con su Capitiílo que ningún ca- 
nónigo perciba los frutos de su prebenda, si 
no hubiese hecho residencia continua en la 
iglesia por espacio de dos años ,^¿¿6. de la 
cadenaj. 

A 28 de julio del mismo año mandó á to- 
dos los curas y clérigos de la diócesi que 
trajesen á la ciudad todo el trigo que pudie- 
sen , conforme á la órden del Gobernador y 
de los Jurados que hacian lo mismo pro de- 
fensione regni. Se temia sin duda alguna in- 
vasión de parte de los Moros, cuyas alarmas 
eran continuas {Lib. com, dé la curia), 

A i5 de noviembre del mismo año mandó 
á Pedro de Castellar, Prepósito y Oficial su- 
\o en la isla de Menorca, que celase la ob- 
Hei'vancia de la mandado por su predecesor 



Á LAS IGLESIAS DE £S1*AÑA. 5 

sobre que los clérigos no abandonasen la 
parroquia de Sania María de Ciudadela para 
irá decir misa en oirás iglesias, ni saliesen 
de dicha isla sin permiso del oficial (Ibid.), 

Del año 1560 queda la protesta enérgica 
que nueslro Prelado dirigió día 8 de agosto 
á Don Olfo de Próxida, Lugarteniente de 
Gobernador en este reino, amenazándole que 
si no revocaba el pregón público con que ha- 
bía ocupado las temporalidades del Obispo y 
Capitulo, procedería á excomulgarle, poner 
entredicho, etc. No me consta mas de lo que 
hay en dicho libro. 

Del año siguiente 1367 á 8 de setiembre 
queda un decreto suyo que será mejor co- 
piarlo á la letra. Dice asi: « Anlonius Deí et 
))Apostolic(B Sedis grabia Episcopus Maiori- 
))censis. (Esta es la primera vez que los Obis- 
pos de Mallorca se han intitulado Obispos 
Apostolic(B Sedis gralia, con ser así que lo- 
dos ellos eran confirmados ó elegidos por el 
Papa. Aun en los actos judiciales posteriores 
á este año omitieron con frecuencia este 
dictado, hasta que á fines del siglo XV ya se 
hizo de ello una costumbre). « Cum ad no- 
)>stram accesisset praísenliam Johannes. . . . 
»Iacr¡mabiliter exponendo, quod cum ipse sit 
«Armenus et Calholicus, el fuerit vendílus 



i VIAGE LITERARIO 

»lamquam Tartarus , et in capllvitate deli* 
»iiealurj ex officio nostro deberemus super 
))príBmiss¡s inquirere, et de caplivitate libe- 
»rare. Unde nos, alienta pia eius supplicalio- 
»ne pra^dicla, inmediato inquisivimus cum eo- 
»deni de fide católica, et invenimus eum be- 
»ne instructum et fidelem in illa. Propter 
))quod declaravimus el declaramus ipsuni es- 
))se fidelem et Calholicum Christianum , nec 
»posse in captivilalc ab aliquo detineri. In 
))quoriim testimonium , etc.» (ibid.) No es 
mala esta muestra de las costumbres de aquel 
tiempo y de la parte que tenian los Obis- 
pos en el negocio de la esclavitud civil y de 
su ahorro. 

Dia 29 de abril de 1368 hallándose el 
nuestro en el coro á la hora de vísperas, 
llegaron á su silla muchos clérigos clamando: 
iusliciay monsenyer, fetsnos iusticia , tres prc- 
veres an messos en lo castell del Bey é diven 
quels negaren. Era asi la verdad y llamábanse 
los presos Ponr^ Franch, Guillermo Marti y 
Nicolás Berselo: todos beneficiados de la ca- 
tedral. Salió luego el Obispo^ y de acuerdo 
con su Capitulo acudió á la defensa de la 
inmunidad eclesiástica, pidiendo inmediata- 
mente los presos y amenazando con las pe- 
nas de la iglesia al Lugartenienle de Gober- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAKA. 7 

nador, á su asesor y los Jurados. Conlesló á 
la intimación un tal Bernardo Forges , comi- 
sionado del Rey, que no entregaría á los pre- 
sos antes de presentarlos al Rey. Kl caso es 
que al llegar aquí dejó el notario de conti- 
nuar el proceso en el libro sobredicho, y á 
mí me dejó con la curiosidad de saber en qué 
paró el negocio y con el sentimiento de no 
ver entero un proceso de esta clase en aquel 
tiempo. 

Otras tres memorias hay allí mismo de 
este año 1368 en que vamos. 1/ de 26 de 
mayo , y es la confirmación del privilegio 
concedido ya á los clérigos de la isla de 
Menorca , para que todas las causas ecle- 
siásticas civiles y criminales se terminasen en 
primera instancia en el oficialato que allí te- 
nían los Obispos. =2.' Visto el abuso de 
questores que se introducían en esta isla de 
muchos puntos del continente, mandó el día 
I.** de setiembre al prior de la parroquia de 
PoUenza, que era de la órden de San Juan, 
que no permitiese en su iglesia otras deman- 
das (bacinos) que la de su fábrica, la de esta 
catedral, la de nuestra Señora de Monserra- 
le, San Antonio Vianense y la de redención 
de cautivos. =5. ' En otra escritura de poca 
entidad confiesa que Pedro de Galiana era su 



8 VIAGE LITERARIO 

sobrino, y que acababa de darle el deanalo y 
oíros beneficios. 

Al mismo año 15G8 pertenece el estatuto 
de que los prelados y canónigos que quisie- 
sen ausentarse por un año de la iglesia, pu- 
diesen hacerlo solo con pedir licencia, aun- 
que no la obtuviesen ; percibiendo por con- 
siguiente la porción de su prebenda. [Libro 
de la cadena). 

Por estos años andaba por la diócesi un 
Obispo titular llamado Fraler Donanatus, Epi- 
scopus Teldensis, Franciscano, á quien el 
nuestro habia dado licencia el dia 5 de enero 
de 1570 para confirmar en las parroquias de 
Sineu, Muro y Vinyalfas, y para dar tonsura 
á algunas personas determinadas. Pero á 15 
del mismo mes ya le escribió prohibiéndole 
confirmar y aun predicar en su diócesi, no 
solo por haber extendido sus facultades mas 
de lo que debiera, sino porque en sus sermo- 
nes multa insania, le dice, et inhonesta ac ma- 
gna reprehensione digna , linguam vestram la- 
xando, piiblicc prolulistis, flJb, de la curiaj. 
En el pontificado siguiente todavia siguió 
aquí este Obispo titular hasta 1584. 

Del 7 de diciembre del mismo año nos 
queda una muestra de su caridad en la pro- 
mesa que hizo de dar cuarenta y dos libras 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 9 

para que junto con cincuenta y ocho que se 
habían recogido de limosna de varias perso- 
nas, sirviesen para rescatar á Guillermo Co- 
lom, ciudadano de Mallorca, el cual, apresa- 
do por los Moros con la nave de Berenguer 
de Termens, estaba cautivo en Conslantina 

Del año 1571 nos quedan algunas consti- 
tuciones suyas. 1/ Que ningún clérigo vista 
ó lleve varios autpelles varias in capis vel al- 
muiiis dentro de esta diócesi, si no fuese pre- 
lado (dignidad) ó canónigo ó maestro, doc- 
tor ó licenciado en teologia , derechos y me- 
dicina ó rector y sacrista de alguna parro- 
quia. Esto se mandó á 15 de mayo , y á 24 
del diciembre inmediato ya quitó la pena de 
excomunión que sobre ello se habia impues- 
to. =2.' Que todos los clérigos que se hallen 
en la ciudad asistan á las procesiones gene- 
rales. =5.' Renovó la de su antecesor Don 
Pedro de Morelta sobre que los canónigos 
no sean padrinos de los bautizados. =4.'' Or- 
denó y tijó las distribuciones que debian darse 
ó los canónigos en varias festividades del año; 
entre las cuales cuenta la procesión del Cor- 
pus (que ya era mas antigua), la íiesla Apari- 
íionis D. N, J. C. (Epifanía), la de SancUfica- 
íione D. i¥. (la Concepción). Y me acuerdo 



10 VIAGE LITERARIO 

que entre varias adealas del dia de San An- 
drés dice: In festo S. Andrece ad pulmentum 
impinguandum, cum communiíer in hoc regno 
carnes pingucdine carentes reperiantur, pro 
pinguibus porchis emendis (denlur singulis ca- 
nonicis) ocio libre, {Ltb, de la cadena). 

Entramos á disfrutar las noticias de las 
Acias capitulares que empiezan (digo las mas 
antiguas que quedan) en 1572. Y la prime- 
ra cosa que hallo en ellas y en el dia 1/ de 
enero es el capitulo que tuvo con sus canó- 
nigos para tratar spbre la casa que corres- 
pondia dentro de la Almudayna al Cardenal 
de Santa Sabina Don Francisco por razón del 
arcedianato que obtenia de esta iglesia. INo 
sé si es esta la primera memoria de haber ob- 
tenido las prebendas de esta iglesia personas 
extrañas; pero sé que estaba prohibido repeti- 
das veces por las constituciones peculiares de 
la misma, cuya observancia juraban los canó- 
nigos y Obispo. Y sé que era tal el abuso que 
habia por estos años de darse las dignidades 
y prebendas á Cardenales yá otros que nunca 
pensaron en venir á Mallorca, que nuestro 
Obispo y Capitulo , no hallándose con fuerza 
para resistir á la autoridad 7 poder de Papas y 
Reyes, y temiendo por otra parte ser perjuros, 
si daban posesión de prebendas á quien ha- 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. i I 

bian jurado no darla, escogieron el término 
medio, y creo que con dolor, de revocar pa- 
ra siempre la célebre constitución hecha en 
1277 por el Obispo Pedro deMorella, y con- 
firmada por el sucesor Guillermo de Vilano- 
Ta en 1316, en que mandaba quod nullus ali- 
bi canoniam sen curatam ecdesiam obtinens 
amodo in canonicim eccL Maioric. recipiatur, 
Esla revocación perpetua fué á 12 de mayo 
de este año en que vamos, 1572. El daño que 
de esto resultó se cortó antes de dos siglos 
por otro camino , que fué el privilegio de 
que solos los regnícolas obtuviesen las pre- 
bendas de esla iglesia. 

Todo esto es de las Actas, como también 
la resolución con que junto con su Capítulo 
acordó crear el oficio anual de los obreros, 
el cual sirviesen los canónigos por turno, co- 
menzando por ios mas antiguos, uno del coro 
del Obispo y otro del del Arcediano. Allí mis- 
mo se hallan de ese año el nuevo arreglo de 
los canonicatos que debían ser presbiterales, 
diaconiles y subdiaconiles, luego que vacasen 
por fallecimiento de los actuales poseedores. 
Y también la exacción de ciento setenta flo- 
rines, hecha á esta iglesia por razón de las' 
dietas que se debían al colector de la décima 
trienal de Gregorio XI á razón de 15 sueldos 



M VIAGE LITERARIO 

de Barcelona por cada florin. Cosas son estas 
dichas otras- muchas veces. 

Estos fueron los últimos capítulos a que 
asislió el Prelado, notándose en el inmedia- 
to que no acudia á élpropler necessilutem s\m 
personw el senilem etatem. Mas no ^por eso 
dejó de trabajar desde su palacio hasta su 
muerte, délo cual nos quedan toda vixi algu- 
nas memorias, i A í-i -rv . > 

En ese mismo año 1372 á 7 de mayo inti- 
mó á Berenguer de Oms, Lugarteniente de 
Gobernador, que le entregase qucndam caste- 
llamm, qui se Alvero Nuys fácil nominan, de- 
latum de diversis criminibus fidem calholicam 
el arliculos fidei tangenlibus , el cual estaba 
preso por dicho Berenguer cw?n cogf?íí7¿o, aña- 
de, huius criminis ad nos noscalur de iure per- 
tiñere. [Lib. com, de la curia). 
■ Del año siguiente 1575 á 22 de febrero 
queda memoria de los dcodalos ó santeros 
que habia en el santuario de nuestra Señora 
de Luco (que ahora llaman de Lluc); y es la 
orden que dió el Obispo al Vicario de la par- 
roquia de[Scorcha para que- repusiese á Arnal- 
do Geraldo ( ó Guerau) y á su muger Benita en 
dicha deodacia, de la cual habian sido arro- 
jados injustamente. Otra orden igual dió el 
mismo año para que fuese repuesto Raimun- 



A LA& IGLESIAS PE ESPAÑA. tS 

do Esleve en la deodaciade h capilla de San- 
la Calarina del puerlo de Soller , de la eual 
lo arrojó el Bayle de dicha villa Dereníruer 
Venrell {IbicL), 

Del mismo libro he copiado la adjunla cons. 
lilucion (a), en la cual dice que habiéndose 
quejado los Judies de la aljama de. Mallorca 
de que: los que de ellos se hacian Crislianos 
eran baulizados icón ¡precipilacion anles del 
tiempo que prescribian los cánones, hizo ave- 
riguación sobre ello y halló que según la cos- 
tumbre antigua so les hacia esperar tres dias 
antes de llegar al bautismo. Y esto manda 
que se observe en lo venidero. 

Por último, consta que trabajó mucho en 
adelantar la fábrica de su catedral, y que en 
su li^mpo se emprendió la segunda bóveda de 
la nave lateral que está á la parle del mar, en 
cuya llave se puso el escudo de sus armas y 
en los cualro ángulos de la 0. de la nave 
principal sobre la capilla mayor, que son unos 
escaques de colorado y azul. Prueba de lo 
mucho que gastó de su dinero en la fábrica. 
De esto ya só habló en los cprreos anterio- 
res , como también del altar mayor de piala 
que se construia en su tiempo. 



(a) Ap. núm. 1. 



ft VIA6E LITERARIO 

Después de estas memorias no tenemos 
otra (le este Obispo mas que la de su muer- 
te , acaecida dos años después. Dicenlo las 
Actas capitulares de esta manera: «Die lunse, 
))nona mensis aprilis, anno a Nativitale Do- 
»mini M.CCC.LXXV. reverend. in Xpo. pa- 
»ter dominus Anthoníus bona? memorise Epi* 
))SCopus Maioricensis , hora crepusculi eius^ 
))dem diei vel circa, fuit, sicut Domino pla- 
»cuit, viam universas carnis ingressus. Eteius 
))Corpus die mercurii próximo subsequenti 
»lraditum ecciesiaslicae sepulturse. Anima 
»eius, etc.» En el dia siguiente á su muerte 
Juan Vilanova, secretario del difunto, présen- 
lo sus dos sellos de plata al Capítulo, en los 
cuales estaba la imágen de nuestra Señora et 
imago dicli Domini Episcopi cum eius signo 
sculptm dicen las Actas. Rotos alli mismo los 
sellos, nombró el Capítulo por Vicario gene- 
ral, Sede vacante* al canónigo y Precentor 
Jasperto de Tragurano. A^as adelante nombra- 
ron á otros dos. • 

Tiene su entierro magnifico en la capilla 
llamada siempre en lo antiguo de San Salva- 
dor , y en el siglo XVI de passione imaginis, 
que es lo mismo , por estar dedicada al Cristo 
de Berilo. Ahora la intitulan de nuestra Seño- 
ra de la Corona. El sepulcro está detras del 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 13 

nuevo aliar, en lo que llaman y es su sacris- 
lia, como la tienen todos los de esta iglesia. 
Es todo de piedra mármol, labrado costosisi- 
mamente al gusto de aquel tiempo, dentro de 
un casilicio, en el cual está la urna sobre un 
basamento con varias figuras luctuosas, y la 
del Obispo encima de ella con planeta cerrada 
V demás ornamentos de entonces, siendo de 
notarla fisonomia tan marcada de aquella ca- 
beza, que cualquiera tendrá por retrato del 
difunto. Encima déla urna está de relieve la 
procesión funeral, con asistencia de cléri- 
gos, frailes y monjas, habiendo algunas cu- 
riosidades que notar en ello; y por remate de 
lodo su apoteosis, con dos escudos de sus 
armas, que se ven repetidas en varias parles, 
y son unos escaques de azul y colorado. Es 
graciosa la invención de adornos, en cuyo 
esmero se ve que quisieron honrar la memo- 
ria de est« Prelado , por la que él dejó de si-, 
y por ser el primero natural de la isla: no 
será extraño que fuese lodo ello (digo el 
pensamiento y dibujo) del maestro mayor de 
la obra, que era entonces Jaime Mates. Se- 
guramente no era tan bueno el poeta que tra- 
bajó la malísima inscripción , aun para lo de 
entonces , que está grabada al lado de dicho 
. casilicio, y ^s la siguiente: 



16 



VIAGE LITERARIO 



Cubant in hac tumba Anthonii Presulis ossa, 
Qui (uit piuSy legum doctor atque benignus; 
El guia piuSy animam possidet paradissus. 
Presidio fultus Georgii martiris huius 
Ad laiidem cuius memoratur hic nomen eius. 
Prcefuit hic nonus quique terrigena primus. 
Deus laudetur qui suis sic miserelur. 

Los versos cualro y cinco de este letrero 
parecen indicar que esta capilla estaba enton- 
ces dedicada á San Jorge, ó por lo menos 
que lo estaria alguno de sus altares, que 
siempre habla dos ó mas en todas las capi- 
llas. Lo que hay en esto es, que el Obispo 
difunto , siendo todavia Dean el dia 25 de oc- 
tubre de 1561 , fundó un beneficio in allari, 
dice , per me noviíer fienclo et construendo sub 
invocatione Beali Georgii M. , erga quem spe- 
cialem habeo devotionem, in capella Sancti 
Salvaíoris; y también un aniversario por su 
alma ; dotándolo todo con los censos que per- 
cibia, cuya amortización le tenia concedida 
el Rey Don Pedro IV en su privilegio , fecho 
en Valencia á 17 de febrero de 1358, y 25 
de su reinado. Esta carta está inserta en la 
escritura de dicha fundación, que he visto en 
el libro de Cabrees de los beneficios antiguos; 
dónde también se ve la aprobación del Obis- 
po y Capitulo, que ademas concedieron al 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAN*. 47 

fiimlador scpullura en dicho aliar de San Jor- 
ge, para cuya conslniccion le dieron permi- 
so, con la! que la capilla siempre tuviese la 
advocación de San Salvador, Sin duda quedó 
por hacer el aliar de San Jorge; porque en un 
inventario general de la iglesia, hecho en 
1599, que se conserva en fas Actas capitula- 
res de aquel año, solo se hace memoria de 
haber en esta capilla tres aliares, es á saber, 
de San Salvador , de San Alejo y de San Cíe- 
mente, Y en la visita que hizo el Obispo Don 
Diego de Arnedo en 1 501 , hay memoria del be- 
neíicio depassione iraaginis, (nndado por nues- 
tro Galiana , y de otros con el titulo de San 
Clemente, San Alejo y San Matías, y nada de 
San Jorge. En la Consueta de la sacristía , es- 
crita en 1511 , se manda que el dia de ánimas 
se ponga en ¡altar de Porguatori lo palis car- 
messi del Bisba Gualiana. Este altar era el 
mismo de passione. De modo que , según to- 
do esto , el Obispo no fundó el beneficio de 
San Jorge, sino el de San Salvador. Baste de 
esto, y dejando ya descansar al difunto, vea- 
mos que es io'que disponían los que quedar 
ron vivos. 

Al otro dia del entierro de este Prelado, 
que fue el 12 de abril de 1375, se juntó el 
Capitulo en la sacristia, según costumbre, 

TOMO XXII. 2 



^8 VIAGE LITERARIO 

para nombrarle sucesor; y por via de escruti- 
nio salió electo el noble Pedro de Luna , doc- 
tor en derechos, canónigo y Prepósito de 
Valencia, á quien elogian mucho, pero no 
dicen mas de sus deslinos. Publicóse la elec- 
ción en la debida forma, con Te Deim, v 
también se envió su decreto al Pupa [)i(]icndo 
la confirmación. Que este Pedro de Luna sea 
el que después se hizo tan famoso bajo elnom- 
bre de Benedicto Xlll, consta de una carta 
que este Capitulo le escribió siendo ya Papa 
en 159G , en cuyo exordio le dicen que, estan- 
do él in minoribíis , lo habían elegido para su 
Obispo. 

''^^Sábese que esta elección no tuvo efecto, 
aunque ignoramos el por qué. Y no vino tan 
pronto el otro sucesor que no le quedase al 
Capítulo lugar para disponer en la vacante va- 
rias cosas que merecen ser sabidas, junto 
con otras que quiero contar, aunque ya va 
saliendo largo este articulo. 

En primer lugar, en la misma acta de la 
líleccion consta que estaba aquí Juan, Obis- 
po Doliense, y que era sobrino del canónigo 
Jaime Arnau. De este Obispo in partibus he 
hablado ya en los'Viages de Segorbe y de Ge- 
rona , y acaso en algún otro que no me acuer- 
do. Me consta que de aquí pasó á Segorbe, 



Á LAS IGLESIAS DE ESI'A^A. 19 

donde estaba ya á 23 de agosto de 1579 , que 
e's Ja fecha de los poderes que dió desde allá 
para ciertas cobranzas. Y su apoderado hizo 
aquí , á 14 del próximo setiembre , el finiquito 
de cuanto se le debia a tcmpore quo dicius Do- 
minus Episcopus abhinc a Maioricis recessit , et 
accessit ver sus Segohrícenscm dioccsim nsque 
ad prcesentem diem. [Lih, notular, en el archi- 
vo-de esta catedral.) ''-^'^ ^n?-'' ; 
' Otros varios Obispos titulares habia por 
acá en aquel tiempo. Tal era Fr, Bernardo 
SanZy Franciscano, Obispo Ogirosonense, del 
cual, como ya dije, hay noticia en el año 
1366. Continuaba dando órdene^en 1577; 
como se ve en varias memorias de la curia y 
en el Cronicón de Salcet. En este último año, 
á 21 de marzo, celebró aquí órdenes Fr. Pe- 
tras, ordin. Minorumy Episcopus Sipontinensis; 
y á 19 de setiembre Fr. Jacobiis Badia, Epi- 
scopus Trilliensis , el cual tod avia suena en el 
1382. Todo esto es de los registros de la 
curia. En los del archivo real consta que este 
Obispo Triliense. existía ya aquí en 1572, 
cuando á 10 de agosto le concedió el Rey li- 
cencia para comprar cien libras á censo con 
que poder remediar su pobreza. 

En las Actas capitulares del año 1376, que- 
da la constitución con que el Capítulo mandó 



20 VIACK LITERARIO 

que los canónigos no llevasen á sus casas las 
capas pluviales, y que en las procesiones ge- 
nerales fnescn ciclante los clérigos de las igle- 
sias parroquiales, luego los religiosos por su 
orden, y úllimamenle el clero de la caledral. 
Asi misníio ordenó que el maestro de gramá- 
lica, oficio muy antiguo de la iglesia, asistie- 
se al coro para corregir la pronunciación en 
los divinos oficios. 

Entre las notas que el sabio presbilero Juan 
Font y Roig puso á fines del siglo XV al fin 
de la Consueta de temporCy manuscrita á mi- 
tad del XIV, se halla la noticia de que en es- 
la vacante*, viendo el Capitulo quod tam ere- 
berrime lol ac tanlis plagis populus Christianus 
affligitur, mandó que en todas las iglesias del 
obispado , al concluirse las completas , dicho 
<el responsovio Asperges , según costumbre, y 
dada la bendición , se dijese después de la 
ímtifona de nuestra Señora , en lugar de la 
oración Concede nos fámulos luos, csla otra: 
^^Omnipolens sempiterne Deus qui gloriosas 
«^irginis Mariae corpus et animarii, etc» con- 
cluyéntlola asi: «ab instantibus malis et a 
Mnoríe mhilanea liberemur.n Una de estas ca- 
lamidades seria sin duda la gran peste que 
hubo eO: 1 Slo , de la cual, como verás en el 
Cronicón de Salcet j i3(iur¡eron en esta isla 



Á LAS IGLESIAS DE ESI'AÑA. 

treinta y cinco mil personas, y comenzó cu 
el mes (le enero. 

Mas grave y Irascendenlal fué otra consti- 
tución que hicieron los sabios canónigos pa- 
ra corregir algunos desórdenes y abusos que 
se habian introducido en él clero. La copia 
adjunta lo dirá por mí, y con eso acortaré 
mi trabajo, y también el tuyo% en leer dos 
veces una misma cosa («); 
í.Ní;Y vamos al sucesor, que no fué Pedro de 
Luna. 

Fr. Pedro Cima, natural Je esta fera, rtí^ 
ligioso de San Francisco , fué el Prelado su- 
cesor de Don Antonio Galiana, trasladado á 
esta Silla de la de Elna á 7 de agosto de 1577 
por el Papa Gregorio XI; el cual, no contan- 
do con la elección que dijimos del Capítulo, 
obró en esto en virtud de las reservas pontifi- 
cias, que ya entonces estaban muy autoriza- 
das. Que hubiese sido Obispo de Elna consla 
del proceso de un pleito que tuvo siéndolo 
con el Arcediano de Conflent, dignidad de 
aquella iglesia ; cuyo proceso está en este ar- 
chivo real , en el registro del año 1 588. Vino - 
el Obispo á su nueva silla el dia 26 de enero 



(a) Ap. núin. 11^ 



22 VIAGK LITERARIO 

del año siguiente 1578. Esto dice el catálogo 
citado de los Obispos; y muy bien, como (|ue 
lo escribió quien vivia entonces. Y aunque acá 
no nps quedan otros documentos que lo di- 
gan; pero los que (jucdan cuadran bien con 
esas épocas, poríjue en los registros de ór- 
denes se ve que á 19 de setiembre de 1577 
lodavia estaba vacante la Sedo , por no haber 
llegado el momento de la posesión del Obis- 
po, provisto por el Papa, que estaba en Italia 
cuarenta y dos dias antes. Pero á 12 del di- 
ciembre inmediato ya suena Obispo, y que 
estaba in remotis , como también en el dia 4 
de enero de 1578 , que es cuando empiezan 
las Actas capitulares de su tiempo. Finalmen- 
te, á 15 del marzo siguiente, ya estaba en 
esta iglesia celebrando por si mismo órdenes; 
y á 6 del abril inmediato dispuso con su Capí- 
tulo que el aniversario de su antecesor Galia- 
na; que se celebraba á 14 de abriK se hiciese 
en adelante el 25 del mismo, dia de San Jor- 
ge, e asso per gracia spccial, añade el libro 
viojo de aniversarios, de donde es esta no- 
ticia. 

Por la m'ierle del Papa, que habia promo- 
vido á nuestro Obispo, se encendió el cruel 
cisma que por tantos años tuvo perturbados 
los ánimos. No lo estaba poco el del Rey de 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 

Aragón Don Pedro IV, sin resolverse á dar 
la obediencia á ninguno de los primeros com- 
petidores del papado , Urbano VI y Clemen- 
te VII. Por esta razón, necesitando del con- 
sejo de su clero, escribió al Obispo y Capitulo 
de esta iglesia, mandándoles que enviasen á 
Barcelona dos presbíteros doctos para delibe- 
rar sobre este punto, y que entre tanto no re- 
conociesen á ninguno de los dos Papas en 
cosas tocantes á la jurisdicción eclesiástica. 
Esta carta se recibió aquí á 28 de junio de 
1379, como se ve en las Actas capilulares, Y 
no me acuerdo bien si en ella, ó en otra del 
año siguiente de poca importancia , el Rey da 
á nuestro Obispo el título de confesor su'^ó. Y 
que lo habia sido en 1570 consta en los Ana- 
les de Zurita [lib, J. , cap. 12). Tampoco sé 
que es lo que se resolvió en esto por ahora. 
Solo me consta que durando este tiempo de 
indiferencia , en que no se reconocia á nin- 
gún Papa , algunos beneficios y prebendas de 
la corona de Aragón habian vacado in enría;, 
y como era regular que ambos Popas los hu- 
biesen proveido por su parte, según el dere- 
cho que regia entonces, el Rey, con el con- 
sejo de sus Prelados, resolvió que tales be- 
neficios y prebendas se proveyesen por los 
ordinarios á quienes y del modo que les cor- 



2i víage literario 

respondiese. En consecuencia instó en el año 
1380 á nuestro Obispo y Capitulo para que 
proveyesen los de esta iglesia; y estos con- 
sintieron en ello, y lo hicieron asi. (/6úi.) 

Estaban ya entonces convocadas las cortes 
generales del reino en Cataluña para resolver 
esta gran cuestión. Y nuestro Obispo, llama- 
do á ellas, partió de esta isla á los principios 
del año 1581 , concediéndole antes el Capí- 
tulo, en el dia 8 de enero, el libre uso de 
sus prebendas durante su ausencia, y dán- 
dole para su servicio un Misal, que el Obispo 
Don Berenguer Baile babia regahulo á la sa- 
cristia con el escudo de sus armas. A 11 del 
marzo inmediato ya estaba ausenle, y lo es- 
tuvo mas de tres años, como se dirá. Antes 
de partir, en ese mismo año 1581 , concedió, 
junto con su Capitulo, al canónigo Jasperto 
de Tragurano, que pudiese residir libremente 
percibiendo sus frutos, ó en los lugares don- 
de tenia beneficios, ó en alguna universidad, 
ó en la curia llomana. La misma gracia traen 
las Actas capitulares, concedida á nueve ca- 
nónigos mas, si no me engaño. La causa de 
estas concesiones, según lo que en ellas sue- 
na , eran los méritos y servicios de los agra- 
ciados; mas no hay duda que seria otra cosa. 
Durante la ausencia de nuestro Obispo hallo 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 25 

la noticia de la solemne rogativa que se hizo en 
esta catedral á 27 de octubre de 1582 , por el 
feliz éxito de la expedición contra Borheria, 
cuyo capitán era Arnaldo Aymar. Hállase en 
unas hojas sueltas al fin del libro de la fábri- 
ca de 1415. También sé que a(juel Obispo 
Teldcnse, de que hablé en el artículo anlerior, 
daba aquí órdenes clericales en 1582 y 1584. 

Del regreso del Prelado tenemos noticia 
cierta, por la que sus Vicarios generales Ber- 
nardo Rosell , canónigo , y Luis de Casamala, 
dejaron escrita en el registro de órdenes de 
este último año. Dice así: «Septiniíi die 
»mensis martii anno a Nativilale Domini 
»M.CCC.LXXX. quarlo, hora paulo ante pul- 
wsationem cimbali lalromm, Beverendus in 
))Christo Pater Dominus Fr. Pelrus Dei et 
)>Apostolicae Sedis gratia Episcopus Maiori- 
»censis, veniens de partibus Calhaloniai in- 
wtravit civitaiem Maioricarum. Et cum adve- 
wniente Principe cesset magistraliis, manda- 
»vit et inhibuit quod de celero nil fíat nomine 
»el ex parte honorabilium dominorum Yica- 
))riorum prsedictorum, per eum alias consli- 
))tulorum.)) 

Del resultado de aquellas córtes, por lo que 
toca al cisma, sabemos que Aragón se resol- 
vió en reconocer por verdadero Papa á Cíe- 



VIAGE LITEHAUIO 

nienle Vil. De nuestro Obispo, puesto ya acá, 
sabemos que á 25 de octubre del mismo año 
1584, junto con su Capítulo, proveyóla lectura 
de leologia de esta catedral en el maestro fray 
Nicolás Costa, de la orden de San Francisco, 
para que la sirviese ícmporaliler , y con la do- 
tación de treinta libras, como la habia con- 
cedido el Obispo antecesor Galiana al maes- 
tro Fr. Pedro Correger, Dominico ,^el cual la 
renunciaba ahora propter aliquam suce persono^ 
necessilalem , el aliqua alia insta impedimenta, 
como dicen las Actas. El Capitulo , admitien- 
do esta dimisión , da las gracias á dicho padre 
por lo bien que desempeñó aquella lectura. 
Déla cual, y de sus provisiones, es esta la 
primera noticia que yo tengo por documentos 
originales. 

A 4 de noviembre del mismo año, creó con 
el Capitulo dos Primicerios mas , no bastando 
los dos que ya habia para llevar la carga de 
este destino. 

En febrero , y algunos meses siguientes del 
año 1585, hallo que no asislia á los Capítu- 
los propter infirmitatem, , dicen unas veces, y 
otras propter torporcm corporis. Sin embargo, 
en la Consueta de la sacristía se lee que ce- 
lebró sínodo á 14 de abril del año 1585, del 
cual se dará mas razón, cuando se trate de los 



Á LAS IGLESIAS DE £SPA^A. 27 

sínodos. Asimismo consta que con motivo de 
la muerte del Rey Don Pedro IV de Aragón, 
costeó un funeral magnifico por su alma en 
la iglesia de San Francisco dia IG de enero 
de 1587, habiéndolo celebrado en los dos 
dias anteriores, el Gobernador en el castillo 
real, y los Jurados en la Seo. Las tres solem- 
nidades se anunciaron dia 15 de enero al 
pueblo por público pregón, que existe en el 
archivo real {Registro de ese año)\ en el cual 
se exhorta á los que no pudiesen vestir sacos 
que vistan con honestidad , y se mandaron 
cerrar en los tres dias todos los obradores 
[talleres] de la ciudad, y que ademas, en 
muestra de sentimiento, no se tocasen ins- 
trumentos hasta el dia de Pascua , ni en bo- 
das, ni en convites, bajo pena de cincuen- 
ta libras. 

También hallo que, á pesar de dicha in- 
disposición ♦ en octubre del mismo año andar 
ba nuestro Obispo visitando las parroquias de 
Inca, Sineu y otras. Aunque esto mas bien 
seria medicina para su cuerpo, que no debió 
ya estar para el desempeño del cargo pasto- 
ral ; puesto que , ademas de na hallarse de él 
ninguna constitución, consta por el Uegistro 
de órdenes que no las celebró ya mas, sir- 
viéndole en esta parle Don Juan, Arzobispo 



VlAtiE LITKUAIIIO 

(le Arbórea, que las dió en 27 de octubre de 
1387, y hasta el febrero de 1388; y desde 
el diciembre de este último año basta 25 de 
febrero de 1390 , Fr. Barlholomeus VirgiU, 
Episcopus Giorosonensis. 

Y anní|ue en este punto se acaba el Regis- 
tro de órdenes, entran ahora las Actas capitu- 
lares, y nos dicen que nuestro Obispo murió 
dia de lunes á 25 de abril de 1390 , in crepú- 
sculo ipsius diei , y que fué^ enterrado el miér- 
coles siguiente, sin decirnos en donde, ni 
constarnos por otra parte su sepultura. Dice- 
se que estaba en el convento de San Francis- 
co , y que se destruyó no sé con qué motivo. 

El Capitulo se juntó para nombrar sucesor 
el dia 2 de mayo. Procedióse á ello por es- 
crutinio. Cuatro de los ocho vocales que eran, 
eligieron á Jaime de Ribes, Precenlor de es- 
ta iglesia : tres al noble Luis de Prados , hijo 
del Conde de Prados, y uno á Bartolomé de 
Podio aulucho , Dean. Quedó electo Jaime de 
Ribes, el cual aceptó en el momento , como 
que estaba presente; se publicó la elección, 
y cantó el Te Deum en la forma acostumbra- 
da , y se envió el decreto al Papa Ciernen*- 
le Vil pidiéndole la confirmación, ftlas los 
tres electores de Prades formaron separada- 
mente su decreto de elección para enviar á 



A LAS JGLESIAS DE ESPAÑA. 29 

S. S. , á quien suplicaron que confirmase al 
que ellos pedian , que por su nobleza y vali- 
menlo con los Príncipes era el único capaz 
(le reparar los daños que la timidez y debili- 
dad de los Obispos anlecesores babian ocasio- 
nado á la iglesia. Cada uno de los partidos 
envió sus procuradores á la curia Romana. 
El Papa cortó sabiamente este nudo, nom- 
brando sí al que estos últimos pedian, pero 
sin bacer caso de su petición y nombramien- 
to, como luego vamos á ver. 

Durante este pontificado de Fr. Pedro Ci- 
ma, fué hecho Obispo Sullilanense en Cerdeñá 
Fr. Pedro Tordera , licenciado en decretos y 
Comendador de la casa de San Salvador , ór- 
den de la Merced , en esta ciudad , á quien el 
Rey, con fecha de 3 de diciembre de 1389, 
mandó abonar los frutos de su encomienda 
lodo lo que tardase en tomar posesión de su 
Silla,, cosa que ya debía verificarse pronto, 
iiabiendo cesado las guerras que lo estorba- 
ron hasta entonces. 

yí'Eslo es de los Registros del archivo real, 
como también otra especie curiosa para los 
naturales, que se me olvidó en su lugar, y 
es la licencia que á o de diciembre de 1388 
concedió el Rey á Fr. Fernando y á oíros er- 
juitaños, que viyian en las cuevas del bosque 



30 VIAGE LITERARIO 

(le Bellver, para que pudiesen cortar leña 
para su uso , y aun para construcción de cel- 
das. Cosa que sospecho no debió cumplirse, 
á lo menos en la segunda parle ; pues cuando 
se intimó dicha órden al Gobernador del casti- 
llo de aquel nombre , contestó que hablaria 
con el Virey sobre ello. Y es claro que lós 
intereses de esta persona , y acaso los de su 
oficio , estarian en oposición con los de aque- 
llos solitarios. 

Oirás muchas noticias de cosas acaecidas 
«en tiempo de este Obispo pudiera referir en 
su articulo, tomándolas del testigo ocular 
Saicct; pero estas las hallarás en su Croni- 
cón, que ya envié. 

- Luis de Prades; de quien habla poquísimo 
el catálogo citado, y cuyo artículo temo que 
ha de salir tan largo que llegue á fastidiar. 
Era hijo de Don Juan, Conde de las monta- 
ñas de Prades; nacido en la diócesi de Tar- 
ragona, como le llama el Papa Clemente VII 
en el breve que le habia concedido antes de 
ser electo Obispo de esta iglesia para que 
obtuviese en ella un canonicato ó beneficio» 
de lo cual existen aquí las letras ejecutorias 
fechas á 16 de febrero de 1590. Mas ningu- 
na de estas gracias se verificó, como consta 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 3í 

(lela bula del mismo Papa en que lo nombra 
Obispo sucesor de Fr. Pedro Cima, en la 
cual, ademas de los elogios acostumbrados, 
solo dice que era Prepósito del mes de enero 
déla catedral de Valencia, notario pontificio, 
bacbiller en decretos y clericali caraclere dim- 
t axat insignilim. Esíéi aqui original esta bu- 
la, fecha en Aviñon á 28 de junio del año 
XII de su pontificado, que corresponde al 
sobredicho de l390. Dice en ella el Papa que 
tiun viviendo el ahtecesor estaba ya mandado 
que la vacante de esta Silla quedase reserva- 
da á S. S.; y por lo mismo, aun habiendo va- 
cado extra Romanam curiam, le pertenecía su 
provisión. De este modo compuso el Papa el 
negocio de la reñida elección de nuestro Ca- 
pitulo. 

Estaba entonces en Aviñon el Obispo y 
se intitulaba electo solamente el dia 16 de 
setiembre del mismo año, que es la fecha de 
la gracia con que le distinguió el Papa, 
concediéndole que pudiese dar por si solo 
dos canonicatos y tres beneficios en esta igle- 
sia. En virtud de esta concesión dió uno de 
dichos canonicatos á Pedro de Solanes, Arce- 
diano de Solsona en la iglesia de Urgel, y 
otro á su familiar Dalmacio Gifredi, de la dió- 
cesi de Gerona, canónigo y Arcediario mayor 



32 VI AGE LITERARIO 

de Urgel , y canónigo y Prepósito en Lérida. 
Las dos escrituras están fechas en Aviñon 
en 1591, la primera á 17 de febrero y la se- 
gunda á 12 de octubre. Así consta de las 
Adas capitulares, donde la primera actuación 
que hay á nombre de este Prelado es del 2 
de marzo de ese mismo año, siendo su Vica- 
rio general el sobredicho Pedro Solanes. Mas 
adelante hubo otro que fué el canónigo Ivo 
de Letone (de L/edo), y en 1597 lo era Pedro 
Gacosta. 

Con esto está dicho que nuestro Prelado 
no se halló aquí en la conmoción popular con- 
tra los Judios, que fué á 2 de agoslo de 1591 , 
en la que fueron muertos unos 500 de aque- 
llos sectarios y quedó destruido y saqueado 
su barrio , llamado entonces como ahora el 
Call\ Callum en latin: nombre general de to- 
das las juderías, de lo cual se ha hablado 
otras veces. Fué esto veinte y cuatro dias des- 
pués de la de Valencia y cuatro antes que la 
de Barcelona. 

Seguía ausente el Obispo á 8 de enero de 
1592, en que el Capítulo despojó de la dig- 
nidad de Sacrista á un extrangero llamado 
Guido Flandi, que no sé por que camino la 
había usurpado á B. de Centelles. Hizose es- 
to en virtud de la orden del Rey que manda- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 33 

ba dar los canonicatos y beneficios de las 
iglesias de su corona á los naturales de la 
misma, prohibiendo que se diesen á los ex- 
trangeros, que sobre no ser útiles para e! mi- 
nisterio de la predicación, no hacian mas que 
llevarse el dinero y empobrecer el reino. 
fAct. cap.J 

Dos años después repitió el Rey la misma 
orden, como se ve en las Actas capitulares de 
íG de junio de 1393; y estaba tan celoso y 
fuerte en este punto, que habiendo Vacado el 
canonicato y prepositura que obtenia aquí el 
Cardenal de San Angelo por muerte del mis- 
mo, encargó repetidas veces a su Gobernador 
que intimase al Capítulo que no admitiese á 
ninguno provisto con bulas de S. S. Esto pa- 
só en 1394, y como para darles ejemplo, di- 
ce en carta de 17 de agosto que á uno que 
se le presentó con bulas, le detuvo estas y lo 
puso preso. (Arcft. real, Reg. eo, an,) 

El curiosísimo notario Salcel nos dejó no- 
ticia del dia en que el Obispo llegó á esta 
ciudad, que fué lunes á 1." de abril de ese 
año 1392, veniendo, dice, de civitate Barchi- 
nona, causa visitandi smim episcopatum ; ob 
cuius reverentiam el honorem fuit sibi facía ma- 
gna processio, et totus clerus exivit obviam ei 
usque adplatcam Curiarum, Esta última cir- 

TOMO XXII. 3 



Zl VIAGE LITERARIO 

cunstancia prueba que no habia desembarca- 
do en esta l3ahia, ó por lo menos que entró 
en la ciudad por las puertas de tierra, que á 
haber entrado por la del mar, el ritual pres- 
cribía que saliese el clero hasta la cuesta 
llamada den Aderró. 

El primer acto suyo en el Capitulo es del 
dia 2 de mayo en que confirmó á Pedro de 
Morro el título de médico del Obispo y Capí- 
tulo con el salario de cuarenta libras de rea- 
les de xMallorca. {Act. cap.) 

A 23 de junio del mismo celebró una gran 
flesta con los Jurados y lodo el pueblo por la 
yicloria que el Rey de Sicilia habia alcanza- 
4o de aquel reino. Estoico en uaa$ hojas 
sueltas al -fi(i del libi;0i;,4e fábrica del año 
de 1415. - * : 

Seguían; por este tiempo los bandos da 
qpe ya hicimos mencioq arriba entre los hom- 
bres deparaíico, que traian muy perturbada 
esta i^la, según |o dic(? claramente el Rey en 
la: earla fecha en San Cucufale del Valles á 
i6 de setiembre deJ392y;di;r¡giáa al Obispo, 
áv qmeí^ Mamá su conm^guineo , e(\mvg(xrído* 
1\3 que continúe como habia comenzado en 
apagar estas discordias tan enconadas, y dán- 
dole plena facultad para prender, desterrar 
y confiscar los bienes á quien quisiere sin 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 35 

forma do juicio , de acuerdo con los Jurados, 
ó por si solo. No sabemos el uso que hizo 
nuestro Prelado de esta confianza, ni si se 
dieron al Rey informes verdaderos ó sinies- 
tros sobre ello. Lo que sabemos es que aquel 
Principe le revocó esta facultad por haberse 
mostrado parcial en su ejercicio, y la dió al 
Gobernador del reino. Fue esto último á 10 
de setiembre de 1394. Todo consta en los 
registros del archivo real. 

Mas feliz parece haber sido en lo que dis- 
puso dentro de su iglesia. Porque atendiendo 
desde luego en cuidar de sus intereses, con- 
forme á lo que de él se habian prometido, 
expidió á 5 de setiembre del mismo año un 
edicto estrechando á la paga de las décimas, 
renovando para ello las constituciones sinoda- 
les (que no existen) y sus penas. Está en las 
Acias capitulares en idioma lemosin. 

No atendia menos á los demás objetos que 
llamaban su cuidado pastoral. Y asi á 10 de 
mayo del año siguiente 1393, junto con su 
Capitulo, mandó que lodos los beneficiados 
de esta iglesia dijesen cada semana dos ó tres 
misas en la catedral por lo menos, á fin de 
que los fieles que viniesen á oiría no queda- 
sen defraudados de su deseo. También con- 
firmó á 15 del junio inmediato á la cofradía 



3G VIAGE LITERARIO 

de beneficiados la sepultura de la capilla de 
San Bernardo, mandando desenterrar los ca- 
dáveres de dos seglares que se habían sepul- 
tado en ella. [Acl, cap.) 

xMayor fué el bien que se propuso con las 
constituciones que hizo y publicó en el si- 
nodo que tuvo día 23 de abril de 1395 : úni- 
co documento de esta clase que nos ha con- 
servado la antigüedad , el cual irá copiado 
cuando trataremos de los sínodos; y entonces 
verás las muchas curiosidades que contiene. 

En el julio del mismo año vino acá el Rey 
de Aragón Don Juan el 1, y permaneció has- 
la el mes de noviembre, en cuyo dia 18, es- 
tando en Portopi, hizo una concordia con el 
Obispo y clero, en la cual, entre otras cosas, 
confirmó las fundaciones de todos los bene- 
ficios, menos las hechas sobre bienes rea- 
lengos; en consecuencia de lo cual se man- 
dó y ejecutó un cabreo general de dichos 
beneficios, llamado de Manresa, por el co- 
misionado para el efecto : documento famo- 
so,' y con razón, por las noticias que conser- 
va en la historia de dichas fundaciones. Exis- 
te en el archivo real. En el Cronicón de Sal- 
cél hallarás varias particularidades curiosas 
sóbre la venida del- Rey , recibimiento que 
sé le hizo, ete. Y también las demostraciones 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 37 

de lulo que hizo esta ciudad, cuando se su- 
po su muerte desgraciada. Estas y otras co- 
sas que sucedieron en este pontií{cado^ re- 
feridas aun brevemente, alargarian mucho es- 
te articulo. Pero no quiero omitir la noticia 
de la solemnidad con que se daban los gra- 
dos literarios en aquella época á los regula- 
res. En dicho Cronicón hallarás que cuando 
un religioso Franciscano que habia aquí, muy 
célebre entonces, llamado Fr. Juan Exame- 
no, que creo sea el Obispo de Malta de quien 
habla Zurita (Anal., lib, XI. cap, H), tomó 
el birrete de doctor en teología de mano de 
su Provincial, hubo conclusiones públicas en 
la catedral y otras demostraciones de júbilo. 
Fué esto á 15 de julio de 1397. Y en un li- 
bro de la fábrica de ese año, donde se nota- 
ban algunas cosillas del dia, se lee que dicho 
nuevo doctor hizo grandes fiestas y grandes 
bailes é de lotes /es orto (dice) deis frarcs ba- 
ilaren en aquesta jornade dins ta scjlcya de Sent 
Francesch, La sencillez de aquel tiempo pa- 
recía autorizar de algún modo lo que ahora 
nos parece, y no deja de serlo en la verdad, 
impropio é indecoroso, asi respecto de las 
personas, como del lugar. Pero entonces er^ 
esta una demostración común de júbilo , la 
cual veo también practicada por los clérigos^ 



38 VÍAGE LITERARIO 

de esta cntodral, cuando fueron á ofrecer al 
altar mayor en el acto de la misa nueva que 
dijo mosen Bernardo Doria el día último de 
junio de 1592. n üicmcnge, dice el libro de 
la fábrica, lo dcsser dia Jejuni canta missa no- 
vella mossm Bn. Doria, é bailaren preveres dins 
la sfileifa, com vengiiercn rffcrir. 

También podrás ver en dicbo Cronicón la 
ruidosa cruzada que se predicó y armó en es- 
te reino, estimulado por los de Valencia y 
Cataluña, dirigida contra los Moros de Berbe- 
ría en venganza del ultrage que cometieron 
robando la Kucarislia de una capilla junto á 
la costa del mar de Valencia. INueslro Obis- 
po contribuyó por su parle publicando varias 
indulgencias en beneficio de los que se alis- 
tasen. VA progreso y éxito de esta expedición 
todo está en dicbo Cronicón, que ya envié, y 
así escuso repetirlo aqui. Esto fué en 1398 
y siguiente. 

Otra armada se aprestaba por el mismo 
tiempo en socorro del Papa Benedicto XIII, 
ó por disposición suya, a quien la provincia 
Tarraconense habia concedido como subsi- 
dio y para proveer la expedición la milad de 
la décima de un año. Esta resolución del 
concilio provincial Tarraconense intimó el 
Prior de Santa Ana de Barcelona» encargado 



A TAS re L ESI AS DF ES^A^A. 39 

colectar dicho subsidio, i\ csle CoiJlnlo, 
junio con la cuola que eslas islas debían pa- 
gar; y con fecha de 9 de diciembre de lS8o 
para eslimularles al pago , entre oirás cosüs 
les dice : Certificantes vos qiiod vohilis Vctrv.s 
de Luna cum parle Iwminnm , armorum et 
galearnm qui in (líelo síicursu sunt iluri, est 
iam in porta Uosarum; etpars dicloruni homi- 
num et galearum adiiuc remanei hic (en Bar- 
celona) cxpedienda propler defeclum pecunia' 
rum. De todo eslo hay razoii en las Acias ca- 
pitulares do\ mes de enero de 1599, donde 
se hallan varias carias de esle Capitulo á 
dicho colector. 

Ya entonces nuestro Prelado emprendía 
su viage para hallarse en la coronación del 
nuevo Rey Don ¡Martin, que debia efectuarse 
en Zaragoza dia 3 de abril de 1599 lo ioni de 
la caritat, esto es, la dominica in albis, que 
eso quiere decir aquella expresión, como se 
dirá en lo de ritos. La coronación se dilató 
al domingo siguiente. Pero de todos modos 
el Obispo salió de aquí martes á 18 de mar- 
zo de ese año, junto con los caballeros Jorge 
de San Juan, Gregorio Burgués, Arnaldo 
Alberti, doctor en derechos, y otros muchos, 
dejando publicadas el dia antes ciertas ordj- 
naciones para el mejor régimen de los divi- 



40 VIAGE LITERARIO 

nos oficios en su iglesia, que por ser cosas 
muy pequeñas y privativas de ella no he co- 
piado. {Acl, cap.) Regresó de dicha liesta el 
Obispo lunes á 18 de agosto del mismo año. 

La lectura de teología de la catedral ha- 
bía estado servida todos estos años por los 
frailes Menores. Yo no sé si dije ya que 
á 1 1 de marzo de 1591 se habia encargado 
al ya citado Fr. Juan Exameno que pudiese 
suplir la ausencia y faltas del lector propie- 
tario Fr. Nicolás Costa , y que en 1596 fué 
nombrado para suplir las de los dos Fr. Fran- 
cisco Pone. Ahora á 10 de noviembre de 
1400 nombraron el Obispo y Capitulo con 
el mismo objeto á Fr. Antonio de Santa Oli- 
va. Todos estos religiosos lo eran de la or- 
den de San Francisco. 

Pocos dias antes de esto, en 25 de octu- 
bre , resolvió que las capas corales negras 
comenzasen á usarse en las segundas víspe- 
ras de Todos Santos al comenzar las de la 
Conmemoración de los difuntos. Esto dice la 
Consueta de esta iglesia, ms. á principios 
del siglo XVI. 

En un libro de Miscelánea que conservan 
los PP. Capuchinos hallo copia de la bula 
con que el Papa Benedicto Xlll (Luna) unió 
á la mensa capitular varios beneficios sira- 



Á LAS IGLEtlAS DE ESPAKA. /tí 

pies para dotación de esta iglesia. Hizolo á 
16 de setiembre, año VII de su pontificado 
(1401) á instancias de nuestro Olíispo Luis, 
apoyado por el Rey Don Martin y por los 
Jurados de esta ciudad. 

Renovóse en el año 1405 la escena que 
algunas otras veces se liabia visto en esta ciu- 
dad, como ya se dijo, por no andar acordes 
los intereses del imperio con los del sacer- 
docio. El Gobernador do este reino Roger 
de Moneada se negó á restituir cierta cantidad 
debida á un clérigo, y cuando el Obispo pa- 
ra compelerle á ello puso entredicho en la 
ciudad, el Gobernador publicó un bando im- 
poniendo pena de la vida y de perdimiento de 
bienes al que ayudase en cosa alguna á las 
personas eclesiásticas ni las reconociese pa- 
ra nada. Esto fué el lunes á 22 de enero. Du- 
ró esta lucha y perturbación hasta el dia 1.** 
de febrero en que se quitó el entredicho sin 
saberse el cómo. Esto es del Cronicón de 
Salcet. 

Después de esto debió ausentarse el Pre- 
lado por muy poco tiempo, pues como se lee 
en dicho Cronicón á 2G de setiembre regre- 
só á Mallorca en una galera armada en Me- 
sina, junto con su hermano Don Jaime que 
iba á Sicilia, para donde partió á 4 de octu- 



42 YIAGE LITEUARIO 

bre en una nave de Bercngiier Tomás. Es un 
consuelo encontrar las noticias pintadas con 
pelos y scñnics. 

Mucho mas circunstanciada hallarás en el 
mismo la horrorosa desgracia que acaeció 
en esta ciudad en la noche del dia 14 del 
mismo mes y año con motivo de una riada 
que asoló y mató centenares de casas y de 
personas. Esta catástrofe, que hace estreme- 
cer, produjo dos efectos bien diferentes en- 
tre si. El primero fué la paz y unión repen- 
tina con que se reconciliaron los ánimos de 
los ciudadanos que andaban divididos en han- 
dos por razón del gobierno de los Jurados y 
modo de su nombramiento ; porque fué así 
que conmovidos con lo terrible de este cas- 
tigo , y atribuyéndolo cuerdamente á este 
pecado público, origen de otros muchos, hi- 
cieron su concordia á cabo de pocos dias, y 
todos juntos fueron á la catedral, donde reci- 
bidos por los canónigos cantaron un solemne 
Te Deum en acción de gracias á Dios, autor 
de la paz , haciendo por conclusión una breve 
plática Jaime Mur, Vicario general de nues- 
tro Obispo. 

El otro efecto que decia fué la discordia 
que se suscitó entre los Jurados y el clero, 
pidiendo aquellos á este sumas crecidas pia- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. i3 

ra socorro de laníos ciudadanos que queda- 
ron pereciendo con aquella desgracia, y ale- 
gando esle que no le era posible cunnplir con 
lo que se pedia, porípie sobre baber alcanza- 
do gran parle de aquel mal á algunas de sus 
fincas, mucbos de sus individuos eslaban en- 
leramenlc necesilados de socorro. Los Jura- 
dos enviaron sus embajadores al Papa y al 
Rey sobre eslo. Y el Capitulo por su parte 
hizo lo mismo, escribiendo al Papa la caria 
que va copiada (a) solo para muestra de la 
elocuencia de aquel tiempo. También se ha- 
llan en las Actas otras carias á varias perso- 
nas residentes en ambas corles ; entre las 
cuales se halla una dirigida á Pedro de Ca- 
garriga, dándole al mismo tiempo la enhora- 
buena por su promoción al obispado de Lé- 
rida que él Ies habia participado desde Ta- 
rascón (F. Viage de Lérida), Esto último 
prueba que era canónigo de Mallorca, y (jo- 
mo tal lo interesaban en que apoyase su cau- 
sa, cuyo éxito no me consta. 

A principios del año siguiente 1404 anda- 
ba nuestro Obispo visitando la diócesi y con 
intenciones de pasar a la isla de Menorca, 
según consta de la carta que le escribió el 



(a) Ap. núm. ITÍ, 



44 VIAGE LITElUniO 

Capítulo, aconsejándole que suspendiese el 
viage, porque andaban recorriendo estas cos- 
tas dos galeras de Moros que habian salido de 
Bugia. Sin embargo hizo su visita en aquella 
isla , pues , como dice Salcet , regresó de ella 
á28 del abril inmediato. 

Ya entonces debia saberse aquí la novedad 
de estar nuestro Obispo trasladado á la Silla 
de Tortosa , y elegido en su lugar Don Fran- 
cisco Clemente Capera, que acababa de de- 
jar el obispado de Barcelona, al cual volvió 
después. Y en medio de su varia fortuna, 
no le habia de faltar este nombramiento, 
que duró pocos dias. Es así que, á 10 de 
mayo de ese año, el Capítulo ya le escribe 
como á electo ij confirmado Obispo de Mallor- 
ca. Y pues que la cosa parecerá á algunos in- 
creible , quiero copiar aquí la carta como está 
en las Actas. Dice asi: « Reverendo in Cbristo 
))Patri et D. D. Francisco Clementis Del el 
»Apostolicse Sedis gratia electo et cotifirmato 
wecclesise Maioricensis. —Reverendo Pater et 
»Domine: humili recomendatione pra^missa. 
»Gaudemus in Domino plena) letitia? focundi- 
))tate perfussi , percepla promotione felici ve- 
))stra) personse dignissima3, quam Allissimus 
»per ministerium SS. Domini nostri Papae ad 
))hanc Maioricensem ecclesiam in Praesuiem 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 45 

»extolIere cst dignatus; prsesertirn ciim vi- 
»deamus Veslram Reverendam Palernitatcm, 
«post passos pro Ecclesia Sánela Dei labores 
sinnúmeros, velle rer|mescere apud eam , et 
«alíenla virluosse providenlia^ el alioruni pra3- 
»fulgenlium merllorum clarilale , de eadem 
»vestra digna persona divúlgala ubique , spe- 
»remus íirma fiducia, nedum ad has parles 
))per R. V. P. perutiles fruclus uberlale lau- 
»clabili germinari, sed alias in noslris el diclse 
))ecclesiae oporlunilalibus el ingruenlibus ca- 
))sibus graliosius confoveri. Suplicanles E. V. 
»R. P. humililer, quod nos el ipsam eccle- 
))siam, et eius clerum recomendalum babere 
»dignelur in suis gralia et amore, nobisque 
wsuis pra>eipere omnia sibi grata, in quibus 
»ferventius appelimus obedire. = Scriplum 
»Maioricis decima die madii anno a Nalivilate 
))Domini M.CCCC. quarto. = V. R. P. humi- 
lles =Capilulum ecciesise Maiorioensis.» A 
esta carta sigue allí mismo el borrador de otra 
de 28 de dicho mes, en que le dicen lo si- 
guiente: « Super utensilibus et rebus episco- 
))palis palalii, et alquariarum dignilali epi- 
wscopaü annexarum, et pecuniis, quse et quas 
^yvccepú Dominm Dertusensis nondum perso- 

»mliier iranslataíus ah hinc » No hay mas 

noticia que esta de la promoción del Obispo 



40 VIAGE LITERARIO 

Luis de Prados á Tortosa; pero esta es muy 
clara, porque en ella se ve que de sus mue- 
bles, ele., debia disponer Don Francisco 
Clemente, como sucesor en esla Silla. 

A pesar de ser este un negocio , al parecer 
concluido, ni una ni otra traslación tuvo 
efecto; y, sin constarnos mas de esto, halla- 
mos otra vez al Obispo Luis asistiendo á su 
Capitulo (lia 4 de agosto del mismo año, y 
comenzando do nuevo en esta Silla su carrera 
ponlilical, de la cual aun no habia llegado á 
1/1 -mitad. 

A 10 del noviembre inmediato renovó el 
estatuto hecho en 1371 por su antecesor An- 
tonio de Galiana, que empieza: Statuta anti» 
qiia, en que se prohibe á los canónigos ser 
padrinos en los bautizos de los niños. 

La parte que tuvo en adelantarla fábrica 
de su iglesia en estos años, se dijo ya en su 
lugar ; mas no por eso dejó de atender á otros 
negocios que le llamaban fuera de la isla, 
siendo, como era, persona tan principal. Asi 
vemos que , como dice Salcet, á 12 de febre- 
ro de 1400 puso la primera piedra de una de 
las columnas de la iglesia; y á 3 de abril ya 
escribía al Capitulo desde Zaragoza aproban- 
do la elección que habian hecho de portero. 
Debió regresar de allá muy pronto, y con al- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 47 

gun encargo del Rey, puesto que, como dice 
Salcet, salió de aquí para Savona , donde es- 
taba el Papa Benedicto XIH (Luna), en una 
nave de Genoveses, dia 29 de julio del mis- 
mo año. 

Durante su ausencia , que fue larga , no es- 
tuvo ocioso el Capitulo, dejándonos hartas 
cosas que contar. 

Porque primeramente concedió á los Jura- 
dos una capilla de las que se habían de cons- 
truir en la catedral, para que pusiesen en ella 
un solo altar dedicado á los Santos Angeles, 
y en particular al Custodio de esta ciudad y 
reino. Fué eslo á 21 de febrero de 1407. Y 
juntamente determinaron que el lunes inme- 
diato á la Dominica in albis se celebrase per- 
petuamente una solemne fiesta de precepto 
en honor de dicho Angel. El dia señalado pa- 
ra ella, que fué aquel año el 4 de abril, 
pusieron los Jurados las primeras piedras de 
la capilla; y de la fiesta , dice Salcet, que fué 
lan solemne como las de los dias de Pas- 
cua y de Navidad , y que la procesión fue co- 
mo la del Corpus, llevando sobre unas andas 
algunos niños cantando , y en otras un joven 
con careta de ángel y alas doradas. ? ! 

Parece que el Capítulo habia hecho algu- 
nas ordinaciones interiores de la iglesia , ne- 



48 VIAGE LITERARIO 

tocando ó variando en algo las dispuestas por 
el Prelado. Quejóse esle en carta desde Mar- 
sella de 5 de abril de ese mismo año 1407, 
diciéndoles en suma que pues él era la cabe- 
za de la iglesia, revocasen lo hecho sin su 
consentimiento. Contestóle el Capítulo á 12 
de mayo, rogándole que no mandase alterar 
lo recientemente dispuesto por ellos, pues 
en todo habian contado con la autoridad de 
su Vicario, y con la mayor observancia y per- 
fección de las constituciones que él había de- 
jado , en cuyo elogio dicen lo siguiente : «¡O 
)>quam mirum fuit et utile in vinca Domini, 
»hoc est, vestra ecclesia , dictarum ordina- 
»tionum vestrarum positio, per quas, culturae 
»vestra) ministerio, focistis eam redoleré in 
)>florem, et nos atlraxit augendo fecundare 
»in fructum! ¡0 quam nunc gaudet, et exul- 
»latipsa ecclesia, cum in singulis horis divi- 
))norum ofllciorum , praísertim diurnis , suum 
»chornm eius alumpnis psalmidicis aspicit 
»in sua plenitudine installatum, invitantibus 
))possei lenus cantus angélicos, et caelestis 
))dulcedinem armenia)! ¡O quam nunc con- 
Dveniens populus irroratus aplaudit devolá 
))Ietitiá, dum videt clerum sic in dicto choro 
»nulla vacua cathedra congregatum, etc.» 
(Acl. capitular,) 



Á LAS' IGLESIAS DE ESPAÑA. Í9 

Desde Francia pasó nuestro Obispo al rei- 
no de Valencia, donde se hallaba á 6 de se- 
tiémbre del año siguiente 1408; y yo conje- 
turo que eslaria en la Cartuja de Portaceli, 
porque en la carta que el Capitulo le escribió 
con esta fecha hablando del célebre Cartuja 
Fr. Francisco de Aránda , dicen de él: mona- 
chus Carlhusiensis isliiis monasierii. Escribe 
pues el Capitulo pidiéndole que alcance del 
Papa algunas indulgencias para poder con- 
cluir el nuevo altar mayor, que fabricaban de 
plata, el cual, dicen, que, según el diseño, 
era mejor que el de la catedral de Barcelona. 
Item le piden que envíe á esta isla un Obispo 
católico que celebre órdenes y consagre los 
óleos , pues ni uno ni otro se habia hecho 
desde su partida. Diez dias después le dan el 
pésame por la muerte de su hermano Don 
Jaime de Prados {Act. capiliil.). En el mes 
de diciembre de ese mismo año 1408 se halló 
en el concilio de Perpiñan, que celebró el 
Papa Luna, y firmó con los demás Prelados 
la famosa cédula , en que , á propuesta del 
mismo, le declararon buen católico y legi- 
timo Vicario de Jesucristo. Tengo copia de 
este curioso documento , que vi en el archivo 
de la catedral efe Tortosa. Nada de esto ha^ 
llamos ya en el Cronicón de Salcet, que acaba 

TOMO XXII. i 



50 VUGE LITERARIO 

en este año, con la noücia de haber sido en- 
terrado el dia 29 de enero el maestro Fr. Pedro 
Correger, de mi orden. Y es ciertamente sen- 
sible que no las continuase tres ó cuatro años 
mas, para darnos alguna razón de la parte 
que Mallorca y su iglesia tuvo en el gran su- 
ceso de la vacante del reino de Aragón por la 
muerte del Rey Don Martin : de lo cual tam- 
poco dicen nada las Acias capitulares, Pasan-r 
do, pues, en claro por este suceso, seguire- 
mos contando lo que quede digno de me- 
moria. 

A 22 de mayo de 141 1 , un beneficiado de 
esta iglesia, llamado Jaime Domenech, rega- 
ló á la misma un gran pedazo de lignum Cru» 
cis, cum sua viraja argenli^ dice, in utroque 
capile , el duabus laminis in utroque latere pro 
sustenlalione dicti ligni, el cum suo resérvalo- 
rio vitreo (este reservatorio era para colocar 
en él el Cuerpo del Señor). Quod fruslrum, 
dice el mismo beneficiado, sic munilum iV. 
Domenech , paler meus quondam , palronus 
galecB ármalas , liahuit a quodam magno Pra:^ 
lato in flumine Romee , piraticam excercendo. 
(Act. capitular,) 

Hallábase entonces nuestro Obispo si- 
guiendo la corte del Papa Luna, cuyo Ca- 
marero se intitula á si mismo en la carta que 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 51 

escribió á este Capítulo á 1/ de agosto de 
ese año 141 1 desde la villa de San Mateo , in- 
timando la orden de S. S. vivce vocis oráculo, 
para que se pagasen todos los frutos corres- 
pondientes al canonicato y prepositura que 
obtenia en esta iglesia Don Juan de Prados, 
que debia ser otro de sus hermanos, durante 
su residencia en Roma ó en alguna universi- 
dad literaria. 

A estos años corresponde la venida de San 
Vicente Ferrer á esta isla , de cuyo suceso 
no sé mas que lo que traen los historiadores: 
merced al esmero con que se guardan algu- 
nos documentos sobre esto. Bien que la cosa 
no es tan importante para la historia , que se 
haga sensible su falta. No callaré, sin em- 
bargo , que dicho Santo vino acá acompañado 
de nuestro Obispo, como consta en las Adcfs 
capitulares del año 1416, en que se refiere la 
embajada que el Prelado envió al Capitulo 
por medio de su familiar Andrés Padriga, 
mandándole decir lo siguiente: Lo Senyor 
Disbe me havia dit queus dixes , que nostre 
Sant Pare ha revocades totes les ordinacions 
que lo dit Senyor Bisbe havia feles del iemps 
que vench en Mallorques ab mestre Vincent 
Ferrer, tro lavors; reservant empero drel, etc. 

Del año siguiente 1413 quedan aquí las 



jy2 VIAGE LITERARIO 

Constituciones quo el nuevo Rey Don Fernan- 
do I (le Aragón hizo contra los Judies de Ma- 
llorca, en las cuales recopiló muchas de las 
publicadas por sus antecesores, y esta es 
una nueva razón que he tenido para copiarlas, 
ademas de la curiosidad de algunas de ellas. 
La copia adjunta es del ejemplar auténtico 
que está en el archivo de este convento de 
mi orden, que sin duda es el que sirvió para 
los Inquisidores del reino, que, ó eran hijos 
de esta casa, ó vivian en ella (a). 

El Obispo residia en Peñiscola en 1416, 
desde donde envió á su familiar Andrés Pa- 
driga á intimar al Capitulo, lo que ya se dijo 
arriba hablando de la venida de San Vicente 
ñ esta isla. 

También vino en este mismo año un reli- 
gioso Cartujo, llamado Fr. Pedro de Pediólo, 
comisionado Apostólico , para concordar al 
Obispo y Capitulo sobre ciertas cuestiones y 
reforma de la iglesia. No dice mas la apoca 
(que he visto en este archivo) de los gastos 
que pagó el Capitulo á Ferrer de Pediólo, 
hermano del Cartujo. 

Habian llegado á muy mal término las co- 
sas del Papa Luna á fines de ese año , cuando 



(a) Ap. núm. IV. 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. . í>3 

á 9 de diciembre citó al Capilulo para que en- 
viase un procurador suyo á aquella ciudad 
por lodo el febrero inmediato para celebrar 
un concilio, como conlinuacion del tenido en 
Perpiñan, que no se declaró por disuclto, 
sino que debia proseguirse en el lugar de sn 
residencia siempre que fuese necesario. Y 
ahora dice que debia deliberarse sobre lo que 
le pedian algunos de su obediencia en virtud 
de las propuestas que le hicierou los envia- 
dos por el concilio de Constanza, que de 
acuerdo, como dice , con el Emperador Si- 
gismundo, no habían admitido los medios y 
arbitrios que él habia propuesto para procu- 
rar la paz de la iglesia. Todo esto contiene 
la carta que se halla en las actas del Capítulo, 
del que no consta qué es lo que se resolvió en 
esto; aunque puede asegurarse que siguió la 
suerte de toda la corona de Aragón, que desde 
esta época negó enteramente la obediencia á 
dicho Pedro de Luna. 

Por una consecuencia de la ausencia de 
esté Obispo hasta el fih de su pontificado, 
quédannos acá muy pocas memorias suyas. 
Ni aun de la iglesia hay que referir cosa no- 
table, sino la bula con que el Papa Martino V. 
á 16 de junio del año V de su pontificado 
(1422) confirmó el estatuto hecho poco an- 



54 VIAGE LITERARIO 

tes por el Vicario general del Obispo y el 
Capítulo sobre que no fuesen admitidos para 
canónigos sino los nobles, ó los graduados 
en teología , derecho , medicina ó artes , con 
Jo cual pudiese remediarse la pobreza y mal 
estado de las rentas de la iglesia , apoyada en 
el saber y poder de sus individuos. Andando 
el tiempo confirmó esta ley el Papa Pió II, 
en tiempo del Obispo Arnaldo de Marino. 

He dicho que ni del Prelado ni de la iglesia 
nos queda que referir cosa notable, porque 
en los últimos años de este pontificado reinó 
gran perturbación en la cabeza y en los miem- 
bros. No he sido tan feliz que haya podido 
dar con la causa radical de la desavenencia 
que sobrevino entre nuestro Obispo y el Rey 
de Aragón. Mas de los documentos hallados 
en el Archivo real pertenecientes al año 1424 
y siguientes, resulta que efectivamente el 
Prelado incurrió en la indignación de aquel 
Príncipe , el cual le privó de todo el gobierno 
temporal del obispado, y de la percepción 
de sus frutos, nombrando por su administra- 
dor in temporalibus al célebre Alfonso de Bor- 
ja (que después fué Calixto III), de quien 
también consta en los libros de fábrica de 
1450 que habia obtenido la rectoría de Inca. 
El primer documento que he encontrado de 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 55 

esto, es una caria del Rey Don Alfonso á su 
Lugarteniente en Mallorca Berenguer de Oms, 
en que le dice, que aunque por motivos que 
á todos eran notorios , habia mandado que no 
se entregase cosa alguna de los frutos del 
obíspadp de Mallorca á su primo el Obispo 
Luis , residente entonces en Roma , sin em- 
bargo en consideración á la calidad de su per- 
sona , á la enfermedad que padecía y á los 
gastos que habia hecho , así en la provisión 

su obispado , como en su viage á estas is- 
las , era su ánimo y mandaba que se le entre- 
gasen todos los frutos que correspondian á su 
dignidad, hasta el dia en que tomó posesión 
de ella su consejero Alfonso de Borja. No dice 
mas la carta, que está fecha á 7 de mayo de 
1424 {Carias reales de ese año). 

Este documento nos deja con la duda de 
la época en que se verificó dicha separación 
del Obispo, y también del porque de ella. 
Aunque bien mirado todo , yo sospecho que 
la causa debió ser que nuestro Obispo perte- 
necia á una familia que habia sido rival de la 
reinante en la consecución del trono de Ara- 
gón. Hermano ó sobrino de nuestro Prelado 
era aquel Don Juan de Prados , que por muer- 
te de Don Alonso de Aragón, Duque de Gan- 
día, se mostró pretendiente de la corona en 

I - 



56 VIAGE LITERARIO 

el congreso de Caspe fV. Mariana, Hist, de 
Esp., lib, XX, , cap, 2.y. Y ya, cuando por 
su derecho mas remolo fué postergado á los 
dos principales aspirantes Don Fernando de 
Castilla y el Conde de Urgel , es muy regular 
que siguiese el partido del aguado , coa 
(juien, ademas del paisanage, estaba empa- 
rentado, ya por parte de Dona Margarita de 
Prados, última muger del difunto Rey Don 
Martin, ya por alguna otra causa que alguna 
buena coyuntura me deparare para ilustrar 
mas este punto. Entre tanto prosigamos di- 
ciendo algo de lo que aquí pasó. 

Según supone el Rey en su carta, Alfonso 
de Dorja percibia lodos los frutos y emolu- 
mentos temporales del obispado , quedando 
su gobierno espiritual á cargo de los Vicarios 
del Obispo , que eran entonces los canónigos 
Arnaldo de Mari, Bernardo Berard y Jaime 
Marti, oficial. Parece ser que al procurador 
de Borja , que era Nicolás Forns , se le seguia 
algún inconveniente y atraso con la colisioii 
de , esla-s autoridades opuestas., y que instó, al 
Rey para que el Capitulo nombrase otros Vi- 
carios generales que gobernasen en su nom- 
bre la parte espiritual» Mandólo asi el Rey á 
ol de enero de 1425, diciendo expresamente 
que no quería que la administración del obis- 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 57 

pado se hiciese en manera alguna á iiíombre 
de su primo el Obispo. Representaron los 
Vicarios , a 8 de marzo , que estaban prontQ3 
á renunciar sus oficios en manos del Capilú-r 
lo, si este se hallase con fticultad de nom- 
brar sucesores;: CQsa que por ningún derecho 
podia hacerse, no estando vacante la Sede; 
y si se hiciese , sobre faltar á la fidelidad pro- 
metida a su Obispo conjuramento, se habia 
de seguir gran perturbación de conciencias, 
etc. Oidas estas razones por el Rey , contestó 
con fecha de 13 de junio, que no pudiéndo- 
se hacer legalmente el nuevo nombramien- 
to de Vicarios , se sobreyese eii este nego- 
cio , y siguiesen gobernando los antiguos del 
Obispo. 

Estos documentos obran en un proceso que 
se formó el año siguiente 142G (ibidem), que 
empieza por una carta del Rey, fecha á 22 de 
junio, en que de nuevo manda que se nom- 
bren por el Capítulo otros Vicarios generales 
que gobiernen en su nombre. En virtud de 
esto y á instancia del procurador de Alfonso de 
Borja, se intimó á los Vicarios sobredichas 
que renunciasen sus oficios en manos del 
Capitulo. Contestaron estos que en nada ha- 
bian perjudicado á dicho procurador, y que 
les constaba por otras cartas reales ser con- 



VTAGE LITEIIARIO 

Iraria la voluntad del Rey. El procurador del 
Obispo, que era el presbítero Gabriel Juan, 
presentó una larga protesta á dichos Vica- 
rios, en la cual dice de él in alvo sanctce Ca* 
tholicm et Aposlolicce Ecclesiw presencialiícr re* 
sidentis: y añade que lodo esto se hacia para 
que se nombrasen Vicarios á gusto de Alfonso 
de Borja, «ut sicut, dice, super administra- 
»tione dicti episcopatus temporalibus perfrui- 
»tur, pariter spiritualibus perfrualur; et di- 
»ctus Dominus Episcopus, qui in ventre san- 
»ctae matris Ecclesioe iamque dictan residet et 
»frequentat, abiiciatur omnino a sui catholici 
»pontiricii dignilale.» Todo esto pasó en los 
primeros dias de octubre de 1426 , y después 
de varios apremios renunciaron dichos Vica- 
rios en manos del Capitulo; pero antes habían 
nombrado secretamente su substituto al canó- 
nigo Pedro Domingo. Averiguado esto, se inti- 
mó al Capitulo que este debia renunciar tam- 
bién. Y verificado asi, nombró finalmente el 
Capitulo por sus Vicarios generales á los ca- 
nónigos Lorenzo Serralli y Pedro Llcdo. Estos 
se negaron á admitir por lo pronto, como 
también el nuevo fiscal que se nombró en la 
curia episcopal. Y de este negocio no contie- 
ne mas el proceso. Pero después hallo en el 
mismo registro una carta del Rey de 21 de 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. t59 

noviembre del mismo año, en que aprueba 
dichos nombramientos. 

Nada mas sé de este cuento , sobre el cual 
harás las reflexiones que quieras. A mí no me 
loca decir otra cosa, sino que por los docu- 
mentos que se alegarán en el articulo siguien- 
te, consta que Alfonso de Borja continuó en 
su administración, hasta que tomó posesión 
del obispado de Valencia en 1429 , que es el 
mismo en que murió en Roma nuestro des- 
graciado Obispo Luis, á quien los sucesos 
políticos fueron la ocasión de no haber con- 
cluido su pontificado con la misma gloria con 
que lo comenzó. 

Olvidóseme advertir que durante este pon- 
tificado estuvo en esta isla el Rey de Aragón 
Alfonso V , es á saber , en el mes de junio de 
1420, pasando con su armada á las islas de 
Cerdeña, Córcega y Sicilia ; y recibió un prés- 
tamo de seis mil florines de su universidad, el 
cual se obligó á satisfacei* dentro de seis me- 
ses. De esto he visto una nota coetánea en 
poder de los PP. Capuchinos de esta ciudad. 

En la vacante de esta Silla, á 19 de diciem- 
bre de 1429, celebró órdenes aquí Fr. JEnrí- 
que , Obispo Nichopolense. " 

También hallo, ya que hablamos de eso, 
que en 1393 residía en esta isla otro Obispo, 



60 VIAGE LITERARIO 

de quien hay mención entre los cargos de la 
fábrica del mes de agosto, en esta manera: 
Item á XX del mes rain de mossen lo Bisbc 
frare Steras per I pocli de morler que fres, 
diu uyí diners . - • i • ^ » • b ?í : 

Vamos al sucesor, que fué 

Gil Sánchez Muñoz Doncel, Aragonés, na- 
tural de Teruel. Su nombre solo recuerda á 
ios versados en la historia gran parte de los 
males que afligieron á la iglesia á principios 
de este siglo. A ello contribuyó este ilustre 
Aragonés por haber seguido tenazmente el 
partido de su paisano Pedro Luna, cuyo su- 
cesor consintió ser con el nombre de Cle- 
mente VÍII, electo por dos ó tres Cardenales 
de la facción del difunto, encerrados en el 
pequeño punto de Peñiscola. Fué esto el 
año 1424; y al cabo de seis años y medio, 
convencido de la locura de querer apostár- 
selas él solo contra todo el orbe Cristiano que 
reconocia á Martino V, fué fácil que cediese 
íá las instancias del Legado.de este Pedro 
de Fox, y á las persuasiones del célebre Al- 
fonso de Borja, después Calixto que co- 
mo ya hemos dicho otras veces fué el alma 
de este negocio, y el que preparó y aceleró 
la solemne renuncia que Muñoz hizo del pa- 



i LAS IGLESIAS BE ESPAÑA. 61' 

pado y del derecho que pudiese tener á él, 
lo cual se verificó dia i4 de agosto de 1429 
en la iglesia parroquial de la villa de San 
Mateo del reino de Valencia. Pudiéndose de- 
cir de él por esta cesión lo que dijo en su 
nombre el que compuso el epitafio de su se- 
pulcro: 

Scismata propulsans quce seruit callidus hostis 
Témpora per decies sex caligantia mtmdum 
Ecclesiam feci solo Pastor e quietam. 

Luego que él Papa Martinó stipó que se 
habia veriíicado la humilde renuncia de este 
débil competidor suyo , le expidió la bula 
de su promoción al obispado de Mallorca, 
que solo es posterior en once dias á la época 
de aquel suceso, es á saber, de 26 de agos- 
to, año Xn de su pontificado (1429) en Fe- 
rentino. Está aquí original este documento, 
en el cual dice el Papa que le promueve á 
dicha Silla, vacante por la muerte de su an- 
tecesor in curia. Llámale canónigo do Valen- 
cia y nada mas. En los Viages de Barcelona 
me parece haber dicho ya que habia obteni- 
do y tomado posesión en aquella catedral de 
un canonicato á 4 de marzo de 1564 y á 7 
del mismo mes y año del arcedianato de Pe- 
nades. 



62 VIAGE LITERAHIO 

El que tan desgraciado habia sido en su 
carrera papal experimentó también gran con- 
tradicción en los principios de la episcopal. 
Parece ser que cuando vino á la corona de 
Aragón el sobredicho Cardenal Pedro de Fox, 
le debió dar el Papa algunas facultades gene- 
rales acerca de nombramiento de Obispos; en 
virtud de las cuales, luego que supo la va- 
cante de Mallorca nombró para su Obispo á 
Fr. Galceran Albert, monge Benedictino del 
monasterio de Ripoll. Consta este nombra- 
miento de una carta del Rey á su procurador 
real en esta isla, fecha á IG de octubre de 
ese año 1429, en que le dice: « Com nostra 
»¡ncomutable voluntad es quel religios é amat 
Dconseller nostre frare Galceran Albert, Prior 
»de braya ó maya (no se lee bien, y sin duda 
»es meya) hage é obtenga canonicament lo 
))b¡sbat de Mallorques , é per aquesta raho 
))hajam provehit en tal frare axi per via de 
»eleccio ja feta en persona del dit frare Gal- 
aceran, com en cort Romane, é ab lo Legal; 
»ax¡ que crehem infalliblement que tanlost 
))lo dit frare Galceran sera provehit, eic.y* 
(Reg. de cartas reales en el archivo real). Man- 
da en consecuencia que se depositen los fru- 
tos de la dignidad episcopal en poder del 
canónigo Bernardo Berard, desde el día que 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA, 63 

Alfonso de Borja lomó posesión del obispado 
de Valencia. 

Consta también dicho nombramiento de 
otra bula del mismo Papa , dada en Roma 
op. SS. Apostólos á 10 de enero, año XHI de 
su pontificado (1450), en la cual, anulando 
la elección hecha por dicho Cardenal como 
posterior á la suya, confirma esta de nuevo 
en la persona de Gil Muñoz. Mas ya enton- 
ces estaba Galceran en plena posesión de 
su iglesia y apoyado en la autoridad del Rey, 
que informado ó no informado de esta bula 
del Papa , casi á los dos meses cumplidos de 
su fecha , escribió el dia 28 de febrero de 
ese año 1430 á todos sus vasallos eclesiásti» 
eos y seglares de Mallorca lo siguiente: «Cum 
))reverendus in Xpo. Pater, consanguineus 
))et amicus noster carissimus Dominus Petrus 
»Cardinalis de Fuxo , Apostólica) Sedis Le- 
))gatus, ex auctoritate et facúltate Apostoli- 
))ca spetialiter per Sanctissimum Dominum 
«Summum Pontificem sibi attributa praefece- 
»rit venerabilem in Xpo. Patrem et dilectum 
))Consiliarum noslrum fratrem Galcerandum 
Mñ Episcopum Maioric. de dictoque episco- 
))patu, ad voluntalem et supplicationem no- 
»stram , prout iuxta páctala et concordata 
))fier¡ debebat, eidemfratri Galcerando cano-^ 



64 TIAGE LITEIIARIO 

))nice providérit, illumque ungi et consecran 
»feceril et permisseril, biillasque debitas con- 
»cesserit, dictusqiie Fr. Galcerandus vacan- 
))tem et annalam et alia [iura dicto Domino' 
»Cardinal¡, seu camcríc Apostolicé exsolve- 
)>rit realiter, et proplerea possesionem eccle- 
))sia^ et episcopatus Maioricensis naclus fue- 
))rit pacifican! et qiiielam ; nosque eundem, 
))tamquam Apostólica ct canónica disposilio- 
»ne provissum, dictum episcopatum habere 
))et possiderc vclimus, sublatis impedimen- 
»tis et obstaculis quibuscumque ac bullas 
^^Apostólicas et dicti Legati observari faceré 
»volentes , etc.» En su consecuencia manda 
que todos reconozcan pór tal Obispo á dicbo 
Galceran (ibid.) 

Puesto ya aquí este Prelado, después de 
haberse practicado con ól todo lo necesario 
para que se tuviese por tal, y teniendo en su 
favor la voluntad y autoridad real, llegó la 
bula sobredicha del Papa Martino; y como 
no parecia verisímil que el Legado hubiese 
obrado contra la voluntad de su principal, 
mantúvose firme Galceran en la posesión ya 
lomada, resistiéndose á dejar la Silla, que 
creia ocupar legítimamente, y defendiendo 
su derecho tenazmente, ayudándole hasta 
con drmas tres 6 cuatro canónigos, uno de 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 65 

los cuales era Arnaldo de Mari, que después 
fué Obispo de esla iglesia. De esta resisten- 
cia da razón otra bula de Martino del dia 1.* 
de noviembre del mismo año, en que con 
todo el rigor de las censuras eclesiásticas 
manda cesar en su pretensión al intruso Gal- 
ceran Albert, y dar la posesión al legitimo 
Obispo Gil Muñoz. Este mandato Apostólico 
no fué cumplido hasta que el Rey tomó en 
ello la mano , y á 4 de abril del año siguiente 
1431 , en carta que escribió á su Gobernador 
en esta isla, sin mentar nada de lo pasado, 
mandó que se diese posesión á Gil Muñoz, 
indicando solo en general que habia para ello 
alguna resistencia. Entonces el Gobernador, 
á instancia de los procuradores de este Obis- 
po, que eran Antonio Gastell, Pedro Gual, 
Pedro Bordet y Gerardo de Randen , mandó 
hacer un pregón público á 21 del mismo mes 
para que todos reconociesen en lo espiritual 
y temporal á dicho Obispo. El Capitulo le 
dió inmediatamente posesión de todo lo que 
estaba en su mano ; mas Fr. Galceran se en- 
castilló en su palacio con alguna gente arma- 
da de su facción, del cual no salió, hasta 
que el di-a 24 se lo intimó el Gobernador so 
graves penas. Con lo cual se tomó posesión 
de dicha casa, á nombre de Gil, el dia sí- 
tomo ixii. 5 



66 



VIAGE LITERARIO 



guiente 25, separándose todos los muebles 
que eran propios de Galceran {Reg, de cartas 



Así se sosegó esta borrasca, en la cual es 
fácil de entender cuan perturbados andarían 
los ánimos de los habitadores de esta isla, 
pendientes únicamente de la voluntad del Mo- 
narca. Con lo cual no es extraño que en los 
meses siguientes hubiese todavía algún atraso 
en pagar á este Obispo los frutos que le cor- 
respondían; de lo cual quedan algunos docu- 
mentos en el mismo libro. 

Aunque no debemos contar á Galceran en 
el catálogo de estos Obispos, quiero sin em- 
bargo referir una de las disposiciones que to- 
mó en los pocos meses que gobernó como tal, 
que fué instar al Rey para que retírase las 
cartas que fácilmente concedía á religiosos y 
clérigos, dándole los honores y gajes de sus 
domésticos y familiares ; de las cuales hay 
muchas en los sobredichos registros. Y con 
ello sucedía que los agraciados no querían 
sujetarse á la corrección de sus Prelados res- 
pectivos , y vivían impunes en su vida relaja- 
da. El Rey, pues, anuló todas estas gracias 
con su carta de 12 de setiembre de 1430, 
conservando solamente el honor de sus fami- 
liares, pero revocando la pretendida exención. 




Alas iglesias de españa, 67 
Viniendo ahora á hablar de nuestro Gil Mu- 
ñoz, cónstanos que estuvo ausente hasta el 
año 1433, en cuyo tiempo gobernaba como 
su Vicario general Bernardo Jornet. De su ve- 
nida acá solo he hallado una nota en la Con- 
sueta de esta iglesia, manuscrita á principios 
del siglo XVI, que dice así: «Est notandum 
))quod anno MCCCGXXXIII aplicuit Maioric. 
«Rever, in Xpo. Pater et D. Egidius , Epi- 
))SCopus quondam Maioricensis, qui impulsu 
»et motu devolionis Virginis Marise, et Incar- 
))nationis Divini Verbi festum Expectationis 
))Beatissimse Virginis Marise instituit in dicta 
))Sede cantari. Quod officium ordinavit S. II- 
))defonsus, Archiepiscopus Toletanus.» Aun- 
que no quiera esto decir que esta fuese la pri- 
mera de las operaciones del Prelado, bástanos 
tener esta noticia para muestra de su piedad. 

Otras nos quedan de su cuidado pastoral 
en ese mismo año , en que fijó la tasa que el 
Obispo , prelados , canónigos y demás del cle- 
ro debian pagar para la fábrica en el ingreso 
de sus respectivos beneficios. También con- 
firmó desde luego los estatutos que sus ante- 
cesores tenian publicados sobre la entrada de 
los hombres en los conventos de monjas , es- 
trechando algo mas el nuestro la edad hasta 
la de doce años. 



68 VIAGE LITERARIO 

Escasas son las memorias que nos quedan 
de los años siguientes , reducidas únicamente 
á varios privilegios que obtuvo del Rey Alfon- 
so V á favor de su catedral y clero. Cosas par- 
ticulares, cuya noticia solo ha de servir para 
recomendar el celo del Obispo. 

Del año 1437 hallo que cedió á beneficio 
de la fábrica los derechos que le correspon- 
dían por el trabajo de tomar las cuentas anua- 
les al encargado de sus gastos; y que á su 
imitación hicieron lo mismo seis de los ca- 
nónigos presentes en el Capítulo, cediéndolos 
unos para siempre, otros por diez años, otros 
por cinco. En el año siguiente ofreció pagar 
la dote de una monja en el convento de San- 
ta Margarita de esta ciudad , señalándole doce 
dineros cada dia por espacio de seis años. 

De su muerte, y de algunas circunstancias 
de su vida , da razón el magnífico sepulcro 
que tiene en medio de la antigua aula capitu- 
lar, que halló este Prelado recien construida, 
y ahora solo sirve de tránsito para la que se 
edificó últimamente. En medio, pues, de di- 
cha pieza , sobre una losa que cubre su cuer- 
po, y se eleva medio palmo del pavimento, 
hay en los ángulos cuatro leones, sobre los 
cuales, á poco mas de tres palmos del piso, 
descansa una piedra magníficamente trabaja- 



Á LAS IGLKSIAS DE Í<:SPA?ÍA. 69 

da en su plano, dividida en dos cuarteles. En 
el mas alto está de relieve el busto del Obis- 
po hasta el pecho, y en el inferior el escudo 
de sus armas, que son una cruz en dos cuar- 
teles, y los oíros dos en blanco. En el reca- 
lado que divide los dos cuarteles se halla el 
letrero siguiente: Hicfiiit Clemens Papa V///., 
qtii in sua obedientia stetit annis VI, mensu 
bus VI, En el contorno de toda la piedra , en 
el recalado que deja el bocel, se lee este elo- 
gio : Postquam e vita migravit Egidiiis flevit 
amare clerus , dohienmt cives , luxerunt pan- 
peres, virgines omnes , alque matronas ferlur 
lacrimas continere non posse. Qui obiit V. kal. 
januarias MXCCC .XXXXVII, Al pie de la 
losa, en el mismo casco del bocelito, se ha- 
lla de letra muy pequeña la noticia de quien 
costeó esta piedra, en estas palabras: Nica- 
laus Mimionis,canoniciis suo domino reverendis- 
simo fecit. Debia ser su pariente y familiar. 

No fué solo este el que dejó á la posteridad 
memoria de este Prelado. Otro canónigo de 
esta iglesia compuso el siguiente epitafio en 
hexámetros, los cuales están escritos en una 
piedra colocada en lo alto de la pared , frente 
de dicho sepulcro : 



70 



VIAGE LITERARIO 



En ego qui cóndor Ierre preclusus ín antro 
Egidius dicor, Munionum clara propago, 
Turolii geniliis, validi quam celera castra 
Genlis Aragonie tolum famose per orbem. 
Me coluit palrem Balearis et Ínsula maior; 
Dilectusqiie fui per plurima témpora Presul. 
Gestaque magnifica clausi Peniscola, dum me 
Ut Petrum tenuit celebri comiüanle senatu. 
Scismala propulsans que seruit caliidus hostis 
Témpora per decies sex caligancia mundum, 
Ecclesiam feci solo Paslore quietara . 
Hoc prestante Deo, sine quo nil carmine dignum. 
Undique iam lassus senio mundana reliqui 
Octo, tribus demlis, decies Iransactus in annos. 

En los dos ángulos superiores de la piedra 
se hallan dos escuditos con las armas del 
Obispo , Y en medio del borde inferior otro 
con un sol que nace sobre el mar. Este último 
debía ser propio del canónigo que decia, cu- 
yo nombre queda escrito en el bocel de la 
piedra, debajo de dicho escudo, asi: Fran- 
ciscus Ximinus , canonicus Maioricensis. Era 
este natural de Valencia , como se lee en la 
Consueta de la sacristía, manuscrita en 15H, 
folio 29 , y había sido Vicario general del di- 
funto. 

De todos estos letreros resulta que el Obis- 
po murió de edad de 77 años , en el de 144G, 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 71 

dia 28 de diciembre, que para el modo de 
contar entonces a Nativitate, era ya el 1447. 
Que por esto el Catálogo citado de Obispos 
tuvo la advertencia de notar que murió intran- 
te anno MCCCCXXXXVIL 

Cuando hable de los ritos señalados de es- 
ta iglesia, verás cuán equivocados andan los 
que creen que de haber sido Papa este Obis- 
po trae su origen la magnificencia con que los 
de esta iglesia celebran de pontifical en las 
principales fiestas del año, pudiendo ser per- 
donable esta equivocación en los extraños, 
mas no en Dameto, que como natural de la 
isla, y su cronista, debia no fiarse de habli- 
llas y rumores mal fundados. 

En tiempo de este Obispo hubo por acá al- 
gunos titulares, de quienes consta que cele- 
braron órdenes. Tal era Fr. Antonius, Episco- 
pus Calamonensis en 1458, como consta de 
cierto proceso que se formó veinte años des- 
pués: en 1446 Fr. Joannes, Episcopus Ter- 
realbensis: en el mismo y siguientes, hasta 
1458, suena un Fr. Félix, Episcopus Caieta- 
nus vulgariter mmcupatus ; sino que desde el 
8 de abril de 1452 le llaman constantemen- 
te los registros Episcopus Biblicensis, omitido 
el dictado de Caietano, Todo consta en los 
registros de órdenes de la curia episcopal. 



9á VIAGE LITERARIO 

Sucedióle 



Fr, Juan Garda, Aragonés, natural de Ca- 
lalayud, religioso Dominico, hijo del con- 
venio de Zaragoza , de quien habla Diago en 
la Historia de la provincia de mi orden. Bre- 
mond en el BuUario de la misma dice que lo 
hicieron Obispo de Mallorca el ano 1444 y 
que fué trasladado de la iglesia Usellense, 
Esto último será verdad, mas lo primero no 
lo es ; porque el antecesor vivió hasta 28 de 
diciembre de 1446. Debió ser nombrado (no 
sé si por el Papa) muy poco después de es- 
ta época, pues á 3 de junio del año siguien- 
te se lee en el Registro de órdenes que su 
Vicario general Pedro Guillermo Rocha dió 
licencia para celebrarlas al Obispo , que ya 
dije, Don Félix, vulgo diclus Episcopus Caie- 
tanus. 

Ninguna memoria he hallado de cosa que 
hiciese aquí por sí mismo nuestro Prelado. 
Porque siendo, como era, confesor del Rey 
Alfonso V de Aragón, que en esta época re- 
sidió siempre en Ñápeles, permaneció siem- 
pre á su lado, gobernando la iglesia por sus 
Vicarios generales, hasla que muerto aquel 
Príncipe vino el Obispo á morir también acá. 
Lo que hallo locante á él es lo siguiente. 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 73 

En 1450 á 27 de enero dicho Rey estan- 
do in turri Odavi expidió un diploma dirigi- 
do á su Gobernador y demás oficiales de Ma- 
llorca, lomando bajo su especial protección j 
salvaguardia á su confesor el Obispo y el 
obispado con lodo lo que á él perlenecia, y 
á su procurador Antonio López. {Arch, reaí, 
Reg, de cartas reales). 

En 1451 á instancia de los Jurados mandó 
el Capitulo solemnizar la fiesta de San Se- 
bastian con el rito y solemnidad llamada den 
aloy. Así lo dice la Consueta de la sacris- 
lia, ms. á principios del siglo XVI. 

En 1452 y siguientes actuaba en su nom- 
bre como su Vicario general Martin Garcia, 
canónigo reglar de la catedral de Zaragoza. 
Era sobrino suyo, como consta de una carta 
del Rey del 1456 {ibid.), en que manda se le 
dé posesión del curato de la iglesia de Pelra. 
Y yo sospecho que sea el mismo que después 
sucedió á San Pedro de Arbués en el cargo 
de Inquisidor, y luego en 1512 fué Obispo de 
Barcelona hasta su muerte en 1521. Porque 
aunque es verdad que desde que suena aquí 
su nombre hasta su muerte van casi setenta 
años, también lo es que murió de una edad 
muy avanzada. Pero sea de ello lo que fuere, 
de este Vicario general queda una constitución 



74 VIAGE LITERARIO 

que he de copiar aquí, siquiera para suplir 
la escasez de otras memorias , tal cual está 
en el registro de la curia episcopal del año 
1452. «Com honestat, maiorment en los der- 
ogues, axi be en les costumens de lus per- 
)>sones , com encare en les vestadures que 
«aporten, deque esser atrobada; per tant nos 
))en Marti Guarcias, canonge reglar de laSeu 
))de Saragosa, Vicari general del molt reve- 
))rent Senyor Bisbe de Mallorques, amonas- 
))tam per la primera , segona e tercera mo- 
«nicions tots é sengles clergues, axi benefi- 
))ciats, com no beneficiats, portans cloxas ó 
»robes largues, que de qui avant no gossen 
«portar colas de gipons enbutits, ni musclas 
«quarosos enbutits en los dits gipons, sino 
))tots plans; ne axi poch en les robes que 
«portaran, gossan aqueles portar ruades les 
«manigues, ne anbotides, ne les cloxas rua- 
))des al colar ni uberlas; ne gossan portar 
))capirons ab capsana; ans tais robans en clo- 
»xas, gipons é capironsagen á possar ódaffer 
«dins sis dies del dia de la publicacio con- 
«tados.» 

Las demás memorias que he visto de su 
tiempo se reducen á que de licencia de sus 
Vicarios generales (entre los cuales se conta- 
ba en 1456 Don Juan, Abad del monasterio 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 75 

de Roda, orden del Cister, diócesi de Zara- 
goza) dieron aquí órdenes varios Obispos sin 
hablar del Fr. Félix, que las dió durante todo 
este pontificado, como ya dije. En 1449 á 28 
de enero las dió aquí in domo TempU Don 
.Jaime Girard, Obispo de Barcelona , que no 
sé con qué motivo vino acá. A 1.° de octubre 
de 1458 y en los meses inmediatos las dió 
Don Bartolomé Garcia de Eredia, Obispo Sub- 

sitano, A lo de mavo de 1459 las dió Don 

ti 

Antonio Alcalá, Obispo de Empurias en Cer- 
deña. Esta es la última noticia que hay de 
la jurisdicción y gobierno del Obispo, que 
murió dentro de pocos dias. Y es de advertir 
que todas estas licencias siempre suenan da- 
das á dichos Obispos por los Vicarios gene- 
rales y jamás por el Obispo, aun cuando vino 
acá y se sabe que residió en su iglesia, que 
fué en los cuatro ó seis últimos meses de su 
vida. 

En algunas historias mss. de este convento 
de mi órden veo asegurado que este Prelado 
se hallaba aquí el año 1456, cuando se ce- 
lebró la fiesta solemne de la canonización de 
San Vicente Ferrer, en la cual predicó y dijo 
cosas muy notables del Santo, cuyo compa- 
ñero habia sido. Mas yo me atengo al testi- 
monio de Zurita y de Diago, que dicen que el 



76 VIAGE LITERARIO 

Obispo estaba en Nápoles cuando murió el 
Rey Don Alfonso, á quien asistió en su muer- 
te y en la ordinacion de su testamento. Pues 
decir que vino y volvió no lo sufre la cali- 
dad de confesor del Rey, tan estimado como 
era de aquel Principe; á lo menos son me- 
nester documentos para decirlo. 

Asi que por ahora, visto todo y mirado 
bien, opino que el Obispo no vino hasta des- 
pués del mes de junio de 1458, en que murió 
aquel Rey. Falleció, según dice el Catálogo 
citado, á 20 de julio de 1459, y se enterró 
en la salida del coro al altar mayor, sin que- 
darnos inscripción alguna en su losa. 

En un códice ms. á fines del siglo XV, que 
se conserva en la biblioteca de este palacio 
episcopal, á quien lo regaló el Capítulo, se 
halla una oración latina atribuida á nuestro 
Obispo, que propiamente es inaugural en la 
coronación de algún Papa, la cual se supone 
allí que dijo él mismo en presencia del elec- 
to. Mas no dice qué Papa era. Y como des- 
de que este Obispo lo fué de Mallorca hasta 
su muerte se verificaron las elecciones de Ni- 
colao V en 1447, de Calixto 111 en 1455 y de 
Pío lí en 1458, queda la duda del tiempo á 
que pertenece; porque de la oración no pue- 
de traslucirse que no trata mas que de en- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA, 77 

salzar las prerogatlvas pontificias, como ve- 
rás por la copia adjunta (a), que he sacado 
por ser una producción literaria inédita de un 
Obispo de esta iglesia. 

En este tiempo, es á saber, en 1458 se 
erigió el hospital general de esta ciudad con 
el titulo de la Anunciación de nuestra Seño- 
ra, uniéndosele todos los demás, incluso el 
de San Andrés que era del patronato real. Mas 
adelante se verá cómo se sostenia la exención 
de la autoridad episcopal. 

De la vacante de esta Silla no hallo me- 
moria hasta el dia 2 de diciembre del mismo 
año 1459, en que de licencia del canónigo 
Arnaldo de Mari, Vicario general, celebró ór- 
denes Don Pedro, Obispo Ciracense ó Cira' 
rense, el cual continuó en el mismo ejercicio 
hasta 25 de marzo del año siguiente, y siem- 
pre las celebró en Santo Domingo. Con la 
misma licencia dió órdenes á 20 de setiem- 
bre de 1460 Don Fr. Juan Salines, Francis- 
cano, Obispo Ossanense. La vacante seguia 
aun á 13 de febrero de 1461, sin embargo 
de intitularse ya electo ij confirmado el suce- 
sor , que era el mismo Vicario general que 
gobernaba con esos títulos, y era 



(a) Ap, núm. V. 



78 



VIAGE LITERARIO 



Arnaldo de Mari (de Marino) ij de Santa 
Cecilia, natural de Mallorca y de noble fami- 
lia. Era ya canónigo de esla iglesia en 1420, 
en que como doctor en derechos y Vicario 
general del Obispo Luis de Prades dió una 
sentencia que está original en este archivo 
(let. C, núm. 40). Y de esto hartas pruebas 
se alegaron hablando de aquel Obispo. Las 
interrupciones de las Actas capitulares nos 
privan de saber lo que hubo en la elección 
de este Prelado, la cual se supone confirma- 
da por el Papa Pió IL Lo que yo sé es que 
hasta 20 de diciembre de 1460 no suena 
electo y confirmado , y que á pesar de serlo 
gobernó él mismo la iglesia como su Vicario 
general en vacante hasta 15 de febrero del 
año siguiente. Luego debió tomar posesión, 
pues á 30 de mayo inmediato ya gobernaba 
su Vicario general Jorge Gual pro domino 
Arnaldo, Episcopo electo et confirmato. Con- 
sagróse antes del dia 8 de agosto, que es la 
primera vez en que se intitula simplemente 
Obispo. 

Duróle muy poco el pontificado por ser ya 
de una edad muy avanzada ; y esa es una de 
las causas de hallarse tan pocas memorias 
suyas, que solo puedo citar una que nos con- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 79 

servó la Consueta de Tempore de esta igle- 
sia, donde en una nota de principios del si- 
glo XVI se lee que este Obispo un viernes á 
3 de junio de 1465 ordenó que se celebrasen 
octavas solemnes de la festividad del Corpus, 
que aquí era muy antigua, trasladándose to- 
das las fiestas que viniesen dentro de ella, á 
excepción de las de San Juan y de los Após- 
toles San Pedro y San Pablo, disponiendo 
igualmente que el dia octavo de la fiesta de 
la Trinidad se celebrase en el miércoles an- 
tes del Corpus. 

El año siguiente murió nuestro Prelado á 
13 de abril, según se lee en el epitafio de 
su sepulcro, que está en el medio de la ca- 
pilla de Santa Cecilia, que es del patronato 
de su familia, donde se conoce que habien- 
do estado primero con poca elevación del 
piso, después en la entrada del siglo XVI se 
elevó mas la losa que lo cubria sobre un 
cuerpo de gusto plateresco, conservándose en 
la losa la figura episcopal, que es mas anti- 
guo. En el testero del sepulcro, que es la par- 
te que mira á la iglesia, se escribió de betún 
negro sobre un ligerisimo recalado la siguien- 
te inscripción, en que se conservó la memoria 
de todo el abolengo del difunto. Dice asi: 
ícHoc lapide tecta iacent ossa R. D. Arnaldi 



80 VIAGE LITERARIO 

»de Marino, alias de Sariclocilia, maiorumque 
))Suorum, huius alme Sedis Presulis, iurium 
»inlerprelis eximii, generisque nobilissimi, 
))vin quidem procer! corporis el elegantis for- 
»me, filii Laiiregui (a), nepotis Nicholai, pro- 
»nepotis Jacobi, abnepotis Arnaldi, Irinepo- 
j)tis primi Arnaldi de Sanclocilia militis, qu¡ 
»ad hanc Balearem Iransfretravit ad eam ex- 
))pugnandani una sub exercitu gloriosissi- 
))mi Jacobi Regis. Vixit N. (f. noster) annis 
»LXXXV. diebiis XV. Obüt anno Domini 
))M.CCCC.LXmi. idibus aprilis. He (licec) 
»pia illorum posteritas pie eis slatuit.» 

En el tiempo de este Prelado, esto es, 
desde el 19 de setiembre de 1461 hasta prin- 
cipios de 1464 hallo que celebraba aquí órde- 
nes Fr. Pedro , Obispo de Santa Justa en 
Gerdeña. En la vacante las celebraba á 7 de 
julio de ese último año Joannes de Burgio ó 
de Burgis (que no se lee bien en el registro 
correspondiente) Episcopus Matzariensis, r^egni 
Sicilice, y á 14 del mismo mes las dió el Ar- 
zobispo de Monreal , cuyo nombre no se ex- 
presa. 

(o) Así dice el letrero por Laurentii. En los libros de la 
fábrica de 1512 he observado que se dice con frecuencia 
Lorengo y Lorenguo por Lorenzo: y Lorenguo de Santacilia 
era Cabiscol de esta iglesia en 15U. 



LAS IGLESIAS BE ESPAÑA. 



81 



Pedro de Santangel , á quien el Catálogo de 
Obispos hace natural de Calatayud. No cons- 
ta si fué electo por el Capítulo ó por el Papa. 
Cualquiera de las dos cosas debió suceder á 
fines de 1464, porque ya, á 3 de mayo de 
1465, gobernaba como Vicario general de 
este Obispo Pedro Juan Miguel, el cual dió 
permiso para celebrar órdenes ese dia á Don 
Sisinio , Obispo Gisartense, Muy poco déspues 
vino acá nuestro Obispo. Dicelo una nota 
del mismo Registro de órdenes , por estas 
palabras: AnnoaNaliv. Domini MCCCCLXV, 
die vero martis, decima octava mensis jiinii proe- 
fatiis reverendiss. D. Petrus digna Dei et Apo- 
stólica} Sedis gratia Episcopus Maioricensis 
apulit Maioricas cum g aléis Florentinorum, ve- 
niens e partibus regni Valentice; qui quidem 
numquam fiierat Maioricis. Y en las Actas ca- 
pitulares queda la memoria de la entrada que 
hizo ese dia , y de cómo prestó el juramento 
acostumbrado en el sitial que se le puso de- 
lante del castillo real , y de la obediencia que 
le prestaron los canónigos á la hora de víspe- 
ras. Luego emprendió la visita del obispado; 
y desde el setiembre le hallo recorriendo las 
villas de Campos , Felanitx y otras muchas 
hasta noviembre , en que dió órdenes en esta 

TOMO XXII. 6 



82 VIAGE LITERARIO 

ciudad. No fueron los frutos de este pontifi- 
cado correspondientes á lo que prometían sus 
principios; porque á fines del año siguiente 
murió el Obispo, es á saber, en la noche an- 
terior al dia 25 de noviembre de 1466, como 
consta de la acta del Capitulo , que se tuvo 
hora prima de ese dia , en el cual fueron nom- 
brados Vicarios Sede vacante el Arcediano 
Pedro Gual, y Juan Cacasa, Precenlor. El 
cadáver se depositó en el coro, junto al de 
su antecesor Fr. Juan Garcia; y lodos dicen 
que alli está. Y será asi, si los parientes del 
difunto Martin y Luis de Santangel no se lo 
llevaron fuera de Mallorca, como pensaron y 
desearon , pidiendo para ello licencia al Capí- 
lulo, el cual se la concedió. Esto fué en los 
dias inmediatos á la muerte del Prelado; y 
aunque no apunte la fecha , es cierta la no- 
ticia. 

Francisco Ferrer , Aragonés, Dean de Tu- 
déla. Secretario de Calixto III, Subdiácono 
de la Iglesia Romana, Embajador y Procura- 
dor de Don Juan II de Aragón en Roma, pro- 
movido al obispado de Segorbe , estando en 
la dieta de Mantua, por el Papa Pió II, y 
después al arzobispado de Caller, y finalmen- 
te» siendo Referendario de Paulo II, trasla* 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 83 

dado por el mismo á esta Silla de Mallorca. 
Todo esto dice de él el Catálogo citado ; en 
lo cual convengo , menos en lo de su promo- 
ción del obispado de Segorbe : cosa de que 
allá no hay noticia, ni la puede haber, por- 
que la dieta de Mantua se tuvo en 1459 , y 
aquella Silla, desde el año 1456 hasta 1461, 
estuvo ocupada por Don Luis Juan del Milá. 
Es verdad que Zurita (ii6. XVI , cap. 58) di- 
ce que asistió á ella Francisco ^ Obispo de Se- 
gorhe; pero contra los documentos de aquel 
archivo no vale la autoridad de ningún histo- 
riador. Y aun demos que el Obispo de Segor- 
be se llamase Francisco, el mismo analista 
habla de este Obispo como de persona distin- 
ta de nuestro Francisco Ferrer, á quien , con 
su nombre y apellido , expresa asisten te á la 
misma dieta, como procurador del Rey. De 
modo que ni Francisco Ferrer fué Obispo 
de Segorbe, ni pudo serlo durante la dieta de 
Mantua. Lo demás será asi , como dicen ; mas 
á mí no me consta sino el titulo de Referen- 
dario del Papa, que conservó siendo Obispo. 

La primera memoria de su gobierno en es- 
ta iglesia está en los Registros de órdenes , y 
eb del dia 18 de junio de 1468, en que es- 
tando él ausente, su Vicario general Gómez 
de Torre, canónigo de la iglesia de Caller, 



84 VIAGE LITERARIO 

dió licencia para celebrar aquí órdenes á Don 
Fr. Luis de Santa Cruz, Obispo Gisariense, 
en Cerdeña. Seguia el Prelado ausente á H 
de noviembre del mismo año , en que de li- 
cencia del Vicario general Jorge Gual, Dean 
de Mallorca, dió órdenes Fr. Alfonsus, Epi- 
scopus Civitan, regni Casíellce, Finalmente, 
llegó aquí domingo á 22 de enero de 1469, 
como se lee en las Actas capitulares; las cua- 
les añaden que delante del castillo real, al 
tiempo de su entrada, prestó el acostumbrado 
juramento de observar todas las constitucio- 
nes hecbas hasta la muerte de su inmediato 
antecesor Pedro. De modo que no queda duda 
en que este es el sucesor, y que residió aquí, 
como también se vé en el fol. 46 de la Con- 
sueta de la sacristía, manuscrita á principios 
del siglo XVI , donde se lee que este Obispo 
asistió de pontifical á la procesión del día del 
Corpus en 1470. 

Sin embargo, á 26 de abril del año siguien- 
te estaba in remotis. En 3 de mayo de 1472 
estaba acá otra vez, y en su palacio, cuando 
se le presentó una carta real , en que , no solo 
se le llama Referendario del Papa, sino Con- 
sejero del Rey ij Canciller del reino. Era ya en- 
tonces su Vicario general el presbítero Juan 
Martínez, beneficiado de esta iglesia. Aqui 



k LAS IGLESÍAS [)E ESrAÑA, 85 

siguió dando órdenes hasta 19 de setiembre 
de 1473, y en octubre del siguiente ya suena 
in remotis, Y ya no sabemos mas de él , sino 
que á 17 de junio de 1475 era ya difunto, co- 
mo consta de una bula de Sixto IV , que está 
aquí original , data XV. kal. julii pontific, au- 
no IV, , en que dice que estaba vacante esta 
iglesia, y confirma el estatuto hecho por el 
Obispo Antonio , habia mas de cien años , so- 
bre el conocimiento del Obispo y Capitulo en 
las causas criminales de los canónigos y sus 
domésticos. El Catálogo citado dice que nues- 
tro Obispo murió en Roma , apud S. Marcum, 
á 19 de enero de 1466, en el año III de su 
obispado. Convengo en el lugar y en el dia; 
mas lo del año y la duración de su pontifica- 
do está harto desmentido con lo sobredicho. 

Diego de Avellaneda, natural de Valladolid, 
no de Toro, como dice el Catálogo citado (y 
esto lo verás después), el cual añade que fué 
electo por el Capítulo y confirmado por el 
Papa, de lo cual no he visto documento nin- 
guno. Hizo acá su entrada pública á 29 de 
mayo de 1477, y juró delante del castillo real 
observar todas las constituciones hechas has- 
la la muerte de su inmediato antecesor fran- 
cisco. Y no porque no estuviese ya en su 



M VIAGE LITERARIO 

diócesi algunos dias anlcs. A lo menos en el 
Registro de órdenes consta que á 21 del di- 
cho mes dió el mismo licencia para celebrar 
órdenes aquí á Don Pedro de Pi/an, Obispo 
Boneúollense ó Bovevollense y á quien á 14 
del mismo habia dado también licencia el Vi- 
cario general Pedro Monfort. Un año después 
se menciona á otro Vicario general, que fué 
el Nicolás Muñoz, aquel que construyó el se^ 
pulcro del Obispo Gil Muñoz. 

Nuestro Obispo se ausentó muy pronto de 
aquí, no sé con que motivo. Pero es cierto 
que se hallaba en Barcelona á 8 de junio de 
1479, dia en que tomó posesión de aquella 
Silla como procurador de su Obispo Don 
Gonzalo Fernandez de Heredia, según vimos 
en mi Viage á aquella iglesia. Entre tanto 
ejerció aquí los pontificales Don Fr. Leonar- 
do, Obispo Darbense, Dominico, hasta el año 
1484. Y de nuestro Obispo dicen los Regis- 
tros que estaba ausente y que era Canciller 
del reino de Aragón; acaso fué esto la causa 
de su ausencia, que duróhasta el 1482. Alo 
menos en ese año á 13 de mayo consta que 
visitando la diócesi, estaba en Pollenca. 

En 1484 á 11 de febrero ordenó con su 
Capitulo que en adelante la fiesta de Santa 
Scoláslica se celebrase con rito de IX leccio- 



A LAS IGLESIAS líK ESPAÑA. 8T 

nes, y esto propler intercessionem eius ad plu- 
vias habendas. Con el mismo objeto se so- 
lemnizó mas esta fiesta años adelante en 
1542, mandándose que fuese de altar y tu- 
viese primeras vísperas, yendo el clero can- 
tando el Magníficat , según costumbre , á la 
capilla de San Pedro. Todo esto es de la 
Consueta de esta iglesia. 

Desde este mismo año hasta el 1490 cele- 
braba aquí órdenes Don Fr. Juan de Dios, 
Episcopus Tarsiensis, que también pasó á Me- 
norca con el mismo objeto y acaso con el 
cargo de visitador en el agosto de 1484. 

Don Diego emprendió otro viage, del cual 
ya no volvió por haber fallecido en Vallado- 
lid. Dicelo todo una nota de las Actas capitu- 
lares en la manera siguiente: a Discessit re- 
))verendus D. Didacus, Episcopus cum birre- 
))nis magnifici Gregorii Burgués, procurato- 
»ris regii, Maioricis, a portu Sullaris ad Bar- 
•chinonam transfretans die mercurii XII ju- 
»lii, an. M.CCCC.LXXXVI. prima hora no- 
i)Ctis.=Postmodum vero diemartisXVI men- 
»sis decembris, an. M.CCCC.LXXXVIII per 
^litteras discreti Jacobi Remiro, notarii in cu- 
»ria regia versantis nuntiatum fuit prsefatum 
»Dominum Episcopum ab humanis ereptum 
»fuisse apud villam de Valladolit , natale so- 



S8 VIAGE LITERARIO 

y>lum, sub die XXI novenibris proxime ela- 
))|)si.)) La vacante se declaró luego que llegó 
la sobredicha noticia, y duró hasta el 1490. 
Y no sé si en los últimos dias de ese año 
1488 ó antes de fallecer el Prelado ordenó 
el Capítulo: ul de festo lili coronatorum Gerun- 
densium (que son los Santos Germano, Pau- 
lino, Justuro y Sicio) fiant IX, lect, in crasti' 
num S. Lini Papce (en el mes de noviembre) 
licet eorum feslivitas celebretur xipud Gerwn- 
dam infra octavas Trinilalis. Et quod in eo- 
dem die fíat secundus nocturnus de aliis Illl 
martyribus coronatis, de quibns fiebat secundus 
nocturnus in capite octavarum [omniim San- 
ctorum. Esto es de la Consuela sobredicha. 

Rodrigo de Borja, natural de Játiva, Car- 
denal y Obispo Portuense y administrador 
perpétuo de la iglesia de Valencia; cargó 
también con la administración de esta, de la 
cual tomó posesión á 29 de marzo de 1490 
por medio de su procurador Pedro Sart, cura 
de una parroquia de la diócesi de Valencia, 
la cual no expresa el Registro de órdenes de 
ese año, de donde he tomado esta noticia, 
como la de haber sido nombrados Vicarios 
generales los canónigos Pedro Gual y Barto- 
lomé Surada y algunos otros. 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 89 

Antes de esto ya se halla que Nicolaus, 
Episcopus Farensis, dió aquí una tonsura á 
uno de la diócesi de Zaragoza con licencia 
de Rodrigo , Cardenal Valentino y Legado 
en España. 

Las Actas capitulares^ que concuerdan con 
lo dicho en orden á la posesión de Rodrigo, 
añaden que vacó el obispado por su promo- 
ción á la Silla de San Pedro, la cual se veri- 
ficó á 11 de agosto de 1492. En efecto, este 
fué el famoso Alejandro VL Seguia la vacan- 
te en el mes de abril de 1493 : año en que 
se padeció peste en esta isla, por cuya razón 
á 10 de junio se dió permiso para ausentarse 
á los canónigos que quisiesen. 

Esta es la primera vez que Mallorca vió á 
su iglesia gobernada por un administrador. 
Por fortuna duró este gobierno por ahora 
mucho menos de lo que duró años adelante, 
como veremos. 

Guillermo Raimundo de Moneada, Catalán, 
de la familia ilustre de este apellido. Era 
Obispo de Vique desde el año 1474 , como 
viste en el Viage de aquella iglesia, de la 
cual fué trasladado á esta, sin que sepamos 
el año y dia de su posesión , como sabemos 
el de su nueva traslación á Tarazona, que 



90 YIAGE LITERARIO 

fué él 16 de julio de 1496. Esto consta de 
una carta , que diré luego, del sucesor, fe- 
cha á 1." de noviembre, en virtud de la cual 
la Sede se declaró vacante á 1/ de diciem- 
bre del mismo año. Y esto es lo único que 
sé del gobierno de este Prelado. 

Antonio de Rojas, natural de la diócesi de 
Falencia. El Catálogo citado dice que fue 
electo en 1496 y confirmado por Alejan- 
dro VI. Ambas cosas hizo el Papa al mismo 
tiempo que trasladó al antecesor á Tarazo- 
na, sino que las bulas no llegaron á tiempo. 
Sobre lo cual hay en las Actas capitulares 
una carta de este Obispo, fecha en Valencia 
á 1.* de noviembre de 1496, dirigida al Ca- 
pítulo, en que le avisa que habia sido pro- 
movido por S. S. á esta Silla el dia 27 de, 
junio anterior, pero que por estar los cami- 
nos infestados de ladrones no habia recibi- 
do aun las bulas de Roma , las cuales espe- 
raba por momentos, pues sabia que se expi- 
dieron duplicadas: que su antecesor hahia 
recibido las suyas para el obispado de Tara- 
zona , del cual habia tomado ya posesión á 
16 de julio, y sin embargo seguia percibien- 
do los frutos de esta iglesia de Mallorca, 
donde continuaban gobertiando en su nom- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 91 

bre sus Vicarios generales , contándolo solo 
como ausente. De todo esto se queja, y ex- 
horta y aun amenaza al Capitulo para que 
elija sus Vicarios como en Sede vacante, que 
recauden los frutos episcopales. Firma con 
el dictado de electus et confirmatus Maioricen. 
Recibida aquí esta carta, procedieron ál.' 
de diciembre al nombramiento de dichos Vi- 
carios, los cuales gobernaron hasta el dia 18 
de enero de 1497, en que tomó posesión de 
esta Silla el nuevo Prelado. Dícelo asi el libro 
de la fábrica de ese año, expresando que fuá 
dia de la cadira de Sant Pcre, No sé si esto 
fué por medio de procurador. Lo que sé; 
es que á 20 del noviembre inmediato ya re^ 
sidia personalmente aquí, donde permaneció 
hasta el mes de abril de 1499 , en que em- 
prendió un viage á la córte del Rey , de la, 
cual ya no volvió. En la despedida que hizo 
del Capitulo á 5 del mismo me^, dijo que iba 
á la córte por causa de algunos negocios, 
eclesiásticos, singularmente, para defender 
la inmunidad de su iglesia : exhortó á los ca- 
nónigos á la paz mutua , y les intimó bajq pe-, 
na de excomunión que no permitiesen en el 
acto de la misa mayor dar la -paz al Lugar-, 
teniente general del reino cum patena, vel 
cum alio instrumento, nisi cum buca, prout so* 



92 VIAGE LITERARIO 

litum eral illam tradcrey á los otros Vireyes, 
se supone. Sobre este punto hallándose des- 
pués ausente el Obispo, y habiendo él mis- 
mo y también el Rey escrito al Capitulo, 
mandó este á 17 de octubre de 1505 quod 
dicta pan, detur domino Joanni Aymerici, Lo- 
cumtenenii regio, cum poria-pau, et non alias. 
Todo esto es de las Actas capitulares y la ma- 
yor parte de lo que voy á decir. 

Despedido pues el Obispo se embarcó el 
dia 14 del mismo mes de abril de 1499 en 
las galeras de Berard , habiendo sido acom- 
pañado hasta el muelle de lo mas florido de 
la ciudad y de una vistosa cabalcata de sus 
Jurados {Act. cap,) 

El mJsmo año á 22 de noviembre mandó 
el Capitulo que en adelante se celebrase en 
esta iglesia la fiesta de la Presenlacion de 
nuestra Señora el dia 21 del mismo mes 
{Act. cap,) La Consueta de esta iglesia añade 
que cinco años después esta misma festivi- 
dad se elevó á rito doble y se mandó rezar 
el oficio propio y celebrarse con la solemni- 
dad mayor, que era llamada den aloy. 

En 1501 mandó estrechamente el Capítu- 
lo que no se diese posesión de ningún cano- 
nicato ni dignidad sin que el agraciado paga- 
se antes la tasa señalada para la fábrica. 



1 LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 93 

También ordenó á 11 de marzo de 1505 que 
siempre que la fiesta de la Anunciación ca- 
yese desde el jueves santo hasta el lunes 
después de la dominica in albis, en que ya 
se celebraba la fiesta del Angel Custodio, 
se trasladase á la dominica inmediata des- 
pués de la fiesta del Angel. 

Quede para los bibliógrafos regnícolas ave- 
riguar la causa de una resolución capitular 
del din 27 de mayo de 1505, que quiero co- 
piar aquí ya queme vino á mano: Altendentes , 
dice, quod honor abilis Gregorius Genovard (ca- 
nónigo de esta iglesia ) vuU tenere quasdam 
conclusiones publice, quarum occasione minan- 
tur pericula magna, ideo omnes unanimiter 
concluserunt quod mandelur eidem Genovardy 
quod sub virlute sanctce obedientice desinat di* 
cías tenere conclusiones pro prcesenli; et si no* 
luerit, procedatur contra illum. 

Parece que el Obispo requirió al Capitulo 
sobre cobrar lo perteneciente al año 1507 
de dos canonicatos que entonces estaban ane- 
jos á su dignidad, y que el Capitulo se resis- 
tió alegando las constituciones de la iglesia. 
Sobre este asunto escribió el Rey desde Va- 
lladolid á 6 de agosto de 1508 en favor del 
Obispo, del cual dice que gastaba mucho en 
su servicio. Esta carta y las instancias que 



94 VIAGE LITERARIO 

aquí hacia el Virey sobre lo mismo, movieron 
al Capitulo á entregar dichas cantidades á su 
Prelado por via de solo donativo, enviando al 
mismo tiempo un canónigo al Rey para que 
le informase y otro á la corte Romana. El pri- 
mero fué Gregorio Genovard y el segundo An- 
drés Babiloni. Genovard, á nombre del Capí- 
tulo, transigió con el Obispo, poniendo la de- 
cisión en manos de un juez, de lo cual nada 
dicen las Actas (de donde es todo esto), co- 
mo lo dice una carta del Rey, fecha en 25 de 
febrero de 1509, copiada allí, y es esta: «Ve- 
))nerable Capitel é amats nostres: per lo ca- 
»nonge Genovard, missatger á nos tremes per 
»vosaltres havem rebut vostres letras, é axi 
))per aquellas, com per la informacio que ell 
»nos ha donat, é actes á nos exhibuits , ha- 
))vem^entes la altercacio que es entre vosaltres 
Ȏ lo R. Bisbe de aqui. E avem pres plaer 
»vos sou concordats dejutgequi determena 
))la dita questio , per co que noy haie entre 
«vosaltres é ell causa de maior litigi.» Con- 
cluye el Rey asegurando que su ánimo no 
habia sido perjudicar en lo mas mínimo las 
libertades de esta iglesia, antes queria que 
estas fuesen siempre respetadas. Este fué ne- 
gocio largo, acerca del cual todavía se halla 
algunos meses después que el Capítulo es* 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 95 

cribió al Obispo sucesor para que concluye- 
se el asunto con su antecesor. 

Ya entonces, digo, cuando el Rey escribió 
la carta sobredicha, estaba el Obispo trasla- 
dado á la Silla metropolitana de Granada, 
habia mas de un año; y asi en una bula que 
hay aquí del Papa Julio II de 28 de febrero 
de 1508, en que autoriza á cualquier canó- 
nigo para convocar á Capitulo, si no lo qui- 
siesen congregar el Obispo ó su Vicario, ya 
se dice que esta iglesia estaba vacante. Con 
esto cuadra bien lo que dice el Catálogo de 
Obispos del libro amarillo , que el sucesor 
fué electo á 22 de diciembre de 1508. Mas 
la noticia de todo ello, y aun esa extrajudi- 
cial por cartas fidedignas, no llegó acá hasta 
últimos de enero de 1509, con lo cual á 1.* 
de febrero el Capitulo declaró la Sede vacan- 
te vel quasi , como dicen las Actas , y nom- 
braron sus Vicarios generales. 

Se me olvidó decir en su lugar que en 
tiempo de este pontificado, es á saber, en 
1506, se imprimió en Venecia un magnifico 
Misal de esta iglesia, de quien se conserva un 
ejemplar en la biblioteca de los PP. Capuchi- 
nos de esta ciudad, el cual he desentrañado 
bien para lo de ritos, como lo verás cuando 
hable de ellos, y entonces diré mas del códi^ 



96 VIA6E LITERARIO 

ce. También dicen que se imprimió un Bre- 
viario el mismo año, del cual no sé mas que 
esta noticia que da un sermón impreso á prin- 
cipios del siglo XVII, á quien también le lle- 
gará su vez en lo de ritos. 
El sucesor fué 

Diego de Ribera , de noble familia, Dean 
de la iglesia de León , electo por el Papa á 
22 de diciembre de 1508, como dice el Catá- 
logo citado. Y será asi, porque en el corres-, 
pendiente libro de la fábrica se lee que lomó 
posesión á 28 de abril de 1509 por su procu- 
rador y familiar Juan de Polanco. No he visto 
documento alguno que acredite haber venido 
acá este Prelado; antes, en cuanto me ha 
venido á mano, siempre se dice que estuvo 
ausente. 

Vivia acá entonces el Obispo de Bugia Don 
Miguel Morro , natural de Inca , el cual ya an- 
tes , á 7 de diciembre de 1505 , habia pedido 
al Capitulo el lugar y las preeminencias del 
de Mallorca, ausente: cosa que en las Actas 
no veo resuelta (y seria su pretensión sobre 
celebrar de pontifical con el aparato con que 
celebra el Obispo de esta iglesia). Pues digo 
que este Obispo , recibida la noticia de haber 
sido conquistada Bugia dia 6 de enero de 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 97 

1510, dispuso pasar á su iglesia; con cuyo 
motivo el Capítulo, dia 28 del mismo mes, 
le concedió que se llevase de su sacristia los 
cí.lices, ornamentos y demás que necesitase, 
y al mismo tiempo ordenó que se diesen las 
prebendas por espacio de un año á los canó- 
nigos que quisiesen acompañarle; los cuales 
fueron dos, Lorenzo Abrines y Juan Borras, 
aunque ignoro si lo verificaron. 

En este mismo año , á 19 de octubre , tomó 
posesión de un canonicato el famoso Arnaldo 
Alberti, que después fué Obispo de Pati, en 
Sicilia; y desde ese año gobernó el obispado 
como Vicario general del Prelado ausente: el 
cual, dos años después, escribió al Capitulo 
avisándole su promoción á la iglesia de Se- 
govia. Recibióse aquí esta carta á 19 de mar- 
zo de 1512, é inmediatamente eligió el Capi- 
tulo los Vicarios generales, Sede vacante. 

No es para omitida la noticia de una carta 
que el Rey escribió durante este pontificado 
al Gobernador de la isla , fecba en Sevilla á 
21 de marzo de 1511. En ella, para corregir 
el abuso de que algunos , con el objeto de exi- 
mirse de pagar los derechos civiles en este 
reino , pedian al Papa y lograban fácilmente 
la cruz y hábito de Santiago; y perqué, dice, 
fins assi no ses pralicat , ni los de la dita orde 

TOMO XXII. 7 



98 VIAGE LITERARIO 

son esíats franchs, mandó que se siguiese ir- 
remisiblemente en la posesión de exigir los 
citados derechos a los (jue liabian vestido di- 
cho hábito. He visto un ejemplar impreso de 
esta carta en ei convento de los PP. Capuchi- 
nos de esta ciudad. 

En la Consueta nos queda memoria de ha- 
ber mandado el Capitulo en 1512 que el dia 
2 de agosto se hiciese tiesta de nuestra Seño- 
ra de los Angeles, con solemnidad igual á la 
del dia de la Anunciación; y también que se 
solemnizase mas la íiesta de San Miguel. Otras 
resoluciones sobre ritos se dirán en su lugar. 

Rodrigo Sánchez de Mercado, natural de la 
diócesi de Calahorra, doctor en derechos, y 
consejero del Rey Católico Fernando; del 
cual , por lo que acabo de decir , sabem os que 
no pudo ser electo en 1510 , como dice el Ca- 
tálogo citado, y debió serlo á principios de 
1512, cuando se verificó la traslación del an- 
tecesor. Aqui consta de cierto en el libro de 
la fábrica , que estando en Burgos dió sus po- 
deres (no dice el dia) al magnifich Juanot 
Gual para que tomase posesión del obispado; 
cosa que verificó dia 13 de abril de 1512 , úl- 
tima fiesta de Pascua. 

De los principios de este gobierno , y según 



Á LAS ÍGLESIAS M ESPAÑA. 99 

yo creo, antes de venir el nuevo Obispo , es á 
saber, á 15 de julio de ese año 1512 es la 
resolución del Capítulo para que la procesión 
de Santa Práxedis, cuyo cuerpo estaba en 
el castillo real, se hiciese en adelante por la 
tarde, y que en ella fuese llevado dicho cuer- 
po por cuatro canónigos, cuyo nombramien- 
to se hacia todos los años, como se vé en 
las Actas. 

El Prelado vino acá, donde estaba en 1513; 
mas luego debió ausentarse, porque ya en 
1519 á 3 de junio se dice estar in remotis, y 
lo estuvo hasta que concluyó su gobierno, 
del cual nos quedan poquísimas memorias. 
Una es el completo y apreciable Ordinario 
que se imprimió en su nombre en Valencia 
en 1516, dispuesto por el laborioso domero 
de esta catedral Juan Font y Roig, del cual 
y de lo contenido en esta obra se dirá con 
mas extensión en lo de ritos. 

En 1517 el nuevo Metropolitano de esta 
iglesia Don Alfonso de Aragón, Arzobispo de 
la de Valencia, convocó á nuestro Obispo y 
á su Capitulo para el concilio ó junta pro- 
vincial que debia celebrarse en aquella capi- 
tal con el objeto de tratar de la decima de- 
cretada por León X y sobre otras cosas to- 
cantes al bien de la provincia. Esta carta es 



400 VIAGE LITERARIO 

de 13 de junio, y á 28 del mismo mes el 
Capitulo nombró por su procurador al docto 
canónigo Arnaldo Alberti , que también era 
Vicario general del Obispo. No sé si este 
Prelado se bailó en aquel concilio; lo que sé 
es que este se tuvo á principios del mes de 
setiembre de ese año, y que Alberti, antes 
de su conclusión, aunque determinado ya el 
principal objeto, regresó á Mallorca, como 
consta de la carta que á 8 del mismo mes 
y año escribió á este Capitulo Francisco So- 
ler, Vicario general y Olicial de aquel arzo- 
bispado, en que alaba mucbo la sabiduria de 
Alberti, y su práctica en los negocios ecle- 
siásticos. Va copiada (a) del Libro amarillo 
del archivo de esta iglesia; documento tanto 
mas apreciable, cuanto es ignorada en Va- 
lencia la celebración de este concilio provin- 
cial, contándose allí siempre por primero y 
único de esta clase el que celebró el Arzo- 
bispo Ayala en 1565. 

De este mismo año hay dos resoluciones 
capitulares que merecen mentarse, y son de 
27 y 31 de mayo. Por la primera se mandó 
que todos los que asistan al coro en las oc- 
tavas de la Epifania y de la Ascensión, estu- 



(a) Ap. núm. VI. 



Á LAS IGLESIAS DE ESFAWA. ^01 

viesen siempre en pie. Hoy solo lo eslan du- 
rante la nona de la Ascensión. Y por la se- 
gunda que la procesión del Corpus se hiciese 
por la larde, como pedían los Jurados : cosa 
que por entonces no tuvo efecto. 

De las turbulencias y trastorno ocasionado 
por la Germania en este reino habla Muí lar- 
gamente. En las Actas capitulares de esta 
iglesia no queda otra memoria mas que la 
precaución que lomaron en 1522 de escon- 
der todas las reliquias que habia en la sa- 
cristia, temerosos del movimiento popular, 
que no dicen cual y porque era. 

También es notable la creación del juez 
de apelaciones en esta isla, hecha por el Pa- 
pa á instancia del Rey para precaver los pe- 
ligros á que se exponian los que con este mo- 
tivo tenian que navegar á Valencia y á Ro- 
ma. El Papa León X fué quien instituyó este 
tribunal dia 31 de marzo, año VIII de su pon- 
tificado (1520), nombrando al mismo tiempo 
para dicho cargo al canónigo de esta iglesia 
Gaspar Berlomeu. Mas no habiendo expedido 
la bula correspondiente, no sé por que moti- 
vo, la expidió el sucesor Clemente VII á 26 
de noviembre del año I de su pontificado 
(1523), el mismo dia en que fué coronado 
Papa, 



^Oá VIAGE LITERAIIÍO 

Por este mismo tiempo vino acá la reliquia 
de San Sebastian, parte de su brazo, traida 
por un tal Emanuel, Arcediano Collocense, 
que la salvó de las manos de los bárbaros, 
cuando invadieron la isla de Rodas. Acá no 
solo se recibió bien, como era regular, este 
tesoro, sino que al portador, que todo lo ba- 
bia perdido en aquella calamidad, le dieron 
un canonicato en esta iglesia, para que tuvie- 
se con que sustentarse. Esto fué antes del 
año 1524, pues á 5 de enero del mismo es- 
tá ya fecha en Alfaro la carta con que nuestro 
Obispo aprobó la conducta del Capítulo en 
la concesión y colocación de dicho canonica- 
to fAct. cap.) No le pareció tan bien al pron- 
to al Maestre general de la órden de San 
Juan, que desde luego, desaprobando el ro- 
bo de aíjoella alhaja que pertenecia á su ór- 
den, y ei haberse premiado, como él decia, 
este sacrilegio con un beneficio eclesiástico, 
pidió se le restituyese dicha reliquia. Pero 
años adelante, en 1529, mejor informado de 
todo, lo dió por bien hecho y consintió en 
que se quedase esta iglesia con ella. Va co- 
piada su carta al Capítulo, que es curiosa (a). 

En 1526 á 19 de setiembre resolvieron que 



{a) Ap. ruin). Vil 



Á LAS IGLESIAS D£ ííSPaFíA. 103 

se construyese un archivo en que se custo- 
diasen los libros, escrituras, etc.: resolución 
sabia, á la cual debo poder decir lo que has 
visto y veras en los correos siguientes. A 
12 de diciembre se ordenó que la fiesta de 
Santa Ana fuese de precepto. 

De 1529 á 6 de febrero es la determina- 
ción de que los sermones de Cuaresma en 
este año empezasen secunda hora diei, y esto 
á petición do los Jurados por causa de las 
enfermedades de algunas personas. No dice 
mas el acta. Esta hora segunda del dia no era 
las dos de la tarde, como alguno entenderá, 
mayormente si sabe que en Gerona esos mis- 
mos sermones eran en aquel tiempo á la una, 
sino que era la hora segunda después de sa- 
lido el sol, como lo verás cuando trate del 
modo de contarse las horas en esta ciudad en 
lo antiguo. 

Con esto hemos acabado las memorias que 
yo he visto de este pontificado. Solo falla in- 
dicar los Obispos titulares que dieron por 
acá órdenes de licencia de Arnaldo de Al- 
berti y de otro Vicario general que comenzó 
á serlo en 1523 y era hermano del Obispo, 
llamado Sancho Sánchez de Mercado. Asi que 
desde 18 de setiembre de 1512 celebraba 
aqui órdenes Fr. Pedro de Pont ó de la Puen- 



<04 VIAGE LITERARIO 

te fde la Ponte], Obispo Glueiise , religioso 
Trinitario , ó como llamaban y llaman aquí 
de Sancli Spirihís, por ser este el titular de 
la casa de su orden en esta ciudad. Este Obis- 
po habia sido consagrado en Roma dia 8 de 
febrero de ese mismo año 1512, como se 
lee en esos mismos registros. Continuó ejer- 
ciendo los pontificales hasta el 1523, en que 
se interrumpen algún tanto los registros de 
órdenes. En los siguientes hallo que en 1556 
á 5 de marzo y en 1540 á 30 de abril daba 
órdenes en Valencia. 

En 6 de febrero de 1519 las dió también 
en esta ciudad Don Francisco de Trenco ó 
de Trenso, Obispo Croxactense. 

Volviendo á nuestro Obispo Rodrigo dice- 
se que fué trasladado á Avila. En aquella igle- 
sia lo veremos. En esta habia ya sucesor á 
mediados del año 1530, y fué 

Don Agustín de Grimaldis, Genovés, de an- 
tigua familia. No era este nombre desconocido 
para los Mallorquines, pues cuando el Infan- 
te Don Jaime, último Rey de Mallorca, quilbo 
recobrar este reino á fuerza de armas en 
1349, vinieron en su ayuda, y como los prin- 
cipales de su expedición, algunos ascendien- 
tes de este Prelado, á quienes aquel Principe 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 105 

creó antes de hora Condes y Señores de va- 
rios lugares de esla isla, como debiste ya ver 
en las cartas que envié sobre el resultado de 
aquella expedición. Así aquellos como este 
Obispo poseían en su país el señorío de Mo- 
neci, ó Monague ó MonasnOy que de todas es- 
tas maneras y aun de otras lo hallo escrito 
por acá. Las cartas citadas dicen de Month 
abreviado. La falta de libros no me permite 

salir de estas dudas. Hav en Italia un señorío 

ti 

ó principado de Monaco, que acaso será es- 
te. El Prelado era Obispo Cerassense ó Gras» 
sense y también electo Arzobispo de Arbórea, 
cuando el Papa Clemente VII le nombró ecó- 
nomo Apostólico de esta iglesia de Mallorca, 
que es lo mismo que nombrarle administra- 
dor. Dicen que esto fué á 29 de marzo de 
1530. Lo que yo sé es que lunes á 27 del 
junio inmediato su procurador Nicolás Impe- 
rial, mercader Genovés, prestó en su nombre 
el juramento de observar todas las constitu- 
ciones hechasKsqiee (dicen las Actas) ad trans- 
lationem Rev. D. Roderici Sancii, inmediati 
pmdecessoris dicti rev. principalis mei. En 
virtud de esto tomó él mismo la posesión el 
día 1.° de julio siguiente, y entonces nom- 
bró el Capítulo Vicarios generales Sede qua- 
si vacante: expresión notable, que bien cía- 



106 VÍAGE LITERARIO 

ro demuestra cuan persuadido estaba el Ca- 
pítulo de que no tenian Pastor mas que en el 
nombre, y solo para llevar el fruto del oficio, 
no el trabajo. Uno de los dicbos Vicarios ge- 
nerales era el Sacrista y canónigo de esta 
iglesia Nicolás Montanyans. 

Escusado será decir que el Obispo no pen- 
só en venir por acá. El Capitulo y los Vica- 
rios lo hicieron todo, lo mismo que en los 
treinta años siguientes en que esta prelacia 
. solo sirvió para enriquecer á quien no traba- 
jó en desempeñar sus cargas. Mas estas eran 
cosas entonces comunes á otras iglesias. De 
lO que en esta se hizo en tiempo de su orfan- 
dad, hallo que á 29 de mayo de 1531 resol- 
vió el Capítulo presentar al Vicario del Obis- 
po una súplica con que apoyaba otra de los 
Jurados, pidiendo que se fundase un colegio 
y priorato en la iglesia Beatoe Marim de Lu- 
cho Ínter montes. Alguna vez he dicho ya que 
este santuario, situado al norte de esta ciu- 
dad entre montañas elevadas, pero amenas y 
deleitosas, estuvo servido por Deodatos. La 
concurrencia del pueblo devoto que iba allá 
en romerias y las donaciones que debieron 
hacerse á la casa, proporcionaron esta fun- 
dación, que permanece hoy dia , de un cole- 
gio de presbíteros seculares, de entre los 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 107 

cuales se elige un Prior biennal, y cuya prin- 
cipal ocupación, después de las horas canó- 
nicas, es la asistencia al confesonario. Se 
trasladó á este colegio la parroquia de Scor- 
cha. Ahora se llama aquel santuario de nues- 
tra Señora de Lhic. Y yo no creo que esta 
palabra se derive, como algunos creen, de 
la de Lucas, porque alguno que así se llamase 
fundase la ermita ó hiciese tales cosas que 
diese nombre al lugar. Antes creo que es 
corrupción del luciis latino por el bosque que 
antes habria allí. Y esto se confirma con la 
memoria que acabo de acotar, y con otras 
que cité en los artículos anteriores, donde 
siempre, desde el siglo XIV , se lee Santa 
Maria de Lucho ó de Luco. Vamos adelante. 

A 20 de noviembre de ese mismo año 
hubo una congregación general de todo el 
clero de la isla para tratar sobre la gracia de 
la décima concedida al Rey por el Papa. De 
lo que no sé mas por ahora. 

El año siguiente 1552 murió este señor 
administrador , y cuando llegó aquí la no- 
ticia se juntó el Capítulo á 27 de mayo pa- 
ra elegir los oficios que vacaban por esta 
razón. 

Aquí será menester reposar un poco por- 
que es gran bolina la que me espera en e 



108 VIAOE LITERAniO 

articulo siguiente , merced á la liberalidad 
de los Papas en aquel tiempo y á no ha- 
ber sido conocidos algunos documentos. A 
Dios, pues, hasta otro correo. Palma 23 de 
marzo de 1814. 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 



409 



CARTA CL. 

Concluye el catálogo de los Obispos de 
Mallorca, 

Mi querido hermano: voy á ver si puedo 
completar hoy el catálogo de estos Prelados; 
que así como entiendo que es de los trabajos 
mas útiles para la historia, también sé por 
experiencia que es de los mas penosos para 
el historiador. Y esto se verifica particu- 
larmente en la averiguación del Obispo su- 
cesor del difunto Agustin de Grimaldis, 
que fué 

Juan Bautista Campegio. Todas las histo- 
rias mss. é impresas de esta iglesia cuentan 
por inmediato sucesor del Obispo Grimaldis 
á Lorenzo Campegio, Cardenal, el cual supo- 
nen que tuvo esta iglesia in comendam hasta 
que tuviese edad de gobernarla su hijo Juan 
Bautista Campegio, y como hubiese muerto 
el Cardenal en 1559, desde entonces quedó 
el hijo Obispo propietario. Esta narración y 
algunas circunstancias con que la visten tie- 
nen algo de verdad y en mucha parte no lo 



iíO VIAGE LITERARIO 

son. Sin entrar en impugnaciones, que no son 
para un viagero, seguiré mi pian de presen- 
tar solamente las memorias originales que 
he podido recoger, de las cuales alguna cla- 
ridad resultará á esta materia, aunque no to- 
da la que yo quisiera , por falta de otros do- 
cumentos. 

En primer lugar yo no cuento por suce- 
sor de Grimaldis, ni aun por Obispo de esta 
iglesia, al Cardenal Lorenzo Campegio , ni 
creo que nadie lo contará, si sabe que en Ac- 
tas capitulares, libros de fábrica y de órdenes 
se lee originalmente que el dia 31 de mayo 
de 1533 Marco Antonio Campegio tomó po- 
sesión del obispado como procurador de su 
sobrino Juan Bautista Campegio , habiendo 
jurado en el dia anterior la observancia de 
las constituciones hechas iisque ad obitum, 
dice, Rev. D. Aiigustini de Grimaldis. En su 
consecuencia pagó las trescientas libras que 
estaban tasadas á su dignidad para la fábrica. 
Aquí tenemos ya que Juan Bautista Campegio 
es el Obispo inmediato sucesor del difunto Gri- 
maldis. A nombre suyo su Vicario general el 
canónigo Bautista Mir dió licencia para cele- 
brar órdenes en diciembre de 1554 á Fr. Gal- 
ceran Casanyach, Carmelita, ObispoChrisopo- 
litano, el cual continuó en este oficio hasta 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 111 

fines del año siguiente; y debió morir luego, 
porque de allí á dos años ya hay aquí mismo 
otro Obispo Chrisopolitano . 

Siendo , pues , tan claro el principio del 
gobierno de Juan Bautista Campegio, ¿de dón- 
de pudo nacer la especie de haberlo sido su 
padre el Cardenal? Yo diré lo que me ha ve- 
nido á la mano en mis investigaciones , que 
no deja de ser curioso. 

Tratándose en el Capítulo de esta iglesia 
el dia 7 de setiembre de 1534 sobre la capa 
que debia pagar el Obispo Juan Bautista por 
su ingreso en el obispado, y diciéndose que 
sus antecesores habían enriquecido liberal- 
mente la iglesia con varias alhajas , orna- 
mentos, etc., añaden estas palabras : quod 
Ídem speratur a dicto Rmo. Dno. Cardinali, 
qui hanc ecclesiam habet comendatam, Y lue- 
go en la acta de í.° de setiembre se manda 
escribir á dicho Cardenal sobre varios nego- 
cios de esta iglesia : lo cual repiten después 
á 22 de noviembre de 1556. Todo esto pa- 
rece probar que el Cardenal Campegio era 
Obispo comendatario de Mallorca. Mas: en- 
tre las Actas del mes de setiembre de 1535 
se copia un breve de Paulo III, fecho á 26 de 
agosto de escaño que empieza asi: «Cum s¡- 
»cut accepimus, licet venerab. frater noster 



442 YIAGE LITERARIO 

»Laurentius , Episcopus PríP-nestinus , S. R. 
»E. Cardinalis Campegius, cui collatio et o- 
Dmnimoda dispositio canonicatuurnet praíben- 
»darum. . . . ad collationem et quarnvis aliam 
»d¡spos¡tionem Episcopi Maioricensis pro 
))tempore existentis spectantium, Apostólica 
y)auctoritate resérvala existit, etc.» Continúa 
mandando al Capítulo que dé posesión á 
Marco Antonio Campegio del canonicato que 
le habia dado su hermano el Cardenal. 

Yo no sé si los que cuentan á este señor 
Cardenal por Obispo de esta iglesia tendrán 
otras pruebas para afumarlo; pero puedo ase- 
gurar que no serán de mas peso que estas, 
porque aquí parece la cosa concluida. Sin 
embargo, hagamos algunas reflexiones. 

Por empeñada que estuviese la corte Ro- 
mana en favorecer y exaliar esta familia de 
los Campegios , nunca hemos de creer que 
llegaría á cometer el exceso de haber y te- 
ner á dos de sus individuos por Obispos si- 
multáneos de una iglesia. Obispos que lo 
fuesen á un tiempo de muchas iglesias se 
vieron con frecuencia; pero muchos en una 
sola, y eso con autorización pública y por el 
camino ordinario , no lo cuenta la historia. 
Pues esto sucedería si por lo alegado contá- 
semos al Cardenal por Obispo de Mallorca, 



Á LAS IGLESIAS DE ÍSPAÑA. U3 

porque en ese mismo breve reconoce el Papa 
como Obispo electo al Juan Bautista, cuando 
en recomendación del Marco Antonio que pe- 
dia el canonicato dice: «qui, ut similiter ac- 
))cepimus, obsequiis dilecti filii Johannis Ba- 
))ptist9e eledi Maioricensis insistit.» ¿Cómo 
puede haber Obispo electo de una iglesia 
mientras haya quien la gobierne, aunque sea 
como comendatario , sin que preceda resig- 
nación ó muerte del mismo? Beconociendo, 
pues, el Papa á Juan Bautista Campegio por 
Obispo electo de Mallorca, viene abajo cuanto 
se alegue en favor de su tio el Cardenal. 

Y que tanto aquí como en Boma era este 
reconocido por Obispo, se vé, no solo en el 
gobierno que esta iglesia seguia en su nom- 
bre, sino también en la resolución que lomó 
el Capítulo, cuando se le intimó el breve so- 
bredicho. Porque se alegó que podia eximir- 
se de obedecer y cumplir lo mandado en él, 
puesto que ni Marco Antonio tenia ningún ór- 
den sagrado (y era electo Obispo Grosseta- 
no) , ni ahora se empleaba en servir al Obispo 
(he aquí reconocido por tal á Juan Bautista) 
porque estaba ausente de la isla (estaba en 
Paris). Sin embargo, en atención á que era 
hermano del Cardenal , cuius reverendissimce 
dominationiy dicen , omnes prcedicii tota pe- 

TOMO XXII. 8 



tílt VIAGE LITERARIO 

clore adictissimi capiimt obsequi el morem ge - 
rere, acordaron dar á dicho Marco Antonio 
ex mera liberaliíale sesenta libras anuales de 
la mensa capitular. He aquí cómo el Capitu- 
lo, al mismo tiempo que muestra cierta sumi- 
sión al Cardenal, no le trata como á su Obis- 
po, sino solo da este titulo á su sobrino Juan 
Bautista. Este lenguage basta para desenga- 
ñarnos del hecho. Porque no es posible que 
en Roma y en Mallorca estuviesen tan torpe- 
mente alucinados que reconociesen á dos 
Obispos á un tiempo mismo. Mas adelante 
obtuvo dicho Marco Antonio un canonicato, 
cuya vacante por su muerte adjudicó el Capí- 
tulo, dia 6 de noviembre de 1553, al mismo 
Obispo Juan Bautista. 

¿Cómo es, pues, dirás ahora que el Papa 
supone corresponder al Cardenal la provisión 
de los canonicatos en la parte que corres- 
pondía al Obispo de Mallorca? Respondo á 
esto que si tal le perteneciese por ser Obispo, 
de otro modo hubiera hablado el Capítulo en 
su resolución y otra acaso hubiera sido esta. 
Seguramente no se hubieran fundado solo en 
las nulidades del provisto. Pero ¿cómo ha- 
bía de contar el Capítulo con que esta provi- 
sión la hizo el Cardenal como Obispo, cuan- 
do en su mismo acuerdo no le cuentan por 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. < i8 

tal, y cuando veian que ei mismo Papa supo- 
nía ser otro el Prelado? 

Claramente diré lo que mas claramente sa- 
bia entonces el Capitulo. El Papa nombró por 
Obispo de Mallorca á Juan Bautista Campegio; 
pero atendidos los méritos del Cardenal ó por 
otros motivos, concedió á este parte de la ad- 
ministración ó digamos de sus regalías ; á la 
manera que el Rey de Aragón Alfonso V reco- 
nocia por Obispo de esta iglesia á Luis de 
Prades, y sin embargo nombró administrador 
de sus temporalidades á Alfonso de Borja. 
¿Quién dirá por esto que Alfonso de Borja de- 
ba ser contado entre los Obispos de esta igle- 
sia? Porque claro es que la jurisdicción en el 
gobierno es lo que constituye una prelacia, no 
el goce de sus preeminencias, no los encar- 
gos de puro provecho, no las encomiendas de 
favor. Así que, aunque el Cardenal Campegio 
estuviese autorizado por el Papa para dar lo- 
dos los (íononicatos de esta iglesia, mientras 
no se me exhiba una muestra de su jurisdic- 
ción episcopal en ella, mientras yo vea que 
hay otro Obispo reconocido por el Papa y por 
el Capítulo y que ejerce actualmente su juris- 
dicción por medio de sus Vicarios generales, 
diré que el Cardenal Campegio no fué ni debe 
contarse entre lois Obispos de Mallorctt, ñ\m 



VIAGK LITERARIO 

cuando mas enlre sus protectores y valedo- 
res en la corte Romana. 

El caso es que después de tan larga y em- 
brollada cuestión venimos á parar en que en 
los veinte y siete años del pontificado de Don 
Juan Bautista Campegio ni hay nada que con- 
tar de él, ni vino acá siquiera. Estos y otros 
males nos acarrearon los grandes bienes que 
hizo el concilio de Trente á la iglesia de Dios. 
Sin embargo, notaré algo de lo bueno que 
hizo en todo este tiempo el Capítulo. 

A 15 de noviembre de 153o mandó sacar 
de la sacristia una porción de plata , á peti- 
ción de los Jurados, para que depositada en 
la tesoreria de la universidad (la taula de iWa- 
llorcá) sirviese de hipoteca para traer trigo 
con que remediar su carestia. Lo mismo 
hicieron en 1535 á 5 de setiembre para so- 
correr con gente armada á la villa de Mahon, 
invadida por el famoso Barbaroja con sus 
galeras y treinta navios. 

En 1537 se fulminó pública y solemne 
excomunión contra el Lugarteniente del Rey 
Don Ximen Pérez de Figuerola , por no ha- 
ber querido entregar un clérigo que tenia 
preso en su castillo. 

Otro abuso habia por este tiempo , que era 
la frecuencia con que muchos, por huir de 



A LAS m,ÉmÁ DJE EáFAÑA. <Í7 

la autoridad episcopal, apelaban con frivolos 
pretextos al tribunal del juez nombrado por el 
Papa, año 1523; con lo cual lo que se habia 
instituido para bien del clero , cedia en vili- 
pendio y menosprecio de su cabeza. Para re- 
mediar esto , el Papa Paulo III concedió á 
á Juan Bautista Campegio , electo Maioricensi, 
que solo él y sus sucesores pudiesen nombrar 
en adelante estos jueces de apelaciones. Este 
breve , copiado en el Libro amarillo de la ca- 
tedral, está fecho á 25 de noviembre de 1558, 
cuando aun vivia el Cardenal Campegio ; por- 
que veas cuan cierto es que el Papa trató 
siempre como Obispo al uno y no al otro. 

En 1541 vino acá Carlos V de paso á la 
conquista de Argel. De las circunstancias de 
este suceso, y de las demostraciones de ale- 
gria que hizo esta ciudad, se formó una gra- 
ciosa relación en lemosin , qne he visto en 
este mi convento, impresa el año siguiente: 
folleto de pocas hojas , y expuesto á perecer 
del todo , por lo que debieran reimprimirle 
los amantes de la literatura de Mallorca, si- 
quiera para que se conserven los buenos ver- 
sos latinos que entonces se compusieron. El 
historiador Mut, que tantos pormenores refie- 
re de otras cosas , pudo aprovecharse á poca 
costa de lo que esta relación contiene. 



fIS víaüü: liteuarío 

En , á 5 (le marzo , regaló á esta igle- 
sia la cofradía de los marineros un relicario 
para la Santa Espina, el cual fabricaron de la 
plata de la lámpara que ellos mismos habian 
regalado en tiempo antiguo al altar mayor. 

También aceptó el Capítulo el mismo año, 
á 9 de octubre , iinum palliiim que ofreció el 
Virey á la iglesia , de valor de mas de cien 
ducados, el cual se decia que era parte de la 
penitencia que le impuso la Santa Sede por 
haber quebrantado la inmunidad eclesiástica, 
extrayendo ciertas personas refugiadas en la 
catedral. 

Del año 1549 , á 25 de octubre , queda una 
resolución muy honrosa para el Capítulo, por 
la cual se abolió para siempre la elección del 
Obispillo en la vigilia de San Nicolás , y la so- 
lemnidad con que este hacia los oficios en el 
dia de su fiesta , y en la de los Santos Inocen- 
tes. Efectivamente, habia cosas indecentes 
en este rilo, que era general en otras partes; 
lo cual se dirá otro dia. 

De ese mismo año nos conserva la Consue- 
la las noticias rituales siguientes: \.\ resol- 
vió el Capitulo que en adelante se celebrase 
con la solemnidad mayor {den aloy) la fiesta 
del nombre de Jesús: 2.', que en la domini- 
ca ni después de Pascua, se hiciese con el 



Á LAS IGLESIAS J)E ESPAÑA. 4 {9 

mismo rito la de nuestra Señora de Cura, que 
es una imágen venerada en la iglesia del mon- 
te de llanda: 5.", que se celebrase igualmen- 
te la de San Antonio Abad, con un solemne 
aniversario por el alma de Gabriel Cerdá , Sa- 
crista y canónigo, y por la del Cardenal An- 
tonio Cerdá. Este último fué el Obispo de Lé- 
rida de mitad del siglo XV, natural de esta 
isla, y canónigo que habia sido de esta iglesia, 
como consta de las Acias capitulares de aquel 
tiempo, del cual se habló en el Yiage de 
aquella iglesia. Dejo á los bibliógrafos Ma- 
llorquines la cuestión de si este ilustre perso- 
nage fué ó no religioso Trinitario, como tam- 
bién la noticia extensa del famoso Cardenal 
Jacobo Puteo fPouJ , de quien sin razón han 
dicho algunos que no fué Mallorquín. Porque 
ademas de otras pruebas terminantes, para 
creer que lo fué , basta ver la carta original, 
escrita toda de su mano, en lemosin, fecha 
en Roma á 13 de abril de 1541 , en que da 
gracias á este Capitulo por haberle elegido 
canónigo y dádole posesión de esta prebenda, 
la cual obtuvo solo hasta el año siguiente. 
Dicha carta anda suelta en el archivo. Otro 
de esta familia , llamado solamente en las Ac- 
tas mestrc Pou, Arcediano de esta iglesia, fué 
promovido al obispado de Catania, por cuyo 



420 VlÁtíE LlTÉRARiO 

motivo se halla que tomó posesión del arce- 
dianato vacante el Cardenal Cornaro á 1.* de 
julio de 1513. Así lo dice el libro de la fábri- 
ca de ese año. 

Durante la ausencia de nuestro Obispo, 
ejerció casi siempre los pontificales Fr. Ra- 
fael Linas, de la órden del Carmen, Obispo 
Chrisopolitano y sucesor en este titulo de fray 
Galceran de Cassanyach , de quien ya habla- 
mos arriba. Linas comenzó en esta isla su 
oficio á 21 de diciembre de 1E37 , y continuó 
hasta 1557; á lo menos hasta entonces llegan 
sus memorias y licencias que le dieron los 
Vicarios generales del Obispo Campegio, en- 
tre los cuales se cuenta ya su tio Marco Anto- 
nio á 27 de diciembre de 1540 , que es nues- 
tro año 1539, porque todavia seguia y duró 
por mucho tiempo la costumbre de contar 
los años a Nativitate, 

Otro Vicario general tuvo, que fué Don 
Francisco Salazar, Obispo de Salamina, á 
quien el nuestro, desde Bolonia á 24 de di. 
ciembre de 1555, nombró su Vicario, sufra- 
gáneo, visitador y oficial. Vino acá, según 
dice el Registro de órdenes, lunes á 22 de 
junio del año siguiente. Cuál fuese su gobier- 
no, y cuáles los cuentos y pleitos que hubo, 
lo ignoramos del todo. Solo podemos conje* 



Á LAS IGLESIAS i)E ESPAÑA. 424 

turar que serian muy graves por las noticias 
siguientes : 

En acta de 9 de noviembre de 1556 nom- 
bró el Capítulo un nuevo abogado , ademas 
del antiguo, «altentis, dice, tot ocurrentibus 
Dnecessitatibus et controversiis quibus agita- 
»tur ecclesia Maioricensis ac reverendum Ca- 
»pitulum et totus clerus Maioricensis, fado 
y>Rcv. D. Episcopi Salamiíiensis.)^ Mas es, 
que el mismo Obispo Gampegio le revocó to- 
dos sus poderes y facultades por medio de su 
carta, fecha en Bolonia á 30 de marzo de 
1557, por justos motivos, dice, animum no- 
strum non parim perturbantibus , instituyendo 
con la misma fecha por su Vicario general 
al canónigo Juan Pablo Varro, á quien manda 
que pague al de Salamina todos los emolu- 
mentos acostumbrados hasta nueva órden. Po- 
cos dias después, á 5 de abril, mandó que 
nada se le pagase. En todas estas cartas se 
intitula en su exordio el Obispo Campegio no- 
bilis Bononiensis , Episcopus Maioricensis , y 
no mas. 

Desairado con esto aquel sufragáneo, par- 
tió de esta isla muy pronto; lo cual dice cla- 
ramente una carta del Rey, fecha en Bruselas 
¿ 27 de julio del mismo año 1557, en que, 
después de dar gracias al Capítulo por el ho- 



422 VIAGE LITERARIO 

menage que le prestaron y por las rogativas 
y procesiones con que pidieron á Dios el 
acierto de su gobierno, añade: «Quanto á la 
»quexa que tenéis del Obispo de Salamina, 
»que servia en essa iglesia de sufragáneo, no 
))hay otro que decir, pues havemos entendi- 
»do que ya está fuera de essa isla, sino que 
»ha dias que trabajamos lo posible porque 
))vaya á residir ahy vuestro Perlado, que lo 
»embió ; y no partiremos la mano dello , como 
Des razón y havemos desseado , y desseamos 
))Como cosa que tanto conviene al servicio de 
))Dios y bien dessa diócesi.» 

No lopjró el Rev sus deseos de hacer venir 
acá el Obispo ; antes este tomó el partido de 
renunciar el obispado en manos del Papa. Ig- 
noro cuándo se verificó esto. Solo sé que á 
21 de diciembre de 1559 ya se trató en Capi- 
tulo si deberia declararse vacante la Sede, 
atendida la fama pública de aquel hecho. Y al 
fin, á 16 de enero de 1560, subsistiendo to- 
davía las dudas y opiniones diferentes de los 
juristas en cosa de tanta entidad, confirmó 
el Capítulo por su Vicario general al mismo 
canónigo Varro , que lo era del Obispo, para 
en caso de vacante. Esta duró casi dos años. 

En cuyo tiempo se hallaba aquí el Obispo 
de Alguer Don Pedro Vaguer , ó Vaquer , á 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÍÍA. Í23 

quien el Rey nombró Visitador del reino de 
Mallorca , encargándole el redresso de la tabla 
dessa ciudad; porque á mas de los muy muchos 
y grandes daños que se siguen por estar aquella 
de la manera que está , son mal pagados los 
officiales que aqui nos sirven. Esto decia el 
Rey en la comisión que le dió , fecha en Ardn- 
juez á 28 de mayo de 1561. Esla carta se 
halla inserta en el proceso (jue se formó so- 
bre el negocio , el cual he visto en el archi- 
vo real. 

Diego de Arnedo , de quien se dice que fué 
natural de Huesca , colegial de San Clemente 
en Bolonia, canónigo de Monte Aragón, ca- 
pellán del Rey Felipe II, Visitador de España 
durante el viage de aquel Príncipe á Inglater- 
ra , y que nombrado ya Obispo con motivo de 
no sé qué viages, fué apresado por los Moros, 
y alcanzada íinalmenle su libertad vino á su 
iglesia. Todo esto dice Mut. Yo puedo asegu- 
rar que en el año 1554 estaba destinado por 
dicho Rey como uno de los seis clérigos que 
le debian acompañar en su expedición contra 
los Ingleses. Dicelo el célebre Juan de Arce 
en una caria á Don Antonio Agustin , de las 
que publicó Don Ignacio de Aso en 1775. 
También puedo alegar un documenlo locante 



.124 VIASE LITERARIO 

á SU cauliverio, y es la Acta capitular de 19 de 
enero de 1562, en que se resolvió dar á dicho 
Obispo, ex mera liberalüale, 750 lib. , aten- 
didas las necesidades, dice, quas siistinet 
propter labores quos passus est pro servitio suce 
CatholiccB Maiestaíis Domini nostri Regis, pro 
deffensione nostrce Sanclce Fidei Catholicm in 
destructione de Algerbens, in qua fiiit captus 
per Paganos, in magnum detrimentum bonorum 
suorum , et vilipendium sua^ reverendissimíB 
personce. A este donativo añadió el Capitulo 
el préstamo de 1,500 libras. Todos estos tra- 
bajos pasaron durante el año 1561 , al fin del 
cual vino el Obispo tan deseado, asi por la 
noticia anticipada de sus buenas prendas, co- 
mo por el largo tiempo que no vió esta grey 
la cara de sus Pastores. 

Tomaron posesión sus procuradores ¡Nico- 
lás Montanyans, Sacrista de esta iglesia, y 
Mateo Saforteza , dia 20 de diciembre de 
1561 , según dicen las Actas capitulares y li- 
bro de la fábrica. Pero alli mismo queda no- 
tado que el Obispo desembarcó la noche an- 
tes en Soller, donde permaneció hasta el dia 
22, en el cual vino á comer á la heredad de 
Raxüy propia de Mateo Saforteza, y á dormir 
al convento de Jesús. Al dia siguiente hizo su 
entrada pública por la puerta Pintada, con 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 425 

grande acompanaaiiento , salvas de artilleria 
y mucho regocijo del pueblo. En el juramen- 
to, que prestó en el lugar acostumbrado, uno 
de los testigos fué el Obispo de Alguer , de 
quien hablé mas arriba. 

Correspondió el Prelado á las esperanzas 
de su pueblo. Porque luego trató de hacer 
una visita general de su diócesi, comenzando 
por la de la iglesia catedral, la cual empren- 
dió el dia 13 de mayo de 1562 , precediendo 
en la noche anterior repique general de cam- 
panas, y saliendo á recibirle el clero, con 
cruz alta, á las puertas de su palacio. Las 
Acias de esta visita, que están en los libros 
de la curia , me han servido bien para algunas 
curiosidades rituales, y para conocer el es- 
tado de la fábrica de la iglesia catedral en 
aquel año. De todo se hablará otro dia. Ahora 
solo notaré que en el altar mayor de la cate- 
dral mandó renovar la Eucaristia cada quince 
dias, como hasta allí solo se hiciese cada mes: 
mandó hacer cien purificadores , no hallando 
ninguno, ni que se usase limpiar los cálices 
con ellos: item que se hiciesen bolsas para 
los corporales, que no habia. Subió á la li- 
brería, et vidit illam bene stare. Hallando que 
en la sacrislia habia un libro , donde , junto 
con otras cosas , se notaban los nombres de 



426 VÍAGE LITERARIO 

los bautizados; pero sin expresar el de sus 
padrinos, mandó que se hiciese libro aparte, 
donde se notasen los padrinos y la parroquia 
de donde eran. Asimismo que hubiese libros 
de confirmados, y de los que confesaban y 
comulgaban por Pascua. Nada hallo mandado 
acerca de matrimonios, aunque por otra par- 
te consta que se hizo de su orden. Quitó el 
abuso de dejar los santos óleos en casa de los 
enfermos , á quienes se daba la unción cuando 
les parecia que no se habian de sobresaltar; 
y mandó que se llevasen de la iglesia con to- 
da veneración, cuando fuesen menester. La 
mayor parte de estas cosas, singularmente 
lo de los libros , se halla ordenado en la visita 
de todas las parroquias. En la de Santa Eu- 
lalia de esta ciudad ordenó quod nullo modo 
adhibealur auctorilas ipsis scolaribus ad sacra- 
menta ministranda: que las vinageras para la 
misa fuesen grandes: cosa que también de- 
bía mandarse hoy dia en algunas iglesias, 
donde reina en este punto, y en el de las 
luces, mas economia de la que es debida: 
que se hiciese una piscina para arrojar el 
agua con que se levaban los corporales, qui 
locus, dice, appellatur Sacrarium: y que se 
concluyese la iglesia, que aun estaba por 
concluir. Ba^stQ de esto, que seria nunca acá* 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 427 

bar, en lo cual se vé el celo de esle Prelado. 

No menos se descubre en los innumera- 
bles edictos que publicó durante su pontifi- 
cado sobre reforma del clero , respeto á las 
iglesias, destierro de usuras, etc. Quiero aco- 
tar lo mandado en uno de 6 de julio de ese 
mismo año 1562 por la noticia que nos da 
de los trajes de aquellos tiempos. Mandó, 
pues, que los clérigos «daqui avant degan 
«aportar la clotxa closa fins baix ais talons» 
))y capiro, y les róbeles largas fins baix deis 
))genolls, segons per los capitols sinodals es 
))Stat ordenat, ó manten y sotana larchs fins 
))als talons; y que no aporten calses, ni saba- 
»tes tallados, ni letuguetes en els coUs y bra- 
))COs de les camises; y que porten la barba 
))feta de tal manera que no se puga notar es- 
))ser larga.» También es digno de notarse lo 
que mandó en otro edicto, que el que ayuda 
á misa no do pau á algu fins que lo sant sa- 
crament deis Cors precios é Sane de Jhu, Xpst, 
no sia assunt, é que no presumexca dar pau ab 
la patena. 

Por esta muestra de lo mucho que este 
Obispo trabajó en este solo año 1562, y por 
el esmero y diligencia que en ello se vé con 
que atendia á todo, conocerás cuan sensible 
me eg el no haber dado con ninguno de los 



428 VIAGE LITERARIO 

sínodos que seguramente debió celebrar. Y 
sin duda lo era una congregación de todo el 
clero de la diócesi en este mismo año , que 
reunido en el Capitulo de esta iglesia dió en 
subsidio caritativo 1,500 escudos de oro , á 
razón de treinta libras por escudo. Pero cons- 
titución sinodal no he visto ninguna. 

Dejando algunas otras memorias hallo que 
nuestro Obispo asistió al concilio provincial 
de Valencia, celebrado en 1565, para el cual 
nombró el Capitulo por sus procuradores y 
de todo el clero al canónigo Rafael de Villa- 
longa y al presbítero Juan de Abrines. Este 

último es el santo confesor de la hov Beata 

ti 

Catalina Tomás, que después fué hecho ca- 
nónigo en 1570. 

De otro sínodo suyo del año 1567 hay me- 
moria, cuya celebración debia ser en la se- 
mana de Pascua, según la antigua costumbre 
de la iglesia. Mas el Capítulo le rogó día 14 
de marzo que lo difiriese para el mes de se- 
tiembre , por ser aquel tiempo mas oportuno 
para la reunión de los párrocos. Llegado es- 
te tiempo el Obispo insinuó al Capítulo, dia 
29 de agosto, que aunque los canónigos no 
tienen por el derecho voto decisivo en los sí- 
nodos, desearía, sin embargo, que asistiesen 
al que iba á celebrar. Disputóse sobre este 



k LAS IGLESIAS BE ESPAÑA. 

derecho, y sin resolverse nada, el dia 5 de se- 
tiembre el Obispo, prescindiendo del derecho 
de los canónigos, les rogó de nuevo que asis- 
tiesen al sínodo para aconsejarle en las co- 
sas tocantes á la salud de las almas. Se resol- 
vió que asistiesen los que quisiesen. 

A fines de 1568, no me acuerdo que dia, 
se leyó al Capitulo y este admitió el indulto 
del Papa Pió V para que los beneficios ecle- 
siásticos de estas islas se diesen solo á sus 
regnícolas: cosa ya mandada por Eugenio IV, 
pero que desde esta última época se ha ob- 
servado constantemente hasta el dia de hoy. 

También se admitió aquí con mas docili- 
dad que en otras iglesias el nuevo Breviario 
Romano, según el mandato de San Pió V: re- 
solución que tomaron á 7 de diciembre de 
1569, dándose comisión á algunos canónigos 
para que se escribiesen libros corales y se 
buscasen los demás códices necesarios para 
la mudanza del rito. Pasáronse casi tres años 
en estas diligencias , necesarias para poder 
cumplir lo mandado, que ademas debían ser 
muy gravosas á la iglesia; y á 5 de setiembre 
de 1572 resolvieron que el nuevo oficio em- 
pezase á regir desde el próximo Adviento. 

En tanto el Obispo se dispuso para un via- 
ge , para el cual , y durante su ausencia , el 

TOMO XXII. 9 



430 ' VIAOE LITERARIO 

Capítulo le concedió á 4 de enero de 15701a 
percepción de los frutos que le pertenecían, 
y él pagó en 16 de marzo las 1,500 libras 
que aquel le habia prestado. No consta cir- 
cunstancia alguna de este viage; solo sabemos 
que á 14 de agosto de 1572 el Capítulo, sa- 
bedor por algunas cartas particulares de que 
habia sido trasladado á la iglesia de Huesca, 
revocó la gracia que le habia hecho sobre la 
percepción de frutos. Dióse esto ya por tan 
sentado, que á 19 del mismo mes los Jura- 
dos pidieron al Capítulo y este consintió en 
que se escribiese al Rey para que nombrase 
por Obispo sucesor al Arcediano de esta igle- 
sia Gregorio ^afortesa,.que era natural de la 
isla. Túvose noticia cierta de la renuncia del 
obispado á principios del año siguiente 1573, 
y á 16 de enero ya se nombraron los oficia- 
les Sede vacante. Esta misma renuncia consta 
de una bula de Gregorio XIII de 6 de marzo 
de ese mismo año, por la cual, á instancia 
de Felipe II, se aplican todas las rentas de 
la vacante á la fábrica del templo, qiiod, di- 
ce , adhuc imperfectum conspicitur , et pluri- 
mum deest ut fabrica ipsa absolvatiir. 

Olvidábaseme que en 1572 á 4 de noviem- 
bre se dió posesión de un canonicato al sa- 
bio Mallorquín Miguel Tomás Taxaquet, que 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 131 

era ya Sacrista y después fué Obispo de Lé* 
rida. También se me pasó que á 5 de diciem- 
bre del mismo año se abolió el rito de la 
Sibila en la noche de Navidad, de lo cual se 
dirá en lo de ritos. 
El sucesor fué 

Juan Vich y Manrique y de ilustre familia, 
natural de Valencia. Era hijo de Don Luis de 
Vich y nació en el monasterio de la Murta, 
junto á Alcira, año 1530, en la celda cuarta 
antes del coro. Dícelo una nota coetánea de 
un monge en las cubiertas de la Biblia polí- 
glota que él regaló después á aquella casa. 
El Papa Gregorio XIII le promovió á esta 
iglesia , para cuya posesión dió poderes en 
aquella ciudad dia 25 de mayo de 1573 á 
Francisco Ferrer, beneficiado de la parroquia 
de San Esteban , el cual desempeñó aquí su 
comisión dia 15 del octubre siguiente. No 
sé en que se fundan los que llaman al nuevo 
Obispo Arcediano de Barcelona. En las bu- 
las que presentó su apoderado solo se le su- 
pone perceptor de los frutos del curato de 
Gijona, y de una pensión sobre el arcediana- 
to de Játiva , cuya continuación le conce- 
de S. S. 

Llegó á este puerto dia 5 de óctubre dé 



-132 VIAGE LITERARIO 

1574 en las galeras de Don Sancho de Leiva, 
y habiendo dormido en el monasterio de Je- 
sús, hizo al dia siguiente su entrada pública 
y juró las constituciones de su iglesia , de 
la cual no se separó un momento por espacio 
de treinta años , hasta que salió para ocupar 
la silla de Tarragona. De las muchas memo- 
rias de su piedad y celo pastoral , que harán 
eterno su nombre en la historia de esta igle- 
sia, solo apuntaré una ú otra que haga con la 
disciplina ó historia general, porque agotarlo 
todo es obra inmensa y poco provechosa. Y 
este mismo plan seguiré en la relación de los 
pontificados siguientes , en los cuales, des- 
pues de (ijadas bien sus épocas, que es lo 
importante, lo demás añade poco ó nada á 
las costumbres de nuestros dias. 

A 12 de setiembre de 1575 estableció con 
el Capitulo una grande y notable solemnidad 
en la fiesta de la Concepción de nuestra Se- 
ñora, la cual se mandó anunciar ocho dias 
antes con repiques de campanas, bandera en 
la torre y otras señales, y que su procesión 
se hiciese como la del Corpus, en la cual fue- 
sen algunos muchachos vestidos como ánge- 
les, llevando algunos atributos de nuestra Se- 
ñora. Igualmente se mandó que en todas las 
iglesias y monasterios sujetos al Ordinario se 



Á LAS IGLESIAS DE «SPA^A. 133 

hiciese lodos los dias después de completas 
conmemoración de la Concepción con la anü- 
fona Tola pulchra. 

A 24 de diciembre del mismo año rogó al 
Capitulo que se hiciese la representación de 
la Sibila en los maitines de Navidad y se 
cantasen algunas cantinelas devotas, como se 
hacia en otras iglesias, señaladamente en la 
de Valencia, y el Capitulo consintió en que 
asi se hiciese. Este es el origen de los vi- 
llancicos en esta iglesia. 

En 1577 á 1 / de enero esta fecho el breve 
con que el Papa Gregorio XIII concedió que 
fuese altar privilegiado en esta catedral el de 
San Pedro; y esto á instancia de Miguel (To- 
mas Taxaquet), Obispo de Lérida. Que solo 
porque se vea que en dicho dia era ya Obis- 
po este grande hombre, he notado esta baga- 
tela histórica. 

Son frecuentes en los años siguientes las 
noticias de las dádivas con que nuestro Obis- 
po enriqueció la iglesia. En 1580 se trató en 
Capitulo de un tabernáculo que queria rega- 
lar para llevar en las procesiones las reli- 
quias. La Consueta de la sacristia nos recuer- 
da que ese mismo año regaló un rico frontal, 
en 1586 dos ternos completos y en 1597 una 
figura de plata de San Vicente Ferrar. De su 



V¿1 VlAGE LITERARIO 

órden dispusieron el canónigo Rafael Alber- 
li y Onofre Oliver , rector de San Miguel, 
un nuevo Manual de los sacramentos y otros 
ritos, que se imprimió aquí mismo en 1601 
por Gabriel Guasp en 4.** Igualmente recuer- 
do aquí lo que ya se dijo en lo de la fábrica 
de esta catedral, cuya conclusión se debe á 
este Prelado. 

Mas todo este conato que puso en la parte 
material de su iglesia, no le estorbó la aten- 
ción á la parle mas principal de su ministe- 
rio. Y asi son continuas las memorias de 
haber predicado en la catedral, de las visitas 
que hizo en ella y en la diócesi, de los edic- 
tos que publicó, de los entredichos que puso 
y de los sínodos que celebró. Cada uno de 
estos artículos , descrito por menor , baria 
crecer mucho esta carta. De los sínodos so- 
lo tenemos impresos los de los años 1588, 
1592 y 1597; y de ellos se dirá con exten- 
sión en su propio lugar, si logro ver algún 
ejemplar. 

En 1593 á 7 de mayo se resolvió que se 
hiciesen tres procesiones solemnes de roga- 
tiva pro electione Regis regni Francice, qu(B 
fieri debet , et aliis lahoribus et vexationibus 
quibns affligitiir dicium regmm fAcl, cap.) 

El mismo año á 25 de diciembre se resol- 



Á LAS IGLESIAS D£ ESPaSí. 435 

vió que se pudiesen decir en esta catedral 
misas rezadas en la vigilia de Navidad, como 
ya se decian en todas las iglesias y monaste- 
rios de la diócesi, puesto que no se encon- 
traba el porque de la costumbre antigua de 
no decirse en ella en este dia mas que la con- 
ventual. {Ib.) 

En 1594 á 6 de setiembre murió el Virey 
de este reino Don Luis Vich , hermano de 
nuestro Obispo , y se dispuso el entierro 
magnifico cual correspondía. {Ib,) 

En 1595 á 31 de marzo se acordó admitir 
en la iglesia la música de ministriles para las 
fiestas solemnes. En el año siguiente se man- 
daron renovar las constituciones pro choro, 
colgadas, según costumbre, en el mismo en 
una tablilla , quitándose las ya desusadas, 
entre las cuales cuentan la de vestibus nigris 
deferendis. Igualmente se prohibió la entrada 
en el coro á los beneficiados teólogos que no 
hubiesen todavía defendido sus conclusiones, 
cuyos actos se tenian en el Capitulo. Final- 
mente, concedieron á algunos presbíteros la 
gracia capee pellicece et mussoe alfodratce qui* 
bus privali fuerant, {Ib.) 

Si estas pequeñas noticias sirven para co- 
nocer las costumbres de aquel tiempo, no es 
menos útil por otro ramo otra acta capitular 



436 V]AG£ Llt£RARIO 

del 18 de setiembre de 1602 que dice asíí 
«Proposuil Illnius. D. Episcopus quandam 
))declaralionem faclam a SS. D. N. Papa Cíe- 
»mente (VIH), in qua damnat quandam pro- 
»posit¡onem circa modum confitendi peccala 
))per internuntium et scripluram, etrecipien- 
»di absolulionem sacramenlalem in absenlia 
Dconfessoris : volens quod pra3beant votum 
y>ei consilium , si illam publicar! convenial. 
j>El conclusum quod publicelur , signanler 
»quia prohibetur in illa dispulalio.» A los 
defensores de Suarez loca responder á este 
argumento insoluble de la real y verdadera 
condenación de aquella opinión. 

A principios del año 1604 se disponia 
nuestro Obispo para un viage al continente, 
por cuyo motivo resolvió el Capitulo á 26 de 
marzo enviar á Valencia por los Santos Oleos. 
Este viage era para ir á Tarragona, á cuya 
Silla metropolitana habia sido trasladado, y 
de la cual me consta que tomó posesión á 16 
de agosto de ese mismo año , y donde per- 
maneció hasta su muerte, acaecida en 4 de 
marzo de 1611, habiendo llegado á ser el 
Prelado mas anciano de toda España. Seis 
dias antes de que tomase la posesión de la 
nueva Silla, se trató ya en esta de su vacante 
y de la elección de Vicarios generales, es á 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 137 

saber, á 10 de agosto de 1604, en lo cual 
hubo cuentos muy pesados, hasta que el Ar- 
zobispo de Valencia por derecho de Metropo- 
litano, nombró Vicario general al Arcediano 
Gregorio Cafortesa. 

Alfonso Laso Sedeño, trasladado á esta igle- 
sia de la metropolitana de Caller á 1/ de di- 
ciembre de 1604 , que es la fecha de la bula. 
Hallábase en Valladolid, donde á 11 de abril 
de 1605 dió poderes á Pedro Benneser para 
tomar posesión de este obispado, y este lo 
verificó á 17 del junio inmediato. Llegó á 
este puerto dia 30 de agosto , é hizo su entra- 
da solemne el 1.° de setiembre. A 11 del mis- 
mo mes consagró á su sucesor en el arzobis- 
pado de Caller , que se hallaba aquí de Inqui- 
sidor, y se llamaba Don Francisco Esquivel, 
nombrándose para este acto , á falta de Obis- 
pos asistentes , dos de las dignidades de esta 
iglesia. Todo esto es de las Actos capitulares 
y de otros documentos originales de este ar- 
chivo, como también la noticia de haberse 
dado posesión del primer canónigo tesorero 
en 1607. En ese mismo año pidieron los Ju- 
rados fieri peregrinos pro sterililate temporis. 
Eí fuit conclusum, dicen las actas, quod D, 
canonicus Caller cum aliis presbileris sibi bene 



VIAGE LITERARIO 

visis proficiscantur domiim B. Marice de Luco, 
et f aclis devotionibus redeant ad civitatem. 

Murió pronto este Obispo , es á saber, há- 
cia las doce horas del dia 21 de agosto de ese 
mismo año 1607. Según indican las Actas de 
ese dia, parece que se enterró en la capilla de 
San Pedro. Dicese que fuéVirey de Mallorca. 

Fr. Simón Bauca, natural de esta ciudad, 
religioso Dominico, educado en el convento 
de Valencia en la escuela de San Luis Bertrán. 
Siendo Provincial de Tierra Santa fué promo- 
vido á esta Silla, cuya noticia llegó aquí á 15 
de noviembre de 1607. Tomó posesión de 
ella á 16 de mayo del año siguiente por me- 
dio de su procurador Juan Estelrich, canó- 
nigo y Sacrista de la iglesia , á la cual vino 
personalmente dia 12 del junio inmediato, y 
empezó á visitar á 7 del próximo setiembre. 
(Act. cap.) 

En el año 1609, á 11 de agosto, al mismo 
tiempo que se decretaron rogativas públicas 
por el riesgo que amenazaba la armada de los 
Moros que estaba en Menorca , se ofreció el 
clero á servir con sus personas en el peligro 
común, nombrándose al efecto capitanes del 
ejército clerical, levantando estandartes, et 
ceiera, (Ib,) 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. <39 

En 1612, á 12 de marzo, llegó á esta ciu- 
dad Don Lorenzo Nieto, Abad que fué de 
Monserrate, de tránsito para su obispado 
deAles, en Cerdeña (ib.) 

En 1614 visitó de nuevo la catedral: cosa 
que repitió otras veces años adelante ; y en el 
de 1620 , á 18 de mayo , partió para Menorca 
con el mismo objeto 

En 1615, á 19 de agosto, el P. Fiol, Je- 
suíta, presentó al Capitulo una arquilla llena 
de reliquias halladas en Caller el dia 22 del 
julio anterior. Mas adelante hablaremos de 
otras reliquias encontradas por este tiempo 
en aquella misma ciudad (16.) 

Hasta estos años se acostumbraba hacer 
anualmente la bendición de los frutos de toda 
la isla en el monte de Banda, que la domina 
toda, ó en la mayor parte. Esta práctica, que 
debia ser de mucha incomodidad , se quitó 
en 1616, dia 13 de abril, mandándose que 
se hiciese en uno de los bastiones de esta ciu- 
dad con procesión general {Ib.) 

En 1617, 16 de junio , se dió posesión de 
su convento de Santa Teresa á las religiosas 
fundadoras del mismo {Ib.) 

Poco después, á 1." de noviembre, se re- 
solvió hacer solemne entierro al cadáver del 
célebre hermano Jesuíta Alonso Rodríguez, 



UO VIAGE LITERARIO 

cuya beatificación se promovió con calor años 
adelante {Ib.) 

También es del mismo año la separación 
que procuró y consiguió este Obispo de una 
de las dos prebendas canonicales que hasta 
entonces estuvieron anejas á la dignidad epis- 
copal, cuya gracia en favor del doctor Nadal 
Sentandreu presentó al Capitulo dia 22 de 
setiembre. Desde entonces los Obispos solo 
perciben una prebenda canonical (/6.) 

En 1617 aprobó el Obispo las nuevas cons- 
tituciones hechas por los Jurados para refor- 
ma de la casa de educación fundada por el 
canónigo Genovard y Sor Isabela Cifre {Cu- 
ria episc.) 

En 1619, á 19 de junio, llegó acá el Prin- 
cipe Filiberto, hijo del Duque de Saboya. 

En 1620, á 15 de junio, se mandó cantar 
el Te Deiim, en celebridad de haber sido 
promovido al obispado de Jaca el canónigo y 
Sacrista de esta iglesia Juan Estelrich: cuya 
muerte se anunció al Capitulo á 25 de mayo 
de 1626 {AcL cap.) 

El mismo año 1620, á 5 de enero, llegó 
á este puerto Don Fr. Antonio de Govea, Agus- 
tino Portugués, Obispo de Sirenay , como 
dice un libro de notas sobre lo ocurrido en 
los principios de este siglo {Archivo de la ca- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. U4 

tedral), el cual añade que venia á Madrid 
por Embajador del Rey de Persia , que era 
de edad de 56 años , y que después de haber 
predicado en la catedral dia de Reyes , prosi- 
guió su viage el dia 9 del mismo mes. 

Nuestro Prelado murió de edad de 71 años, 
en su palacio, de apoplegia, una hora an- 
tes de amanecer del dia 5 de diciembre de 
1623 {Ib.), y fué enterrado en el convento 
de Santo Domingo de esta ciudad, bajo el 
presbiterio de su iglesia. 

De los sínodos que celebró en 1611 y 1619 
se dirá en su lugar. Construyó en su palacio 
un salón, donde colocó los retratos de sus 
antecesores; en los cuales hay que hacer al- 
guna reforma. Sus limosnas, vida penitente, 
sermones frecuentes, etc., dirán otros á quie- 
nes toque proponer los Prelados como mode- 
lo de virtud. 

A 23 de agosto de 1624 llegó la noticia 
de estar electo por sucesor Don Félix de 
Guzman. El mismo avisó poco después al Ca- 
pitulo que habia aceptado ¡el nombramiento. 
Con todo eso no tuvo efecto , y el sucesor fué 

Baltasar de Borjay Velasco , hijo de Don 
Francisco de Rorja, Marqués de Lombay y 
Duque de Gandia. Nació en Berlanga, y fué 



U2 Vi AGE LITERARIO 

educado por su lio el Bealo Juan de Ribera, 
Arzobispo de Valencia, donde obtuvo un ca- 
nonicato y el arcedianato de Játiva , con cu- 
yos dictados gobernó aquel arzobispado en 
la vacante de su tio. Fué electo para esta 
Silla á fines del año 1625; mas no tomó de 
ella posesión hasta el dia 5 de febrero del año 
siguiente por medio de su procurador Juan 
Bautista Polina y Giurana, después de prestar 
el juramento el dia 28 del anterior. Sé que 
dió sus poderes estando en Madrid , mas no 
el dia. Llegó á este puerto á 15 del abril in- 
mediato, y al dia siguiente hizo su entrada 
pública. Luego se dedicó á visitar su dióce- 
si; cosa que repitió en 1628, en cuyo año 
fué hecho Virey de este reino y juró como 
tal á 23 de mayo, una hora después de pues- 
to el sol. 

En el mismo año celebró un sínodo , del 
cual he visto citar una ú otra constitución en 
el que celebró el sucesor en 1636. Otro qui- 
so celebrar en 1650, cuya convocatoria está 
fecha á 21 de junio, y cuya celebración seña- 
ló para el dia 25 de agosto inmediato. Pero 
una muerte repentina le atajó los pasos al- 
gunos dias antes, en la edad de 44 años, á 11 
de julio del mismo año. Esto dice el sermón 
que predicó dos dias después en sus exequias 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. fA3 

el padre Juan Baulisla Escardó, Jesuíta, que 
se imprimió luego, dedicándolo al Cardenal 
Don Gaspar de Borja, hermano del difunto. 
Tiene su entierro en la capilla de San Pe- 
dro en la raiz de la pared al lado del evange- 
lio, sin losa ni inscripción. Hánme informado 
que hasta pocos años habia en la pared un 
paño con su escudo de armas. Ahora solo se 
conoce que lo hubo en la mayor blancura de 
los sillares que él cubria. He visto varias fir- 
mas suyas originales y siempre decia : Don 
Baltasar, Obispo de Mallorca, 
Sucedióle 

Fr. Juan de Santander, Vizcaíno, de la or- 
den de San Francisco, de cuya promoción á 
esta Silla hubo ya aquí noticia por carta del 
canónigo Berard al Capítulo, escrita desde 
Madrid á 23 de octubre de 1630, que debe 
ser la época de su nombramiento; pero no lo- 
mó posesión hasta el año siguiente á 2 de 
setiembre por medio de su procurador Marcos 
Talledo. Llegó á esta isla á 5 de marzo de 
1632, y dos dias después hizo su entrada pú- 
blica. Luego emprendió la visita de su cate- 
dral y diócesi, la cual repitió en 1637 y 
1639. También visitó la isla de Menorca 
en 1638. 



U4 VIAGE LITERARIO 

Contribuyó mucho á apagar la discordia 
que reinaba en esta ciudad entre los vecinos 
de su parle alta con los de la parte baja, que 
se llamaban los Canamiints y Canavall fcasas 
de arriba y casas de abajoj, cuyas paces con- 
certó y publicó dia 11 de octubre de 1632, 
aunque posteriormente se reprodujeron esto$ 
odios civiles, cuyo origen no sé. Durante la 
ausencia del Virey de estas islas fué nombra- 
do su Lugarteniente, y en calidad de tal pres- 
tó su juramento á 12 de octubre de 1637, 
La memoria mas duradera de su gobierno es 
el sínodo impreso que celebró en 1636, del 
cual diremos otro dia. Murió á 24 de enero 
de 1644. Todo lo dicho es de las Actas capi- 
tulares. En los registros de su curia he visto 
que firmaba siempre con su nombre y apelli- 
do. Está enterrado en el convento de su or- 
den en esta ciudad. 

Hasta aquí me permitió la salud continuar 
mis investigaciones en la série cronológica de 
los Obispos y averiguación de sus hechos 
principales. Para completarla hasta el dia me 
he valido de algunos apuntes que tiene hechos 
el presbítero Don José Barberi, de cuya 
exactitud y diligencia hablé ya en mis cartas 
anteriores. 



, LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. i Vd 

Fr. Tomás de Rocamora , natural de Ori- 
huela, religioso Dominico. Llegó á Mallorca 
á 30 de abril de 1645 en dos galeras de Ñá- 
pelos y al dia siguiente hizo su entrada pú- 
blica. Dedicóse luego á sosegar y concordar 
enteramente los ánimos y partidos que diji- 
mos de los Canamunis y Canavalls, cuyas pa* 
ees solemnizó dia 31 de agosto del mismo 
año por medio de escritura pública, Te Deum^ 
torneos y otras demostraciones. Influyó mu- 
cho en ello por la autoridad que también ejer- 
cía de Virey en esos primeros años. Que* 
dan ilustres memorias de su celo y cari- 
dad, particularmente en la gran carestia de 
1647, llamado todavía el any deis trezets, por 
la escasez con que se repartia el pan, y en 
el contagio que se padeció en 1652, Murió 
dia 15 de noviembre de 1653 á los 57 años 
de su edad, y se enterró en el conventó de 
mi órden de esta ciudad. La sacristía de su 
catedral conserva varias alhajas que le re- 
galó. 

Miguel Pérez de Nuevos, Aragonés , fiscal 
^n el supremo consejo de Aragón. Tomó po- 
sesión de esta Silla á 1." de octubre de 1655 
y murió á los cuatro meses, es á saber, á 12 

TOMO XXII. 10 



H6 VIAGE LITERARIO 

de febrero de 165G. Enterróse en el plano 
del coro de esta iglesia. 

Diego de Escolano , que habia sido canó- 
nigo de esta iglesia desde el año 1654 has- 
la 1652, de donde pasó á Inquisidor de Llo- 
rona *y sucesivamente de Toledo y fiscal, y 
consejero de la Suprema. Promovido á esta 
Silla tomó de ella posesión á 15 de noviem- 
bre de 1656. De su gobierno, que le duró 
cuatro años, nos queda el sínodo impreso 
que celebró en 1659, del cual se dirá. Su 
última memoria en los Registros de la curia 
es de 15 de setiembre de 1660, y á 22 del 
mismo mes ya vacaba la Sede por promo- 
ción del Prelado á la de Tarazona, de la cual 
se dice que pasó á la de Segovia y última- 
mente á la de Granada. 

Pedro Fernandez Manjarres de Heredia, 
natural de Sevilla, Inquisidor de Cerdeña y 
de la Suprema. Tomó posesión de este obis- 
pado á 21 de setiembre de 1661. Su prime- 
ra memoria en la curia es de 28 del mismo 
mes. Allí vi también copiada ad longum su 
visita ad limiiia, fecha á 27 de enero de 1663, 
con una relación de todas las reliquias que 
poseia entonces la catedral, que se manifes- 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. f47 

taban al pueblo y llevaban en procesión por 
el ámbito de la iglesia el dia segundo de Pas- 
cua de Resurrección. Quedan también del 
mismo muy sabios edictos , entre ellos uno 
para cortar el abuso de los gastos que se ha- 
cian en los velos y profesiones de monjas. 
Murió á 26 de diciembre de 1670, y se en- 
terró en el coro de la catedral. 

Bernardo Luis Coíoner , natural de esta 
ciudad , canónigo de esta iglesia , á la cual 
fué después trasladado desde la de Arbórea, 
en Sicilia, en 1671. Tomó posesión á 26 de 
diciembre del mismo año, y la gobernó bas- 
ta su muerte, acaecida á 18 de enero de 1684. 
La principal memoria que queda de su celo 
fué lo que trabajó en ajustar cierta concor- 
dia entre el clero y el reino sobre contribu- 
ciones. Tiene su entierro en la capilla de 
San Pedro á mano derecba, donde se erigió 
un monumento de mármol, trabajado en Ita- 
lia con esta inscripción: « D. D. Bernardo 
))Cotoner, illustrissimo Balearium Presuli, 
))animi magnitudine, pietatis officio, sapien- 
))tie decore coruscanli. Yirtus in eo mirabi- 
))lis ad canonicatum potiori Capituli adclama- 
))tione evexit: dein ad archiepiscopatum Ar- 
))borensem, tándem micanti Ínfula cingens 



H8 VIAÍÍE LITKUARIO 

))in liac sua insiila Palme. Qui luniultuantiljus 
))regn¡ undis firma alque imobilis rupes per- 
»mansit, ecclesiaslica libértate miriíice exal- 
»tata : suorum fratrum gloria potitus, tiim al- 
))terius in Sicilia fidei Questoris, tum alterius 
))alter¡ in magno Hierosolym. magisterio sine 
»mora subsequentis ; anno 1684 septuage- 
»narius sua ipsa gloriosior obiit; nam ut 
))moriens viveret, vixit ut morilurus. Exi- 
»guum meritis redditur hoc monimentum, ac 
«sempiternos honores persolvit fama peren- 
«nis.» 

Sobre los motivos de las persecuciones 
que padeció , indicadas en esta inscripción, 
dicen que escribió un Iratadito el historiador 
Vicente Mut, el cual no he podido ver. En 
la misma se mencionan dos hermanos suvos 
grandes Maestres de la órden de San Juan, 
uno de los cuales envió desde iMalta á esta 
iglesia una reliquia de Santa Rosalia á 50 de 
enero de 1678. Otro hermano menciona que 
fué Inquisidor en Sicilia, cuya noticia me po- 
ne en alguna confusión sobre las notas que 
lomé de Actas capitulares y Registros de órde- 
nes, las cuales pondré aquí de todos modos 
y los naturales del pais podrán averiguar á 
cual de los dos hermanos pertenecen. 

A 1.* de marzo de 1613 se da posesión de 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. i 49 

un canonicalo en esla iglesia á Bernardo Co- 
loner. [Act. cap.) 

En 1625 á 29 de mayo Bernardo Luis Co* 
loner, canónigo y consultor ordinario de la 
inquisición de Mallorca, eslaudo para mar- 
char á la corle, nombró por sus apoderados 
á los dos hermanos Gerónimo Togores, ca- 
nónigo, y Alberlin Togores. {lieg, de la curia 
episcopal del tiempo de Don Baltasar de Bor- 
ja, fol. 122). 

En 1626á 15 de febrero proj90smY (dicen 
las Acias) inquisitor Coloner se recessurum a 
presenti Ínsula ad civitate^n Sardinice, ad quam 
fuit electas; qui se obtulit serviré preesenti Ca- 
pitulo, 

En 1629, dia 25 de noviembre, el citado 
Obispo Don Baltasar de Borja, á instancia de 
dichos apoderados, mandó registrar en su 
curia la nómina y certificación de las reli- 
quias que el mismo Bernardo Cotoner trajo 
desde Cerdeña acá pasando á la córte, y son: 
primero , un certificado que da el canónigo 
de Caller Cosme Scarchoni, fecho á 17 de 
enero de 1629, de que dicho dia se habian 
entregado al señor Cotoner varias reliquias ha- 
lladas en los años 1625 y los dos siguientes 
en la basílica de San Saturnino é iglesia de 
San Lucífero, siendo Scarchoni Vicario, Se- 



150 VIAGE LITERARIO 

(le vacante. Son cuarenta y ocho reliquias, 
todas insignes, las cuales no digo porque no 
estoy seguro de que sean exactas las copias 
en los nombres de los Santos; las hay de San 
Saturnino M., S. Lucifero, Arzobispo de Ca- 
11er, San Fructuoso, San Gregorio M., San 
Bartolomé, Sania Cecilia y San Antioco, lec- 
tor, cuya inscripción sepulcral copian : se- 
gundo, otro certificado de 27 del mismo mes 
y año, dado por el Arzobispo de Caller Don 
Fr. Ambrosio Machin, de haber entregado al 
señor Cotoner, que se hallaba en aquella ciu- 
dad como Inquisitor pro sita maiesiale , los 
cuerpos de San Fortunato M. (cuya fiesta es á 
28 de marzo) y de San Honorato M. (que es 
á lo de enero), los cuales fueron hallados 
junto á la basílica Constantiniana , intitulada 
de San Saturnino, extra muros de Caller. 
{Reg. cur. episc. laúd.) 

Bernardo Luis Cotoner, con carta fecha en 
Madrid en 1650 (dejando en blanco el mes), 
avisa al Capítulo que el Inquisidor general le 
había nombrado Inquisidor de Zaragoza, plaza 
de las mas eslimadas ij procuradas de España. 
Añade que pensaba partir á su nuevo destino 
antes de la Cuaresma. De modo que su nom- 
bramiento fué á principios de ese año. La car- 
ta está original en el archivo de esta iglesia. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 151 

Esto es lo que dije que queria dejar nota- 
do. En la vacante de este Obispo fué Vica- 
rio general Raimundo Surcda, canónigo de 
esta iglesia y Obispo Oropicnse. 

Pedro de Alagon , natural de Caller, canó- 
nigo de aquella catedral, Obispo de Ampurias 
y Arzobispo de Oristan, de cuya última igle- 
sia fué trasladado a la nuestra y tomó pose- 
sión á 18 de abril de 1685. Visitó la cate- 
dral en 1690, y en el siguiente tuvo un sí- 
nodo que se imprimió y es el último de los 
celebrados en la diócesi. En el mismo año 
1691 con comisión Apostólica erigió en uni- 
versidad lo que antes solo era un estudio ge- 
neral, de la cual es canciller nato el Obispo. 
Otro gran bien bizo con la fundación del Se- 
minario conciliar que verificó en 1700, inti- 
tulándolo de nuestra Señora y de San Pe- 
dro. Después de lo cual murió á o de mayo 
de 1701. 

Parece que este Prelado quiso ejercer al- 
guna jurisdicción en el hospital general , lo 
cual debió ocasionar algún pleito en la curia 
Romana , puesto que se halla una sentencia 
impresa dada por el auditor del Papa Fran- 
cisco Barberino, en que manda al Obispo de 
Mallorca que se abstenga de visitar y entro- 



VIAGE LiTERAUlG 

meterse en dicho eslablecimicnlo , que dice 
estaba ya de inmemorial exento de su juris- 
dicción y sujeto á la real. He visto en los 
Capuchinos de esta ciudad un ejemplar im- 
preso de esta sentencia, cuya data es de 26 
de julio de 1690. 

Fr. Francisco Antonio de la Portilla , Viz- 
caino , religioso Francisco, de tanto crédito 
en su orden , que llegó á tener la mitad de sus 
votos para General de la misma : disputa que 
cortó él mismo, renunciando con humildad, 
para que lo fuese su competidor. Tomó pose- 
sión de esta Silla dia 28 de julio de i 702, en 
cuyo gobierno dejó buenas memorias de su 
caridad. Los cuatro últimos años de su obis- 
pado estuvo en Barcelona (acaso con motivo 
de las guerras de sucesión) , y allí murió á 7 
de junio de 1711. Trájose acá su cadáver, 
como él habia ordenado, y se le hicieron las 
exequias á 7 de julio, y fué enterrado en la 
capilla de la Concepción, de San Francisco. 
Todo esto se lee en el sermón fúnebre que 
anda impreso, y predicó el maestro Fr. Ma- 
riano Mauro Rison, Carmelita. 

Atanasio de Eslerripa, Vizcaino, catedrá- 
tico de Alcalá y canónigo de aquella colegia- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 153 

ta, después auxiliar de Toledo con el titulo 
de Obispo de Licopoli , v presidente del Con- 
sejo de- Hacienda. Hallábase en Barcelona 
cuando murió el antecesor, quien muchas 
veces le habia rogado que viniese á visitar 
estas islas, listaba ya electo Obispo de esta 
Silla el dia 7 de julio de 17H , cuando se 
hicieron las exequias del antecesor, como 
consta de su sermón, que se dedicó al electo. 
Tomó posesión á 2o de julio del año siguien- 
te, y falleció á 5 del mismo mes de 1721. 
En los volúmenes de Varia de este mi con- 
vento queda una pastoral suya del año 1717. 

Juan Fernandez Zapata, natural de Agui- 
lar de Cervera, en Navarra. Tomó posesión 
de esta Silla á 23 de julio de 1722, y la go- 
bernó con mucho celo , que según dicen tocó 
en severidad y ocasionó muchos disturbios. 
En 1729 fué promovido al obispado de León, 
y yendo á su nueva iglesia murió en la villa de 
Aniago á 12 de octubre del mismo año , y fué 
enterrado en la cartuja inmediata. En la va- 
cante de nuestra iglesia habia sido nombrado 
Obispo sucesor Don Francisco de la Torre 
Herrera de Roncesv alies , el cual, muerto Za- 
pata, fué promovido á la iglesia de León, sin 
tomar posesión de esta , en la cual sucedió 



154 



VUGE LITERARIO 



Fr. Benito Pañcllcs y Escardó ^ natural de 
Villafranca de Penados, monge Benediclino 
y Abad del monaslerio de San Feliu de Gui- 
xols. Tomó posesión del obispado á 7 de oc- 
tubre de 1750 por su procurador el canónigo 
Gabriel de Salas , y murió á los trece años de 
su gobierno. Tiene su sepulcro en la capilla 
de San Benito, antes de nuestra Señora de 
los Navegantes, al lado del evangelio, con 
esta inscripción, que conserva algunas noti- 
cias de su vida: «D. 0. M. =Siste viator et 
»lege. Hoc sepulcbro , quod adbuc vivens 
))exlruxit sibi D. D. Frater Benedictus Pa- 
))ñelles et Fscardó, ordinis divi Benedicti, 
»non omnino mortuus requiescit. Mori quip- 
j)pe ornnino non potuit, qui mortuus vixit an- 
))tequani moreretur. Ex óptimo Abbate divi 
))Felicis Guixolensis melior evassit Maiorica- 
»rnm Antistes. Guius obitu amissit Salman- 
))lica magistrum, heroem Benedictina reli- 
))gio , íilium Gotholaunia, Maiorica patrem. 
))Vade viator, et apud divum Benedictum, cui, 
)H|uod vides, sacellum patri gratus dicavil fi- 
))lius, ornavil(|ue, bonum pro Benedicto íilio 
))apprecare votum. Discessit a nobis die 2G 
*)Novembris 1745 , cum vixisset anuos 74.» 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 



155 



Josef de Zepeda, natural de la Puebla de 
Monlalvan , diócesi de Toledo , Inquisidor de 
Valencia por espacio de veinte y dos años, 
de donde fué promovido á esta Silla. Tomó 
posesión á 24 de setiembre de 1744 por me- 
dio de su procurador el canónigo ¡Nicolás de 
Salas. Vino acá, é hizo su enlrada á 15 de 
mayo del año siguiente. En 2G de julio de 
1746 consagró la mesa del nuevo altar mayor, 
puesto en lugar del que cuatrocientos años 
antes habia construido su antecesor Beren- 
guer Baile. En un certificado original, que 
he visto en los libros de la curia, consta que 
el Papa Benedicto XIV, á 19 de enero de 
1750, le preconizó Obispo de la iglesia de 
Coria, vacante por muerte de su último Obis- 
po Don Josef Madaleno. Murió en Madrid á 
17 de enero de ese mismo año, á los 65 de 
su edad. Este Prelado , devoto y humilde , de- 
cia ordinariamente que su mejor entreteni- 
miento eran libros, pinturas y flores. Lo cual 
basta para formar idea de su carácter. 

Lorenzo Despuig , natural de esta ciudad, 
y canónigo de su catedral desde el año 1728. 
Nueve años después pasó á la córte por ne- 
gocios de su iglesia y clero, en cuyo tiempo 



450 VI AGE LITEIIARIO 

le encargó el Rey que acompañase al Iiifanle 
Don Felipe á Italia. Olro viage hizo á Roma 
cuando fué promovido á csla Silla, con cuya 
ocasión el Papa le condecoró con los títulos 
de Prelado doméstico, asistente al solio pon- 
lificio y Protonotario Apostólico. Consagróse 
en aquella capital , en la iglesia de Monserra- 
te, á 5 de mayo de 1750. Hizo acá su entrada 
solemne á 5 de enero del año siguiente. Era 
muy generoso, particularmente con los po- 
bres. Visitó dos veces la isla de Menorca. De 
algunos disturbios que sobrevinieron en esta 
ciudad sobre las cosas de Raimundo Lull, to- 
mó la córte ocasión para trasladarle á la Silla 
de Tarragona, para donde salió de aquí á 14 
de marzo de 1763 , y donde murió el año si- 
guiente, á los 58 de su edad, como se dijo 
en su lugar. 

En esta Silla le sucedió 

Francisco Garrido de la Vega , natural del 
lugar de Monte Derducido , de la diócesi de 
Tuy, el cual, después de varios cargos ecle- 
siásticos, era cura de la parroquia de San An- 
drés de Madrid cuando le nombraron Obispo 
de esta iglesia. Tomó posesión á 28 de se- 
tiembre de 1763 por medio de su apoderado 
el canónigo Juan Despuig : llegó á esta isla 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. í 57 

á 2 del diciembre inmediato. Portóse coa 
mucha prudencia en las circunstancias criti- 
cas y disputas ruidosas en que halló envuelto 
á este pueblo por la causa que dije antes. 
Costeó la obra nueva del Seminario Conciliar, 
y dejó otras memorias en los reparos de igle- 
sias y monasterios. Finalmente, fué traslada- 
do á Córdoba , á donde llegó por el noviembre 
de 1772, y donde murió de allí á cuatro años, 
dia 20 de enero, sin poder lomar posesión 
del arzobispado de Sevilla, á que habia sido 
promovido. 

Juan Diaz de la Guerra, natural de Jerez 
de la Frontera, Auditor de la Rota Romana. 
Era de edad de 46 años cuando le nombraron 
para esta Silla. Consagróse en Roma á 28 
de junio de 1772. Hizo acá su entrada solem- 
ne á 15 del octubre siguiente. Era hombre 
de grandes empresas. Hizo reimprimir aquí 
la Suma de Santo Tomas, que quedó incom- 
pleta; y hubiera sido muy cómoda para los 
ancianos de vista muy cansada. Estableció la 
biblioteca episcopal con la dotación corres- 
pondiente. Fomentó mucho la casa de las ni- 
ñas huérfanas. Gastó sumas crecidas en el 
puerto y lazareto de la Alcudia, y desecación 
de un pantano. En los cinco años que le duró 



158 VIAGE LITERARIO 

el obispado sostuvo con tesón la observancia 
de los decretos pontificios tocantes á las co- 
sas de LulI, y principalmente de la bula de 
Gregorio XI, cuya copia incluyo, conforme 
existe en la catedral de Gerona (a). Lo cual 
le ocasionó una nube de contradicciones y 
disguslos , que al fin pararon en su promoción 
al obispado de Sigüenza , la cual se verificó 
en el mes de junio de 1 777 , habiendo salido 
de esta isla para la corte á 15 del marzo an- 
terior. Murió en su nueva iglesia dia 29 de 
noviembre de 1800, á los 7o años de su edad. 
Algunos que conocieron acá á este Prelado 
no cesan de alabar su vastísima erudición. 

Pedro Buhio Benedicto y Herrero, natural 
de Santa Maria del Campo , diócesi de Cuen- 
ca , promovido á esta iglesia en 1777, y con- 
sagrado á 10 de mayo del año siguiente en 
Madrid , de donde vino acá á lo del julio in- 
mediato, é hizo su entrada á 25 del mismo. 
En los diez y seis años que le duró el gobier- 
no predicó casi todos los domingos. Congre- 
gaba anualmente el clero por medio de edictos 
para hacer ejercicios en la casa de la Misión. 
En esto pararon los sinodos antiguos. Era 



(a) Ap. núm. VIH. 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 459 

muy limosnero , y conlribuyó á las fábricas de 
la iglesia de los PP. Cayetanos, la cual ben- 
dijo , y á la de los Capuchinos , que consagró. 
En su catedral levantó á su costa un hermoso 
baptisterio, donde se ven buenas pinturas del 
Valenciano Blanes , y esta inscripción del Ma- 
llorr|uin Bartolomé Pou : Jesu Christo , huma- 
tice labis vindiciy expiatorique Sacrum, Maio- 
ricensis Ecclesice Episcopus Pelrus Rubius De- 
neclictus in hoc sacello cere suo clegantius e 
marmore concinnato , picturisque luslralibus 
decentius instruclo. Palmee in cede máxima 
sacra Balearium, bapíislerium princeps in re- 
paralione salulis humanan MDCCXCIV. erga 
Baleares charilatis suo3 M, P. C. Esta capilla 
está al pie de la iglesia, en el hueco que de- 
bia servir para una de las puertas del fron- 
tis principal. En 4782 hizo la visita de Me- 
norca, y creo que es la última que en aquella 
isla han hecho los Obispos de Mallorca , por- 
que poco después logró ya tener Obispo pro- 
pio. En 1788 realizó el plan beneíicial de 
todas las parroquias de su diócesi , refor- 
mando las que eran de corto rédito, y de- 
jando las demás dotadas cóngruamente. En 
1793 fué nombrado para el obispado de 
Jaén, para donde salió de aquí á 6 de 
marzo del año siguiente, y a donde murió 



460 VIAGE LITERAKIO 

en 1795, dia 27 de mayo, de edad de 
70 años. 
Sucedióle el actual Prelado 

Bernardo Nadal y Crespi, natural de esta 
isla, nacido en Soller á 5 de abril de 1745, 
coleclor de la colegiala de San Isidro de Ma- 
drid, abreviador de la nunciatura, empleado 
en la secretaria déla interpretación de lenguas 
y canónigo dé esta iglesia de Palma. Fué 
nombrado para su Silla pontifical á 20 de 
abril de 1794 y consagrado en la citada cole- 
giata de San Isidro juntamente con el Obispo 
de Osma ; llegó acá á fines del mismo año, 
donde hizo su entrada solemne á 1.' de fe- 
brero del siguiente. Desde luego se propuso 
calmar y destruir del todo si pudiese los cuen- 
tos pasados sobre las cosas de Lull, y pue- 
de decirse que con su prudencia lo ha conse- 
guido en gran parte. En 1799 varió la hora 
de decir los maitines, que siempre habla si- 
do por la mañana, trasladándolas á la tarde 
en el verano y al anochecer en el invierno. 
Ha establecido vicarios in capite en algunos 
lugares sufragáneos de curatos pingües, que 
estaban mal asistidos por la distancia de la 
m;itriz ó por negligencia de los curas; en lo 
cual mostró las buenas ideas que tiene del 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. Í 6Í 

USO de las rentas eclesiásticas. De su orden 
se añadió y reformó el catecismo de Ripalda 
y se imprimió en 1801. Iguales trabajos man- 
dó hacer en el Rilnal diocesano, pero todavia 
no se ha publicado, lín su tiempo se ha des- 
membrado de su diócesi la isla de Menorca. 

Verificada nuestra gloriosa revolución, 
coadyuvó muchísimo en su diócesi á fomentar 
el espíritu público contra el usurpador Napo- 
león como vocal de su junta superior, hasta 
que fué nombrado diputado para las córtes 
generales, en las cuales cuanto contribuyó al 
bien del pueblo , dícenlo los diarios. En- 
cargóle el Congreso las comisiones mas ho- 
noríficas. Por sus achaques volvió á su isla 
con licencia á 5 de setiembre de 1812, y 
restablecido se restituyó al Congreso , en el 
cual permaneció hasta su conclusión. En ei 
regreso á fines de 1813 tuve el honor de acom- 
pañarle en la penosa navegación de setenta y 
Ires dias hasta que tuvimos entrada á 21 de 
diciembre de ese año. 

Si en los demás Obispos he omitido el 
elogio de sus virtudes personales y pastora- 
les por no ser de mi inspección, en este tengo 
el doble objeto de estar vivo el Prelado, cu- 
va modestia se resentiria. Solo debo añadir 
«I 

en honor de la verdad que las buenas ideas de 

TOMO XXH. \ 1 



402 VIAGE LITERARIO 

lileralura y el amor á la ilustración general 
(juc anima á esle Prelado, es á quien se de- 
be la buena suerte de este Viage y del via- 
gero. Que á no haber sido por este seíior 
Obispo y por lo fjue ba protegido mi comi- 
sión, acaso hubiera regresado á la Península 
como salí de ella. Tal es la fuerza de la preo- 
cupación cuando so apodera de hombres que 
en otros puntos tendrán buen juicio. 

Gracias á Dios que salí de esta secatura de 
relaciones biográficas. Algo queda para otros 
correos de mayor amenidad. 

Palma 20 de marzo de 1814. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 



463 



CARTA CU. 

Escasa noticia de los sínodos celebrados en 
esla iglesia: tiempo y rito de su celebración. 

Mi querido hermano : Es cosa verdadera- 
mente sensible que de los sínodos de la igle- 
sia de Mallorca solo nos queden por la ma- 
yor parle las noticias de haberse celebrado 
algunos de ellos, y no las constituciones que 
se establecieron. La escasez de códices que 
hay hasta fines del siglo XIV, sirve de escu- 
sa , y si vale decirlo asi, de consuelo en la 
falla de los sínodos anleriores. Mas ¿por que 
fatalidad quedando, como quedjin, desde ese 
tiempo hasta el siglo XVII libros y papeles 
de todas especies, no se han de haber con- 
servado los sínodos? Que si no es uno de 
1595, no hay casi memoria de los demás, y 
ese porque el Capítulo mandó que se copia- 
sen las constituciones en las Acias capitula- 
res. Mas en fin, yo no puedo resucitar muer- 
tos ni detener la violencia del tiempo ni de 
otras causas destructoras de las antigüedades. 
Hablaré de lo que ha llegado á mi noticia, y 
gracias. 



164 VlAGt LITKUARIO 

Según lo (]iie se lee en la Consueta Je 
iempore de milad del siglo XIV, los sínodos 
se celebraban en esla iglesia una sola vez al 
año. Porque ya en la época de su restauración 
estaba desusado en toda la Tarraconense la 
celebración de los dos sínodos en cada año, 
en la primavera y en el otoño, de que hay 
lodavia vestigios en el siglo XII. Aquí, pues, 
se celebraba anualmente el sínodo en la fe- 
ria VI después de la dominica in albis, con- 
cluyéndose en ese solo dia cuanto habia que 
hacer en él. Pero en el año 1585 el Obispo 
Don Fr. Pedro Cima estableció que en ade- 
lante la celebración del sínodo durase dos 
dias, es á saber, el sobredicho y el jueves 
anterior. Mas adelante hallo que los sínodos 
del siglo XVI y XVII se celebraban por el 
otoño, como tiempo menos ocupado para los 
párrocos que debían asistir. 

VA rito que en esto se observaba lo halla- 
rás en la copia adjunta, lomada de la Con- 
sueta del siglo XVI (a) con las variaciones 
posteriores notadas al pié. 

Ahora voy á decir lo que he alcanzado de 
los sínodos en particular. 

El primer sínodo de que hay memoria es 



(a) Ap. r.úm. IX. 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 165 

Jel año 1250, del cual no nos quadá olra 
noticia (jue la que conservó una escritura, 
fecha á 18 (le noviembre, que he visto en 
mi convento de esta ciudad, en que el Obis- 
po Don Raimundo, confirmando á los frai- 
les Predicadores el privilegio Apostólico de 
poder enterrar en su cementerio á los que en 
él eligiesen sepultura, en atención á la altí- 
sima pobreza que profesaban y á lo necesa- 
rio que era su ministerio para ayudar al de 
los curas (en lo cual dice que llevaban pon- 
dus diei et ceslus) de acuerdo con los mismos 
les concede defnnctiones omniiim perpelno; 
lia tamen quod de Icgalis tantum a lestatore 
parrochialis ecclesia recipiat quartam partem. 
In quo legato non inlellicjantur oblaliones [a- 
ctcB die funeris vel in novenario, seu candelas, 
sive eliamipse lectus, purpura vel panmis seri- 
cus, cum ipsod oblaliones el lectus ad sustenta- 
iionem el recrealioneni fratnim depulala intelli' 
gamus. Candelas vero et purpuram sive pan- 
num sericum, secundum sanam interpretatio- 
nem , et assensum lam nostrum quam recto- 
rum ecclesiarum communem, sibi ipsis ecelesice 
vendicent ornamenta. Si autem tesíator aliquid 
legaverit sepulturce, aliud vero mensm sive pro 
veslibus fratrum , sive libris , sive etiam pro 
opere seu fabrica vel ornamentis, sive anniver- 



466 VIAGE LITERARIO 

sario tricésimo vel huiusmodi, id quodreliclim 
fiiit gratia sepuUurce , dividatiir ínter domiim 
prcedicíam el parrochialcm ecclesiam: ita quod 
de aliis prcedictis parrochialis ecclesia nichil 
sibi valeat vindicare, ele. He querido copiar 
esto, que á buena cuenta pertenece á la dis- 
ciplina funeral de aquellos tiempos. Y que 
este concierto se hiciese en sínodo celebra- 
do dicho año, consta de la segunda firma del 
mismo Obispo, que después de haber firma- 
do por sí, suscribe otra vez de esta manera: 
Ego Raimundus, Maioricemis Episcopus pro 
ómnibus rector ibus ecclesiarum forensium dió- 
cesis mece rogalus m sinodo ab ipsis anno (¡no 
supra subscribo. Lo mismo repiten dos ó tres 
canónigos. 

De este sínodo y de otros muchos que se 
celebrarían entonces hablaba en 1298 el Obis- 
po Don Ponce de Jardino en una constitución 
que hizo ese año, modificando varias de sus 
antecesores, las cuales, según dice, siem- 
pre le habían parecido duras , y nunca había 
querido aprobar siendo Arcediano de esta 
iglesia. Copiaré aquí lo que hace á la disci- 
plina general, omitiendo lo que solo toca al 
gobierno económico de esta catedral. « Du- 
))dum , dice , bonjB memoríae príedecessores 
)i>nostri statum Maioriccn. eccIesiíE tam con- 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 4C7 

»si]lle quam próvido cupienles dirigere, 
vmulta varia et diversa slalueriuiL lUilia, quae 
»ipsam slrenue fulciunl ct dccoranl. Qiiaidam 
wlamcn proplcr illiiis Icmporis forlc duriliam 
))rigida slaluerunt et dura, (¡1103 diim nos in 
))ipsa ccclesia archidiaeonalus fiingcreniur 
))offic¡o , approhare reniiimus, ncc eisdcm 
))duximus aliqualenus annuondnm. Postea 
))vero ad apicem opiscopalus assumpli , iila 
»cadcm snper pra^missis iiUenlionc duranle, 
))deliberav¡mus liuiusniodi rigorcm rcstringe- 
»re , et eidem pra?ponere a^quitaicm. Sed 
wniultis acciti laboribus, niultisque turbali 
»contrariis, ncquivimus circa pra^dicla, utvo- 
»lebamus, intendere iisque modo. Quo circa 
»nos Pontius Dei gratia Maioricensis lípisco- 
>ípi]s, de fratrum nostrorum concordi et de- 
))liberalo consilio . . . ordinamus .... qiiod 
»si aliquis Príelalus, canonicus, rector vel 
»benefíiciatus (¡uicumquc tcrram islam exie- 
))rit, a nobis seu successoribus nostris non 
wpelila licenlia, non sit propter hoc suis bc- 
))neric¡is privatus; sed contra talcm servetur 
))in casu huiusmodi ius comune. Si vero cíe- 
))ricus aliquis luserit infra noslram dioecesim 
»ad taxillos, seu alios ludos in constituUoni' 
nbus siinodalibus quocumque modo prohibi- 
))los, non ob boc sentenliam excomunicalio- 



iC8 VIAGE LITKRAniO 

»ii¡s incurrat, sed quoticsciimque ad alíquem 
^dictorum ludoriim secrcle liiseril, penam 
wdccem solidoriim persolval ; si vero piiblice 
»luser¡l, punialur ad arbilrium iiidicanlis, 
»Clerici auleiii, qui publice concubinas le- 
»nucrint, non propter hoc senlenliam exconfi- 
))municationis incurranl, sed decem libras 
»nobis solvere compellanlur. El si ex liinc 
»ab huiusniodi vifcio nollenl desislere, punian- 
))lur, prout visiim fuerit iudicanli.» 

En esta moderación de penas se descubre, 
no tanto el bondadoso carácter de este Obis- 
po, como la uniformidad que procuró guar- 
dar con la provincia Tarraconense, en cuyos 
concilios provinciales de ese tiempo también 
se substituyeron penas pecuniarias á las ecle- 
siásticas respeto de tales crímenes. 

En 1505 á 4 de agosto el Obispo Guiller- 
mo de Vilanova hizo junto con su Capítulo 
una constitución en que dió licencia á los 
clérigos para testar libremente de sus bie- 
nes; y en esto dice que confirma las cons- 
tituciones sinodales de sus predecesores. 
Contentémonos con esto , de lo cual me 
acuerdo que dije algo mas en el Episcopo- 
logio. 

En 1385, dia 14 de abril, celebró sínodo 
el Obispo Fr. Pedro Cima, en el cual se or- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 4 G9 

donó que en adelante, segnn la coslumbrc 
de las iglesias vecinas, se convocase á sino- 
do para el jueves después de la dominica 
in alhis , y que durase su celebración el 
viernes siguiente, como hasta allí todo su 
rito se hubiese verificado en solo este últi- 
mo dia. Trae esta noticia la Consueta de la 
sacristia, ms. á principios del siglo XYI, y 
en la de tempore está la distribución de dicho 
rilo en dos dias, conforme verás en la copia 
que dije arriba. 

Según este nuevo estatuto celebró sínodo 
el Obispo Luis de Prados en los dias 22 y 
2o del mes de abril, en el último de los cua- 
les se leyeron y aprobaron las constituciones 
que van adjuntas (a), las cuales he hallado 
en las Adas capitulares. En el epígrafe final 
expresó el notario que se leyeron en el coro 
de la catedral en presencia del clero Maiori- 
cense; y esta circunstancia y la de ser gene- 
rales y comunes á todo el clero de la dióce- 
si , muestran claramente que son y deben 
ser tenidas por sinodales, como las llama. 
Hay entre ellas algunas notables para cono- 
cer el trage y las costumbres clericales de 
aquel tiempo : pero quiero que repares en 



(a) Ap. núra. X. 



no VIAGE LITERARIO 

las de los números 7 y 8 la pésima cosium* 
bre de los que tenían esclavas, á quienes ha- 
cían pagar un tanto por semana, precisándo- 
las y consintiéndoles ir al burdel á gran- 
gear torpemente el tributo que les exigían 
sus dueños avaros. Tengo presente que en 
una obrita de nuestro académico el señor Mar- 
tínez de Marina, tratándose del fuero (jue se 
concedió á la villa de Oreja (Aurelia), hay 
algo de esto, que no sé si es lo que llamaban 
en Castilla baratería. 

En 1562 celebró sínodo el Obispo Don 
Diego de Arnedo, y fué el primereen el in- 
greso de su obispado, en el cual el clero le 
dió, según costumbre (í]ue después me cons- 
ta que ha sido general), el subsidio caritativo 
de 1,500 escudos de oro, á razón de 50 suel- 
dos por escudo. Mas no queda conslilucion 
sinodal alguna, como queda esta noticia en 
las Actas. 

Allí mismo se sabe (|ue el Capítulo rogó 
á dicho Obispo que difiriese para el mes de 
setiembre el sínodo que (¡ueria celebrar en 
el tiem|)0 acostumbrado, y que llegada aque- 
lla época hubo la altercación que se dijo en 
el Episcopologio sobre asistir ó no los canó- 
nigos con voto ó sin él , disputa (|uc al lín 
paró en que asistiesen libremente los (|uc 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 171 

quisiesen como consultores del Obispo. 

En 1588 á 1 de setiembre celebró sino- 
do Don Juan Vich y Manrique, el cual se 
imprimió allí mismo el año siguiente por Ga- 
briel Guasp en 8.** En su convocatoria , fe- 
cha á 16 de agosto, dice el Prelado que por 
sus muchas y graves ocupaciones no habia 
podido celebrar sínodo hasta entonces, y 
también porque deseó recorrer antes toda su 
diócesi. En el primer dia del sínodo leyó 
por si mismo una exhortación general al cle- 
ro sobre los varios ramos de su ministerio, 
en que hay documentos excelentes y de bue- 
na cabeza y de mejor corazón. Particular- 
mente carga la mano contra los predicadores 
que cifran su estudio en los Sermonarios, 
abandonando la lectura de los SS. PP., singu- 
larmente de Santo Tomás. Siguen luego las 
trece constituciones de este sínodo, muy ra- 
ro, que siento no poder copiar. 

En 1592 y 1597 celebró otros dos síno- 
dos que se imprimieron, mas no me ha sido 
posible hallar ejemplares de ellos. 

En 1611 á 6 de febrero, dominica de se- 
xagésima , celebró sínodo Fr. Simón Bausa, 
el cual imprimió el mismo año Gabriel Guasp 
en 8." En la convocatoria de 5 de enero dice 
que le habían afligido mucho los males que 



172 VIAGK LITERARIO 

habia Iiallado en la visita, cuyo remedio se 
promelia del sínodo. Enlre las conslilnciones 
se mandó: usar de vino blanco en el sacrifi- 
cio de la misa : celebrar como colendas las 
fiestas de San Raimundo de Peñafort y de la 
Virgen del Cármen : fjue por la administra- 
ción de la extremaunción solo pagasen los 
caballeros tres libras, los mercaderes y no- 
tarios dos, los menestrales veinte sueldos, 
los labradores de primera clase (vulgo ho- 
mens de posesió) treinta sueldos y todos los 
demás quince: que los clérigos no acompa- 
ñen mugeres: que no haya sermones por la 
noche: que paguen veinte sueldos de multa 
los que celebren la misa precipitadamente, 
y los ((ue haciendo de diáconos y subdiáco- 
nos, dejándose al celebrante solo durante el 
sermón, se iban á decir misa entre tanto: que 
no jueguen las clérigos a gresca ó carleta y ni 
á pelota en las calles, pena de cinco libras, 
y otras cosas á este tenor. 

En 1619, á 14 de julio, celebró otro sí- 
nodo el mismo Obispo, para el cual convo- 
có á 15 de junio , y se imprimió el año si- 
guiente en 8.° por Rodríguez y Pizá. Entre 
las constituciones las mas notables son: que 
no se esculpa en las sepulturas ni en otra par- 
le del pavimento de las iglesias la señal de la 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 173 

cruz: que los tonsurados no casados, aunque 
fuesen viudos , llevasen vestido talar (vulgo 
fins a mija cama), negro, con tonsura abierta 
y sin espada , y los tonsurados casados usa- 
sen de loga negra hasta la rodilla y de capa 
algo mas larga con tonsura , permitiéndose- 
les usar de otros vestidos brillantes, si fue- 
sen convidados á espectáculos militares, bo- 
das, etc., que ningún clérigo juegue á daus 
ó joch de parada ab caries: que los clérigos 
no lleven armas, sino solo espada, cuando van 
por lugares sospechosos, y que no usen ni 
tengan en su casa sclopum rotis munitum, 
vulgo pedreñal 6 hufeló, pena de doscientos 
escudos y de destierro por siete años : que 
no se digan misas en las calles y plazas, 
aunque se permite se canten las completas, 
lelanias y otras preces acostumbradas : y al- 
gunas otras. 

De estos dos sínodos existen ejemplares 
en la biblioteca de este convento de mi orden. 

En 1628 lo celebró el Obispo Baltasar de 
Borja , del cual he visto citar algunas consti- 
tuciones en los sínodos posteriores. 

En 1656 á 17 de setiembre celebró sino- 
do el Obispo Fr. Juan de Santander, el cual 
se imprimió aquí el mismo año en 4/ por 
Manuel Rodríguez y Juan Pizá. Poseo de él 



474 VIAGE LITERARIO 

un ejemplar. Sus conslltuciones, distribui- 
das por los títulos del derecho , varian poco 
de las cosas del dia, digo de modo que me- 
rezca notarse ó reimprimirse ; pero servirán 
para la obra de rilibus, cuando pueda escri- 
birse. 

Lo mismo digo de otro sínodo que cele- 
bró á 2 de junio de 1659 el Obispo Diego 
Escolano, que se imprimió en Madrid el año 
siguiente por Domingo Garcia Llorrás en un 
lomo en 4." grueso. 

También se dice que celebró un sínodo 
el Obispo Luis Bernardo Coloner, que no 
existe, ni aun se sabe el ano en que se tuvo. 

Por último, en 4692 á 8 da abril convo- 
có sínodo el Obispo Don Pedro de Alagon 
para el dia 4 de junio, segunda fiesta de Pen- 
tecostés; se imprimió el mismo año en Ma- 
llorca por Miguel Capó, en fol. de 568 pági- 
nas sin contar los índices y los principios. 
Este es el que rige en el dia , como que es 
el último que se ha celebrado. 

Y de esta materia no tengo mas que de- 
cir. A Dios. Palma 28 de marzo de 1814, 



A LAS IGLESIAS DE ESFAÑA. 



475 



CARTA CLII. 

Códices rituales existentes en Mallorca : noti^ 
cia de algunos ritos antiguos de su iglesia: 
solemnidad notable de la misa pontifical: fu- 
neral de sus Obispos: muestra de las neiimas 
en su canto : modo singidar con que se can- 
taban los himnos de las horas en algunas 
fiestas: culto de los llamados Santos Márti- 
res Cabrit y Bassa é historia de su martirio. 

Mi querido hermano : Hoy estamos de ri- 
tos : materia agradable para mi y para cuan- 
tos tengan nociones de la disciplina ecle- 
siástica; y muy abundante en esta iglesia, en 
que ciertamente he hallado, contra toda mi 
esperanza, cosas dignas de la historia gene- 
ral de los ritos antiguos de España. Y es que 
á pesar de su vecindad á las iglesias del con- 
tinente, que le obligó á admitir muchas de 
sus costumbres, la independencia en que es- 
taba de su metrópoli le proporcionó mayor 
libertad en adoptar otras peculiares suyas, 
como parecia á sus Prelados y Capitulo , que 
entonces eran libres en esta parte. 

Las fuentes de que me he valido para estas 



176 VIAGE LITERAUIO 

noticias son: \,\ La Consuela de tempore ó 
libro en que eslan prescrilos los oficios de 
dominicas, ferias, festividades movibles de 
Cristo, etc. Es un cód. fol. vil., barto mal- 
tratado con la humedad, pero que todavia he 
podido disfrutar bien. Está escrito con lujo 
hacia la mitad del siglo XVI , y según conge- 
turo, antes de la muerte del Obispo Don An- 
tonio Colell , esto es , antes del año 1305. En 
el rito de la fiesta del Corpus se habla de la 
muerte del antecesor Berenguer Batlle, y de 
las alhajas cjue él y su padre habian regalado 
á la iglesia, de las cuales se manda usar solo 
en la sobredicha fiesta , y esta ordinacion se 
dice hecha á 5 de junio de lofiO. Mas claro 
es lo que en la rúbrica del miércoles santo 
expresa sobre la porción de candelas que el 
Sacrista debia dar al clero; cuya costumbre 
antigua dice que confirmó D. Anlonius Epi- 
scopus Maioricensis, qiii mmcipsi ecclesim prce- 
sidet. Y si alguno me objeta que pudo aquí 
hablarse del Obispo inmediato sucesor, que 
también se llamó Afííomo (Galiana), que murió 
en i 375, no me empeñaré en sostener mi 
congetura, porque siempre queda salva la an- 
tigüedad del códice, anterior á ese año citado, 
no hallándose ya otro Obispo Antonio hasla el 
1196. época á que ciertamente no pertenece. 



X LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 177 

• ' 2/ Lá Consuela de Sanclis, códice de folio 
mucho mayor que el anlecedente, pero escri- 
to con igual proligidad y esmero. Ordenóse 
á principios del siglo XVi , porque no solo 
Irae el oHcio de la Visitación de nuestra Sé- 
ñora y el de su Concepción, atribuido á Six- 
to IV, sino que en el cuerpo cita Actas capi- 
tillares del año 1505 (en el dia de la Presen- 
tación) y del 1512. Yo creo que este es el 
códice cuya conclusión encargó el Capitulo 
en acta de 9 de enero de 1510 al domero de 
esta catedral Don Juan Font y Roig. Es im- 
posible tratar de los ritos de esta iglesia sin 
hacer honorífica memoria de este docto pres- 
bítero, que era ya domero en 1490, y tanto 
trabajó en este ramo de ritos, como diré lue- 
go. Yace en la capilla de Santa Cecilia al lado 
del evangelio con su breve inscripción. Cuan- 
do se publique la biblioteca Mallorquína, po- 
drán contarnos sus autores la vida de este ri- 
tualista. Yo sigo mi plan hablando de otros 
códices que son suyos. 

o° Consueta de la sacristía: libro manus- 
crito en papel , donde está notado cuanto 
pertenece al régimen de la sacristía , cam- 
panas, etc. 

4.* Los libros de fábrica, sacristía, aniver- 
sarios, etc., etc.; en todos los cuales están 

TOMO XXII. 12 



4tS VIAGE LITERARIO 

indicadas por incidencia las cosUimbres de 
los tiernpos antiguos. Todos los códices di- 
chos eslan en el arcliivo de esta catedral. 

En el convento de PP. Capuchinos he dis- 
frutado otros Rituales, y son: 

5/ Missale secundum usum almce Maiori- 
censis ecclesice: impreso en Venecia por Giun- 
la en 150G, siendo Obispo Don Antonio de 
Rojas. Pero estaba ya ordenado muchos años 
antes, como se ve en el rito del sábado san- 
io, donde se manda que en la tablilla que 
se ponia en el cirio pascual se notase el 
año Mío. 

6/ Ordinarium de administratione sacra- 
mentorum cum pluribus addilionibus adeo ne- 
cessariis secundum rilum almm Sedis Maiori- 
censis. Dispúsolo el citado P'ont (siendo Ohis- 
po Don Rodrigo Sánchez de Mercado), como 
yo creo que también dispuso el Misal sobre- 
dicho, aunque esto no consta, como consta 
lo del Ordinario en su prefación. Al fin se 
dice impreso en Valencia por Juan Jofre 
en 1516. 

7.° Otros tres ó cuatro códices mss. hay 
allí mismo, muy dignos del esmero con que 
los conserva el erudito P. Fr. Luis de Villa- 
franca , bibliotecario, con cuya amistad me 
honro , sino que algunos de ellos están in- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. \19 

complelos. De todos me he servido, singu- 
larrtionle de un Breviario que se escribió an- 
tes del año lo()3,que es el priníiero en que 
comienza la tabla pascual que pone al fin del 
códice, la cual acaba en 1553. 

Estos son los originales de donde he to- 
mado abundantísimas noticias y copias com- 
pletas de ritos, que quedan ya en su respec- 
tivo legajo, para cuando Dios quiera darme 
oportunidad de escribir la historia de nuestra 
disciplina ritual antigua. Sin perjuicio de es- 
to , que precisamente debe tardar algunos 
años, hoy daré una muestra de lo que ello 
era y de la variedad de los ritos mas princi- 
pales. 

Y comenzando por los ordinarios y comu- 
nes de todo el año, iré diciendo los que me 
vengan á mano. En todas las vísperas se de- 
cia un responsorio propio de la fiesta des- 
pués de la capitula, como aun ahora usa mi 
orden. El Magníficat se cantaba en la mayor 
parte de las fiestas yendo el clero en proce- 
sión (como aun hoy se usa) al altar del santo 
del dia» donde se concluian las vísperas con 
dos Benedicamus, el segundo después de las 
conmemoraciones. En las completas siempre 
antífonas propias del dia, y en las de Guares- 
Tíia el responsorio In pace, etc., en lugar <Je 



|80 V! AGE LITERARIO 

In manus. En los responsorios VI y IX do 
maitines se dccia Vcrbcla, esto es, la prosa 
rimada que ya he diclio varias veces. Anles 
(Je los- laudes versículo propio , como ahora 
en mi orden, al cual üaniaban Declincflorivm. 
En lodas las fieslas el invilalorio se canlaba 
en voz baja basta el tercer versículo, como 
el introito de la misa basta el Gloria Patria 
del mismo modo que aun boy usan en Barce- 
lona y otras partes. Al fin de completas as- 
persión del agua bendita con el responsorio 
Asperges me. El Asperges, ó como llaniaban 
Salispasso, en las dominicas comenzaban en 
c! altar mayor por el preste, quien de allí iba 
al coro rociando el pueblo á uno y otro la- 
do, y en el coro decia la oración. 

Decíase todo el año el oficio parvo de 
nuestra Señora, es á saber, los maitines re- 
zados (legendo) y las vísperas cantadas á voz 
baja. Mas en el tiempo de Adviento los res- 
ponsorios de maitines se decían rezados bas- 
ta su última palabra, la cunl se cantaba; se- 
guía el versículo con canto, después del cual 
la presa rezada , basta la última palabra de 
ella que se volvía á cantar. El autor de la 
Consuela de Sanciis , ms. á principios del si- 
^io XVI, dice que preguntó á los ancianos de 
]^ ig.le$ia h razón de esto; y que |e .rcspon: 



Á LAS IííLKSÍAS I^é: ESPAÑA. 8^ 

dieron haber oido decir á sus antepasados 
que esto se liahia inlroducido para imitar el 
canto de la sinagoga, cuyos sncerdotes desea- 
ban ardientemente la venida del Mesias. 
Aliam ralionem, dice, non invcninnis. 

Siempre (jue celebraba misa pontifical el 
Obispo de esta iglesia le acompañaban doce 
presbíteros con ornamentos sacerdotales, es 
á saber, los cinco curas de la ciudad, los ca- 
pellanes de los hospitales de San Andrés, 

San Antonio de Padua v Santa Maria Madale- 

ti 

na, con cuatro presbíteros de la catedral. Asi 
lo establece la Consueta de mediados del si- 
glo XIV, en que se supone ya este rito muy 
antiguo, y de él hacen mención las constitu- 
ciones pro c/ioro del Obispo nerenguer Í3atlle, 
hechas en 1»333, como vimos en el episco- 
pologio. Según esto, ¿qué diremos del cro- 
nista Dameto y de los demás que aseguran 
que esta solemnidad comenzó en el Obispo 
Gil Muñoz á mitad del siglo XV, como privi- 
legio y distinción concedida á sus sucesores 
por haber él obtenido bien ó mal los honores 
pontificios? 

Las fiestas en que el Obispo celebraba 
de esta manera eran la de Navidad, de jue- 
ves sanio, de Pascua, de Pentecostés, de la 
Asunción de nuestra Señora v la de Todos 



482 ViAGE LITERARIO 

Santos. Dichos doce presbíteros con capas 
pluviales acompañaban al Obispo á la procer 
sion claustral, concluida la tercia y para la 
misa vestian todos casullas. Con este acom- 
pañamiento salia el Obispo al altar, y dicha 
allí la confesión, se subia inmediatamente á 
la silla que está detrás del altar mayor, de que 
le hablé en los correos anteriores, y allí co- 
menzaba la misa, entonaba la Gloria, eic, 
hasta el Dominus vobiscum , después del 
Credo, y mientras en el coro se cantaba el 
ofertorio bajaba al altar á continuar la misa 
hasta el fin. 

Después del Pater noslcr y de la fracción de 
la hostia, dicho Per omnia sceculornm, antes 
de decir Pax Domini, etc. , se entonaba en 
el coro el versículo Princeps ecclesice, y luego 
el diácono , tomando el báculo pastoral , vuel- 
to al coro decia el versículo Ctim mansueludi- 
ne, etc., y el coro respondía el versículo IIu- 
milivoce, etc. Hecho esto, el Obispo, que 
habia dejado sobre la patena las partículas de 
la hostia, y el cáliz cubierto, tomando la mi- 
tra y el báculo en la mano derecha , se voh ia 
de cara al pueblo, apoyando el codo derecho 
sobre la espalda del diácono, y el izquierdo 
sobre la de su socio, vestido de capa, Kste 
sqqío iba en lodos los pontificales, á la iz- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 183 

íjuierda del Prelado . en lugar del subdiácono, 
que tenia oíros objetos. En esta aptitud daba 
la bendición al pueblo , como se prescribía 
en el Ordinario. Concluida la cual proseguía 
la misa hasta el fin. 

En el dia de jueves santo se celebraba con 
el mismo aparato la consagración de los 
óleos, aunque la hiciese un Obispo auxiliar, 
íjnico dia en que se concedia esta distinción 
á los que no eran Obispos propios de esta 
iglesia. Y como de estos Prelados titulares 
solia haber muchos á un tiempo en esta isla 
en los siglos XIV y XV , las Consuetas tienen 
gran cuidado de distinguirlos para esto del 
Obispo propio, á quien llaman Episcopus pro- 
prins: lo Bisbe major, A esta misa pontifical 
solemne llaman las mismas en lemosin fer 
^eu f hacer silla J , en alusión a la de las espal- 
das del altar. 

De paso advierto que de esta solemnidad, 
que estaba en práctica á fines del siglo XIV, 
debe inferirse cuál seria el altar que se cons- 
truyó y consagró en 1346 por el Obispo Be- 
renguer Dallle, es decir, mas bajo que la silla 
episcopal, desde la cual el Prelado debia ser 
visto del pueblo por encima del altar. De esto 
se dijo ya en lo de la fábrica. 

En la elección y entrada de los Obispos no 



\H'k VIAGE LITERARIO 

hay cosa que notar. En su muerte se sacaba 
su retrato en yeso para la estatua, que des- 
pués de enterrado se ponía en una de las sa- 
las de palacio, en su féretro, con ornamen- 
tos pontiíicales , á donde el clero, formado, 
iba todos los dias, concluidas las completas, 
á cantar un responsorio, hasta que se verifi- 
casen sus exequias, rodeando la estatua todos 
los parientes y familiares del difunto, cncapi- 
ronats. El dia de las exequias llevaban la es- 
tatua en procesión por la ciudad, haciendo 
la vuelta del dia del Angel Custodio; á cada 
uno de sus lados iba un lióme enccipironat e 
casen aporlera un vcnlall de ploma de paguo , y 
anira avenlanl la diía cslalna. Concluida la 
procesión cada comunidad cantaba su respon- 
sorio al rededor de la eslátua , la cual (|ueda- 
ba en la catedral pnra la misa de cuerpo pre- 
sente , que se celebraba al otro diti. Todo esto 
es de la Consueta de la sacristía, manuscrita 
á principios del siglo XVI. 

Viniendo ahora á tratar de los ritos parti- 
culares de cada fiesta, seguiré el óiden del 
año eclesiástico. En el cual, lo primero que 
ocurre es la fiesta del Obispillo , en el dia de 
San Nicolás, cuya elección bacian todos los 
niños que servían en la iglesia, inmediata- 
mente antes de las vísperas del Santo, en las 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 485 

cuales asislia ya á la estación en su capilla 
durante el Magníficat, dando después la ben- 
dición episcopal. Luego era conducido por 
lodo el clero á la parroquia de San Nicolás, 
y allí, y á su vuelta en el altar mayor de la 
catedral, daba también la bendición. En su- 
ma, por no repetir lo dicho en otros viages, 
en este dia hacia todos los oíicios episcopa- 
les, y los presbíteros mas ancianos servían 
los ministerios de los niños. Su principal íies- 
la era el dia de Inocentes, como diré en su 
lugar. 

En la fiesta de la Concepción de nuestra 
Señora, concluida la lección VIH de maiti- 
nes, antes de decirse Tu autcm Domine, en- 
tonaban dos cantores la antífona Tota pulcra 
es árnica nostra, columba iwstra; y otros dos 
decían el macula oriíjinalis non eslin te; y los 
cuatro juntos A//6'///m; y luego, el (jue dijo 
la lección , la concluía con el Tu autcm. Esta 
fiesta se celebraba ya aijui en 1597. 

La de la Expectación de nuestra Señora la 
introdujo aijui el Obispo Don Gil Sánchez Mu- 
ñoz, hacia la mitad del sií>loXV. < • 

En los maitines de Navidad (omitiendo por 
no molestar otras mil curiosidaJes) las tres ho- 
milías eran las lecciones VI, Vil v VI!I; la IX 
era Ja acostumbrada en la Sibila, con las mis- 



186 VUGB LITERARIO 

mas formalidades que de otras parles. Este ri- 
lo se abolió á milad del siglo XVI; mas hacia 
el 157'2 se reslauró momenláneamenle á ins- 
tancias del Obispo Don Juan Vicb, y también 
se introdujeron entonces las letras vulgares, 
que llaman Villancicos, En la segunda lec- 
ción, Consolamini , cantaban dos las palabras 
Vox dicentis. Y uno solo: Clama. El otro: 
Quid clamabo? El otro : Omnis caro femim. Los 
dos juntos: et omnis gloria eius, etc. El res- 
ponsorio VI, escrito en música al fin de la 
Consuela de Tempore , nos conserva una 
muestra clara de lo que era el neuma en el 
canto. Decíase en él, antes del Gloria Palri, 
la verbeta siguiente , de esta manera : Dos 
cantores: Hunc propheto} cecinere. Otros dos: 
eee. Dos: Nascilurum Chrislnm ex Virffine. 
Dos : e e e. Dos: eee. Dos : Egredicns. Dos: 
Ta a a. Dos : a a a. Dos : a a a. Los cuatro: 
Tamquam]sponsiis Dominus procedens de iha- 
lamo suo. Dos: Gloria, laus et poleslas. Dos: 

a a a. Dos : Decus , atque virtus sil perhen 

Dos: i i i. Dos: Honor Jesu Clirisloet mterno. 
Dos: o o o. Dos: G/o... Dos: o... Dos: o... 
Dos: 0... Los cuatro: Gloria Patri el Filio, 
etc. En lo demás habia evangelio, Liher ge- 
neralionis antes de laudes : estas dentro de 
la misa, y en la antífona 5.° Pastores respon- 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. \S7 

á\nn desde el aliar mayor los niños: hifantem 
vidimus , como oirás veces hemos dicho de 
oirás iglesias. En esle dia y los siguienles no 
se decia en la misa mayor la prosa Lmíabun- 
dus, sino solo en el dia 6 , infra octavam, en 
el de Sanio Tomas Canluariense , San Silves- 
tre, y en las oclavas de San Esleban , San Juan 
é Inocenles. 

En las segundas vísperas de Navidad al 
tiempo del Magníficat \en\di de la sacristia al 
coro un diácono representando á San Esleban, 
con la cara cubierla y vela en la mano, acom- 
pañado de dos presbíteros con cirios y bajo 
de palio, que llevaban cuatro presbíteros ves- 
tidos de capas. Asi iban, concluidas las vís- 
peras , con lodo el clero á hacer estación á 
la capilla del Santo, y así asistían á los ofi;- 
cios el dia siguiente, acompañando al sub- 
diác.ono y diácono que iban á leer la epístola 
y evangelio. En la prima y demás horas de 
este dia y otros muchos del año se canlaban 
los himnos al tono de mira diviim gralimbeni- 
guitas, pero de un modo tan original (¡ue 
quiero notarlo como lo he visto escrito con 
canto en la Consuela del siglo XVI, en que 
se hacia lodo lo sobredicho. 

Entonado por dos cantores el versículo Jam 
lucis orto sidere, respondía todo el coro: mi- 



488 VIAGE LITERARIO 

ra divince gratice. Cantores: Deum pmcemvr 
suplices. Coro: Benignüas, Cantores: ul in 
diuniis. Ut in diurnis. Coro repetia estas pa- 
labras. Cantores: iit in diuniis actibus. Ul in 
dítirnis actibus. Coro repetia. Cantores: Nos 
servet. Nosservel, Coro repetía^ Cantores: nos 
scrvet a noceníibus. Nos servcl a noccnlibus. 
Coro ropelia. Cantores: alie. alie, alleluia, 
Alleluia, Coro repetia. Cantores: Linguamrc' 
fmianslcmperet. Coro: alie, alie, allcluia. Can- 
tores: ne lilis horror imonet. Coro: allcluia. 
Cantores: visum fovcndo. Visnm (ovcndo. Coro 
repetia. Cantores: visum fovcndo conicgal, 
Visum fovcndo conicgal. Coro repetia. Canto- 
res: nc vanilalcs. Ne vaniíales. Coro repetia. 
Cantores: ne vanilalcs hauriat. Ne vanilalcs 
liauriat, Coro repetia. Y asi se cantaba todo 
el himno, una estrofa con la glosa de mira 
divina) gralim, y otra con la de Allcluia, 

Todo lo dicho se hacia en el dia de San 
Juan Evangelista, sino (|uc el personage que 
representaba á este Apóstol iba vestido de 
casulla; y que con él iba otro representando 
al Bautista, 'vestido de pieles, con el cordero 
y cruz de plata. Ambos debian ser presbí- 
teros. 

Concluido el segundo Bcnedicamus de las 
vísperas de San Juan, venia el Obispillo con 



i LAS K3LESIAS DE ESPAÑA. 489 

todo SU séquito al coro: el asccndát trunam^ 
dice la misma Consuela, et distrilnial elconfe- 
ral rcddiliis el beneficia, secmdim qmd sibi 
videbiliir facimdum. Acompañábanle en esle 
aclo y en lodo lo reslanlc de la Hesta cualro' 
canónigos, según se estableció por el Capí- 
tulo á lo de diciembre de 151/1, comenzando 
por las dignidades por turno, bajo pena de 
diez sueldos. Dajando del púl|)ilo y senlárido- 
se en la silla episcopal se decían completas, 
en las cuales y en maitines y en lo demás el 
Obispillo y los niños bacian los oficios prin- 
cipales, haciendo los presbíteros los que lo- 
caban á ellos. En la procesión antes de la 
misa mayor los canónigos llevaban la cruz, 
candeleros, estandartes y turíbulos. Durante 
la misa el Obispillo estaba en la cátedra epis- 
copal del altar mayor. A toda esta ceremonia 
(cuya descripción extensa queda para la his- 
toria de los ritos) llama la Consueta ms. de la 
sacristía Enlremes del bisbató, y supone que 
salía con liara y varias veces le llama Papa, 
En el episcopologio queda dicho que esta 
fiesta fué enteramente abolida por el Capítu- 
lo en 1549. 

En la procesión de las candelas del día de 
la Purificación á la entrada en la iglesia se 
cantaba el introito de la misa. Y esto lo jid- 



490 VUGE LITERARIO 

vierto porque era rito general en todas las 
procesiones que se liacian después de tercia 
en todas las fiestas del año. 

La Consuela del siglo XIV, después del ri- 
to de la bendición de la ceniza y de la abso- 
lución general de los difuntos en la iglesia, 
claustro y cementerio, en que se hacian diez 
estaciones, se manda que el Obispo visla ca- 
sulla blanca para la misa, y (|ue el diácono y 
subdiácono tomen igualmente casullas, etpor- 
tent eas , d\ce, plicalos ante hrachia. Epislola 
dicalur a subdiácono ^ deposita casulla super al- 
tare, el dicitur ante lelrinum; el postea non red- 
dil ad altare sed vadat parare calicem cum vino 
et hostia, el hoc fado induat casuüam . (Hra co- 
mún este rito de preparar el Ctáliz después de 
la epístola). Diaconus, finita prima oratione 
missce, vadat retro altare, et ibi exuat se casu- 
lla, et plicatam portel eam super dorsum, sci- 
licet, super slolam, et sic portel eam vsque úd 
comunicandam ; et dum dicetur comunicanda, 
vadat retro altare et induat se dictam casullam 
siculprius. De esto es una reliquia el estolón 
t|ue viste el diácono. Nada se dice en es- 
ta (>onsucta ni en olra alguna de la imposi* 
cion de penitencia pública, sin embargo que 
se hacia su absolución solemne en el jueves 
santo* 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 

Los velos con que se cubrían los altares, 
cruces, etc., durante la Cuaresma, lodos 
eran blancos. 

La sobredicha Consuela del siglo XIV nada 
dice de la procesión de la cruz en la domini- 
ca in passione y dias sifíuienles, sino solo 
que el coro debia arrodillarse cuando se can- 
taba el versículo O Criix, del himno Vcxilla, 
Al fin del mismo Códice se halla ya notada de 
letra posterior dicha procesión, con poca di- 
ferencia como ahora se hace, mandándose 
turificar la cruz. 

La bendición del domingo de Ramos se ha- 
cia en el Padró. El Obispo iba con ornamen- 
tos verdes. Lo demás casi como en las demás 
iglesias de aquel tiempo. La pasión, con Do- 
minus vobiscum, El cumspirilu, Passio Domi- 
ninostri, Gloria Ubi, se leia por uno solo, aun 
en el principio del siglo XVI, como consta 
del Misal impreso en 1506, donde después 
se han añadido de pluma las señales que dis- 
tinguen las tres voces , que son : C. , ►J^. y S. 

Los maitines del jueves santo y dos dias 
siguientes se llamaban ya en el siglo XIV deis 
Fars y ó Fasos, de la palabra latina farsa, qué 
se dió á las preces rimadas que se cantaban 
al fin de estos oficios , cuyos versículos se de- 
cían aquí alternando entre el coro, y seis ti 



492 VIAGE LITERARIO 

ocho presbíteros que subían para el objeto á 
la capilla de la Trinidad, encima del aliar 
mayor. Poníanse veinte y cinco cirios, que 
se iban matando al fin de cada salmo y res- 
ponsorio. 

Cosas muy curiosas hay en los ritos de este 
dia, singularmente en la consagración de los 
óleos, pero son larguísimas de contar y las 
guardo para cuando no este de viage. A mi- 
tad del siglo XIV no se conocía el uso de mo- 
numentos: el Obispo reservaba en la sacris- 
lia la hostia consagrada para el viernes santo. 
Pero h fines del mismo siglo ya se reservaba 
en el altar de Corpus Cfiristi, adornado de pro- 
pósito al efecto. Consta del libro de la sa- 
cristía del año 1586, donde se lee la partida 
siguiente de gasto. «Itemcomprí cent canes 
»decayamas de Burguya [lienzo de Dorgoña) 
))per lo sobrecel de la cápela de Corpus 
}>Clirist, lion esta reservat lo Cos precios de 
>>Jhu. Xst. lo dígous é divenres sant, á rao de 
sol. y II diners la cañe. Per lo cual pagui 
»vint é hun florí é un sol. é vuyt diners, qui 
» valen XX lib., XVI sol. é VIH diners.» Ya 
entonces llamaban vulgarmente, como ahora, 
al monumento la Casa sania. En esta proce- 
sión se cantaba el símbolo Quicumque, Tam- 
bién se quitaba este dia de las pilas el agua 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. I'ÍS 

bendita, como se hacia en toda la provincia 
Tarraconense. 

Curioso era el rito de la reconciliación y 
absolución de los penitentes que se hacia en 
este dia en el Padró con la lectura de sus 
sentencias, etc., etc.; pero es largo ademas 
y ando escaso de ocio. 

Habia en el siglo XIV la costumbre de decir 
después del IX responsorio el Planclus de nues- 
tra Señora, que era una letra vulgar: y tam- 
bién el robo de las toballas del altar al decir- 
se las palabras de la Pasión: Parliti snnt vesti- 
menta mea, etc.; nada de elevación de hostia 
y otros ritos comunes a otras iglesias. Según 
la Consueta de la sacristia de 1511 iban los 
celebrantes al monumento, donde se decia la 
confesión, vestidos de ornamentos blancos, 
como habia mandado el Capítulo en 1492, y 
de allí llevaban al altar mayor el Cuerpo de 
Cristo, el cual elevaba el Obispo in moclum 
circuli, puesto sobre un escaño alto. Omito 
otras cosillas. 

En el sábado santo se leian las profecias 
antes de la bendición del cirio pascual. Po- 
níase en él la tablilla en que se notaba la le- 
tra dominical, año de la Encarnación y el dia 
de la Pascua. Üe esta tablilla queda la des* 
cripcion siguiente en un inventario de la sa- 

TOMO XXII. 43 



W TIAGE LITERARIO 

cristia del año 1399 {Ací. cap.) Item unam 
cassam depictam, in cuius capüe est depiclus 
Jesús crucifixus cum Beata Maria el Sánelo 
Johanne , el cum aquila , el Angelis ad lalus, 
cum uno magno (f faj ; el est in ea calendarium 
Nativilalis Domini, quod solet apponi in céreo 
pasquaíi. En la bendición del cirio está (aun 
en los Misales del siglo XVI) el elogio de la 
abeja , como en otras iglesias se usaba. 

En los maitines de la mañana de Pascua 
al concluirse el 111 responsorio se cantaba la 
prosa Victimce de esta manera. Salian tres 
presbíteros de la sacristia con dalmáticas, 
cara cubierta y cirios en las manos, y puestos 
ante el altar mayor, vueltos hácia el coro, 
decian los tres primeros versos, uno cada 
uno. Luego los cantores preguntaban desde 
la puerta del coro por tres veces: Dic nolis 
Maria quid vidisli. A cada una de las cuales 
respondia uno de los tres los versículos Se- 
pulcrum. Angélicos, SurrexiL Luego los can- 
tores se entraban en el coro diciendo : Cre- 
dendum est magis Marice veraci , quam Judeo- 
rum lurbce fallad. Después de lo cual se ento- 
naba el 3e Deum. Esta era la fiesta de las tres 
Marías. 



(o) Así está escrito y no sé lo que síg^nífíca. 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 195 

Esla prosa ViclimíB no se decía en la misa 
de estos dos primeros dias, sino solo en el 
lercero y siguientes de la octava. El sermón 
era después del Credo y ofertorio , como en 
otros dias del año. Mas en el de este dia 
mandó el Capitulo á principios del siglo XVI 
que en lugar de la salutación angélica Ave 
Maria, se dijese la antífona Regina cmliy la 
cual cantaban los doce presbíteros oficiantes 
con gran solemnidad (íw sonó maiori). 

En el lunes de Pascua, al tiempo del ofer- 
terio de la misa, el Obispo, canónigos y va- 
rios presbíteros sacaban todas las reliquias 
de la sacristía al altar mayor, donde perma^ 
necian todo el dia, dándose á adorar al pue- 
blo. Queda ya dicho del rito semejante que 
habia en otras iglesias. 

En el martes se cantaba la prosa Victimce, 
vistiéndose para ello un presbítero con dal- 
mática verde y cubierto con una tela colora- 
da en representación de la Magdalena; el cual, 
preguntado por los cantores, respondía como 
dijimos en el dia de Pascua , mostrando al 
mismo tiempo al pueblo algunas pinturas alu- 
sivas á sus respuestas , las cuales llama Im- 
properia la Consueta lemosina de la sacristía 
de principios del siglo XVI ; la cual añade: 
«E quant vindra en aquell pas que la Maria 



i96 TÍAGE LITERARIO 

T^aura á cantar deis cossos resucitar , serán 
))aparellats davall laltar major set ó vuyl fe- 
»drins, ó tants quants volran , ab camis, é 
»cuberts los caps ab amits; é quantvindra lo 
)>loch de resucitar, axiran davall laltar, é ra- 
))dolant fins baix al darrer grabo, anarsen an 
»á la sacristia.» También de un Angel que 
debia cantar no sé que cosas, que la Consue- 
la no dice, desde encima de la capilla de San 
Gabriel, dice: «Quant vindra lo casque aura 
))á cantar, tindra les ales plenos de cándeles 
wenceses; é axint fara una bombarde ó alguna 
»ramor, significant lo impetut del seu axir.» 

La dominica in albis se llamaba ya en el 
siglo XIV dia de la carilat, y en el libro de 
fábrica de 1368 no tiene otro nombre. Aca- 
so nació esto de alguna limosna pública que 
se hiciera ese dia, para lo cual se baria algu- 
na procesión, de que todavia queda una reli- 
quia, en la que me han informado que hacen 
las parroquias sin la catedral. Mas ni de uno 
ni de otro hay memoria en los libros del si- 
glo XIV. El vulgo, que es quien suele con- 
servar con mas tesón las costumbres anti- 
guas, da aun hoy este nombre á los dias de la 
infraoctava de Pascua, en los cuales aun las 
meriendas que se hacen en el campo libre 
«e llaman Pa en caritate 



Á LAS IGLÉSiAS m má^A, <W 

En todo el tiempo pascual no habia mas 
que un nocturno. Cuando se rezaba de tem^ 
pore lodos los del coro estaban en pié en re- 
verencia de la Resurrección, y cuando de al- 
gún Santo , alternaban los coros como en- 
tre año. 

En el lunes siguiente á la dominica in al- 
bis se celebra la íiesta del Angel Custodio de 
esta ciudad y reino; y esto desde el año 1407 
en qne se instituyó, como queda dicho en el 
episcopologio. En la primera procesión, que 
se hizo ese año, iban niños representando los 
Angeles. A fines del siglo XV (como se ve al 
fin de la Consueta de icmpore) se manda que 
vayan doce presbíteros con capas cuni sister- 
nis (a) pergamifii signatis signo civiíalis in ma* 
nibus. Esta procesión, como todas las de es- 
ta iglesia, comenzaba por el cántico Te Deum, 
al cual seguian varios responsorios en distin- 
tas estaciones, y finalmente la Salve á la en- 
trada en la catedral. 

En los dias de Pentecostés no habia prosa 
en la misa hasta el jueves infraoctavo. 

(o) La palabra sís/er/iws sig-nifica sin duda un cuaderno 
de seis hojas, como quaternus de cuatro. Yo por lo menos no 
hallo otro significado. Llevarían, pues, aquellos presbíteros 
unos cuadernos abierlos, ó sean cartones (á quienes por la 
semejanza se diese el noiiihi c de sisternoa), en los cuales iban 
pintadas las armas de la ciudi^d. 



49?? VIAGE LITERARIO 

La fiesta del Corpus es muy antigua en 
esta iglesia, y ya se hacia en ella procesión 
solemne á mitad del siglo XIV, cuando el 
Obispo Berenguer Ballle, que murió en 1349, 
regaló para ello una custodia, cuya descrip- 
ción nos conserva el inventario citado de la 
sacristia de 1599 por estas palabras: «Item 
»unum lignum argentenm cum suo crucifixo, 
)»et imaginibus Sanclaí Maria? et Sancti Jo- 
>íhannis, et cum duobus Angelis, et pede ar- 
»genti : et in medio est reservatorium crista- 
))llinum ubi immititur hostia salutaris die festi 
»Corporis Christi; et sunt signa in eode Papa- 
y>gays, rjuod est signum Dni. Berengarii Baiu- 
»Ii, quondam Episcopi Maioricensis.» Creo 
que ha de quedar alguna parte dcsta alhaja. 

En la misa no se decia prosa alguna aun 
entrado el siglo XVI, como se ve en los Misa- 
les de aquel tiempo, sin embargo de que ha- 
bía algunas verbetas en los responsorios de 
maitines. En la misma época iban en la pro- 
cesión los doce Apóstoles, cada uno con la 
insignia de su martirio, todos vestidos de dal- 
máticas, á excepción de San Pedro, que iba 
con casulla y tiara [Consuela de la sacristia). 
Al lin de la Consueta de iempore se ve que 
en el siglo XV iban en la profesión varios 
Profetas induti camisiis, y que al concluirse 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 499 

se daba la bendición con el Santísimo, ele- 
vándolo in modum circuli. En el Ordinario 
impreso en 1516 nos queda una exacta des*- 
cripcion del modo con que se hacia esta pro- 
cesión en dicho tiempo con las siete estacio- 
nes que mandó el Rey Don Pedro IV de 
Aragón en 13G8. Es artículo curioso, mas 
no puedo copiarlo , como también lo es la 
que nos conserva la Consueta de tempore, ms. 
á mitad del siglo XIV, cuando la procesión 
no solamente era por la mañana, sino tam- 
bién antes de la misa mayor. La costumbre de 
hacerla por la tarde no se habia introducido 
aun en 1597, como consta de las Actas capi* 
tulares. 

No se conoce el origen de la antigua cos- 
tumbre de poner la imágen de nuestra Se- 
ñora sobre una cama en medio de la iglesia 
en el dia de su Asunción. Hacíase esto al co- 
menzar los laudes, y juntamente se sentaban 
al rededor de la imágen doce presbíteros en 
representación de los doce Apóstoles, todos 
con dálmaticas, á excepción de San Juan, 
que iba con casulla y una palma en la mano. 
Asi iban también en la procesión que se ha- 
cia antes de la misa mayor y en la otra que 
habia después de completas. Esta última se 
estableció por resolución de ambos cabildos 



S(W VIAOÉ ÍAUUm 

cii til ano 1456, mandándose llevar en ella 
la imagen de nuestra Señora solamenle. En 
el año siguiente pareció que se llevase algu- 
na reliquia , y en efecto se llevó la Verónica, 
en el inmediato las espinas del Señor, y lue- 
go volvieron á llevar la Verónica , como se 
usaba todavía en 15H, cuando se escribió la 
Consueta de la sacristia, de quien es lodo es- 
to que he dicho. 

Omito la noticia de otros ritos para poder- 
la dar de la fiesta que se celebraba en esta 
iglesia á los llamados Sanios Mártires Cabrit 
y Basa, naturales de esta isla, en la domini- 
ca infraoctava de Todos Santos. Y es de 
notar que de dicha fiesta no hay mención en 
ninguna de las Consuetas ni otros códices ri- 
tuales que yo he visto, los cuales en ese dia 
ponen el oficio de todos los santos Mártires que 
tenian todo el segundo nocturno propio, siendo 
lo demás de dominica. En i627, dia 24 de se- 
tiembre, resolvió el Capítulo que se escribie- 
se al Papa pidiéndole oficio y rezo de estos 
Santos. De este tiempo son las únicas noti- 
cias que tengo de la celebración de dicha fies- 
la; las cuales he tomado de un ms. que hay 
en el archivo de esta catedral, intitulado No- 
ticiari. En él se lee que se celebró la fiesta 
en 1631, y que predicó el P. Fr. Agustín 



A LAS laimAíi m e»paka. 201 
Salvador, Dominico; y en 1632 en que pre- 
dicó lo Pare fra Costa , Guardiá de Jesús. 

Otra prueba mas terminante de eso es el 
sermón impreso en 1625, del cual poseo un 
ejemplar; y por ser este papel raro y conte- 
ner toda la historia de estos Mártires voy á 
hacer de él un extracto , aunque sea largo. 
Su titulo es este : Sermón de los ínclitos 
Mártires Sant Cahrit y Sanl Bassa, naturales 
del fidelísimo y dorado reino de Mallorca, na- 
turales de la villa de Alaro: predicado por el 
muy R, P, Fr. Gerónimo Planes, religioso 
descalzo del orden de Sant Francisco. En 
Mallorca por Gabriel Guasp, año 1625, á cos- 
ta del doctor Juan Coll, rector de la villa de 
Alaro, especialísimo devoto de los Santos, En 
el frontis están estos pintados en pie con la 
armadura militar y lanzas. Sigúela dedicato- 
ria á los Jurados de Mallorca, en la cual se 
ingiere una carta dirigida á los mismos por el 
Cardenal Cisneros, fecha en Alcalá á 8 de 
octubre de 1505, en que recomienda mucho 
la doctrina de K. Lull. Sigue el sermón que 
se dice compuesto según la admirable traza del 
Arte magna revelada por Dios al invencible 
mártir y doctor iluminado Raimundo Lnllio, 
natural también de dicho reino y gran Senescal 
y tniíy o^^^^^ '^^y^^^ ^^ ^^^ fi^y y SeíiQr,==rTe» 



StOt VIAGE LITERARIO 

ma: Beaiiquipersequlioncmpaliunhir. Supone 
el orador que esta fiesta era real, celebrada 
antiguamente por los cristianísimos y devotísi- 
mos Reyes de Mallorca: que estaba olvidada 
por haberse dejado el rezado del Breviario an- 
tiguo desle santo obispado y en el cual se rezaba 
dellos en este dia de la dominica después del 
dia de Todos Santos en compañía de los otros 
Mártires. La bisloria de este martirio la sa- 
ca de las lecciones (¡ue dice se hallaban en 
dos antiguos Breviarios, impresos el uno en 
Mallorca en 1488, y el otro en Venecia en 
1506, los cuales dice que exislian en su 
tiempo. Y será asi sin duda; mas ahora no 
nos queda ningún ejemplar de aquellos có- 
dices. Y así tendré que sacar estas copias 
del sermón , por las cuales verás que cuando 
el Rey de Aragón Alfonso III despojó en 1287 
del señorio de Mallorca á su tio el Rey Don 
Jaime, intimó la rendición al capitán del cas- 
tillo de Alaro , llamado Cabrit. Este se re- 
sistió perseverando fiel á Don Jaime; y en 
alusión al nombre del Rey, llamado vulgar- 
mente 4w/(Í5, y á que este es el nombre que 
dan al pescado llamado mero en Castilla, dijo 
burlando que Anfós era bueno para salsa. Ai- 
rado el Rey juró asar al capitán Cabrit y á 
su compañero Bqssü coaio se asan los cabri- 



Á LAS ItíLESiAS DE ESPAÑA. 203 

tos. Y lo cumplió luego que lomó el caslillo. 
Sabido eslo por el Papa Gregorio XH exco- 
mulgó al Rey, el cual consiguió la absolución 
prometiendo restiluir el reino á su lio y edi- 
ficar un altar en honor de lodos los Mártires, 
entre los cuales estuviesen los dos sobredi- 
chos. Estas cosas verificó el Rey Don Jaime, 
y su hijo Don Sancho instituyó en 1312 un 
beneficio en honor de dichos Santos. Esta 
es la historia que resulta de las lecciones cu- 
ya copia incluyo (a), en la que solo advierto 
por ahora la equivocación con que atribuye 
la excomunión del Rey Alfonso al Papa Gre- 
gorio XII, que fué posterior mucho mas de 
cien años, no quedando arbitrio para decir 
que seria el X ó el XI, porque el primero 
murió mucho antes del suceso, y el segundo 
fué Papa casi cien años después. Omito otras 
reflexiones porque no me he propuesto im- 
pugnar el hecho, sino solo hablar de él en 
la parte ritual. Por lo demás el orador desem- 
peña su objeto , que fué probar lulisíicamente 
que estos soldados padecieron por ía obser* 
vancia del juramento hecho á Dios en manos 
de su lenieute el Rey Don Jaime . . . mayor- 
mente que ¡es podia mover á la conservación 



(a) Ap. núm, XI. 



204 VIAGE LITEHARIO 

ílél la esperanza que podían tener que vendría 
su legítimo Rey, favorecido del Uey de Fran- 
cia, por cuya ocasión le había su sobrino qui- 
tado el reino. 

En el mismo sermón se lee que los hue- 
sos de estos Mártires están en la catedral 
debajo del altar de la capilla de San Simón 
y San Judas , los cuales se reconocieron en 
tiempo del orador. Novísimamente fueron 
reconocidos dia 7 de noviembre de 1805 por 
varios señores canónigos y otras personas. 
Así se halla notado al margen del libro de 
las Actas capitulares que empiezan el dia i 6 
de noviembre de 1653. Uno de los que asis- 
tieron me ha informado que se hallaron ce- 
nizas y muchos huesos quemados. Están en 
arcas de piedra de Santañi, debajo del altar 
de la Piedad, que acaso antes se llamarla de 
San Judas. Y baste de esto. 

De otros ritos podia hablar locantes á la 
administración de sacramentos y otros pun- 
tos de disciplina. Pero para muestra de las 
costumbres antiguas de esta iglesia basta lo 
dicho. A Dios. Palma etc. 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 



CARTA CLIII. 

Noticia de algunas bibliotecas de Palma de 
Mallorca y de sus libros y códices mas ra- 
ros y no conocidos. 

querido hermano: Los ralos y dias en 
que no estaban accesibles los archivos he 
empleado, según mi costumbre, en el escru- 
tinio de algunas bibliotecas de esta ciudad, 
notando y apuntando algunas cosillas biblio- 
gráficas, dignas de la noticia pública, y no 
conocidas de nuestros bibliógrafos. Esta co- 
lección hubiera sido mucho mas completa, si 
mi salud me permitiera ver todas estas libre- 
rías. Pero no ha sido posible examinar mas 
que las tres ó cuatro que diré. 

Y no me he propuesto hablar de los es- 
critores naturales de la isla. Esta empresa es 
para otros mas desocupados que puedan fi- 
jarse exclusivamente en la averiguación de 
lodos los pormenores necesarios para escri- 
bir una Biblioteca de provincia. Cosa que aquí 
está por hacer todavía y que es de esperar 
no tarde en verificarse , según la buena dis- 
posición y amor al bien público que veo en 



f06 mCE LITERARIO 

mi amigo el presbítero Don Josef Barberi, el 
cual de los sugetos que he tratado aquí, es 
casi el único capaz do esta empresa, para lo 
cual no basta talento y erudición sino hay ge- 
nio particular para esta clase de trabajo. En 
resolución, esto no me toca á mi. Y ya que 
tomé las notas que digo, allá van y valgan lo 
que valieren: siempre será añadir algo al acer- 
vum mercurii. 

En primer lugar en la biblioteca pública 
episcopal establecida y dotada por el Obispo 
Don Juan Diaz de la Guerra, vi un cod. ms. 
fol., cuyas hojas, parte son de pergamino y 
parte de papel, escrito á dos columnas. Con- 
tiene la Summafratris Monetce, ordinis frali um 
Pmdicatorum contra heréticos. Es sin duda 
alguna de fines del siglo XIII, y mas antiguo 
que los pocos códices que disfrutó para la 
impresión que hizo de esta obra en el siglo 
pasado el Italiano P. M. Fr. Tomás Agustin 
Ricchini, de mi órden. Entre algunas varian- 
tes que hubieran ¡lustrado mas el escrito ha- 
llo que en el lib. 3, cap. 3 , donde dicho pa- 
dre leyó que Moneta escribia su obra en el 
año 1244, nuestro códice dice: non enim sunt 
plus quam mille ducenti XL el mus annus, 
quod ipse (Christus) faclus est homo. 

Otro códice fol. ms. en papel en el si* 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 207 

glo XV, conliene las obras siguientes: Inci- 
pit pastoralis líber magistri Francisci Exime- 
neg; es la obra ya conocida de este doclisimo 
Franciscano, dedicada á Don Hugo, Obispo 
de Valencia, y escrita á instancias de Miguel 
de Miracle, rector de la iglesia de Penagui* 
la, como se vé en su dedicatoria. = Tracta- 
tus de principatu Papce editus a Fr. Augustino 
de Roma, ordin. heremitarim S. August. = 
Proposilio adv&'sus quosdam curiosos detracto' 
res ecclesice, quia possideí , el super slatu eius: 
facía coram sanctissimo el bealissimo Romano 
Pontijice Dno. Nicolao quinto , viro devotissi- 
wio. Ésta obra es de Lope de Espejo , natural 
de Orihuela, de la cual Don Nicolás Antonio 
dió una noticia completa y muy conforme con 
este códice, que se escribió en Italia. 

Otro códice, igual al pasado, comienza 
por el Saluslio, que está entero, con todas 
sus invectivas, y las oraciones de Ciceroa 
locantes á aquellas guerras. Contiene varias 
obrillas de ingenio de autores Italianos; y 
también el Rartolomei Facii ad Karolum Yin- 
timilium de origine inter Gallos ac Rritannos 
belli: cosa del siglo XV. Entre estos escritos 
se halla uno que mas nos interesa , y es: Ora^ 
tio coram Sanctissimo D. N. Papa facía per 
reverendissimum in Xpo. patrem dominum Jo^ 



Í08 VIAGE LITERARIO 

Maioricen, Episcopum, et Screnissimi Domini 
Regís confessorem. Es la que ya dije del Obis- 
po Don Fr. Juan Garcia, y que envié con el 
episcopologio. 

Estos son los únicos manuscritos que aquí 
he hallado dignos de atención. También la 
merecen algunas ediciones raras del siglo XV. 
Tal es una ignorada de Don Nicolás Antonio 
(y no sé si del P. Méndez, cuya obra no ten- 
go á mano) de uno de los escritos mas famo- 
sos de Raimundo Lull. Es un vol. fol. á 2 col. 
Incipit líber divinalis vocalus Arbor scientice 
edihis a reverendissimo doctore magistro Ray- 
mundo Lull, = Pi'. : Ueus cim tua virtute inci- 
pit arbor scienticü, In desolatione et jletibus 
stans Raymundus. = Al lin se lee : Deo dante 
arbor scienlioe reverendissimi magistri Raimun- 
di Lull presens opus mmcupatum in nobili 
civitate Rarchinone per Petrum Posa, pres- 
biterum et Calhaíanum XXII. aiigusti anni 
MXCCC. LXXXll. correctissime fideliterque 
completum fait. Deo gratias. Amen. 

Otro impreso hallé a(]ui, y es el primero 
de esta isla, del cual daré razón, por si no 
lo conoció el P. Méndez. Es un tomito en 4.% 
de unas treinta hojas, sin foliatura. Empieza 
así: Incipit traclatus magistri Johannis de Ger- 
sonno, Cancellarii Parisiensis de regulis manda* 



i U8 IfiLESIlg DE KSPaTÍA. SO^ 

torutn. — Prol. Agamus nunc interim quod na- 
tura, etc. — Al fin se halla este epígrafe: 
Doctissimi magistri Johannis de Gersonno pre- 
sens opus: opera et impensis reverendi Bartho- 
lome Caldenteii, sacre theologie proffessorisim- 
pressim esi: arle vero et industria ingeniosi 
Nicolai Calafaii (f. Calafati) Balearici in ma- 
iori ex Balearibus imprimentisy anno salutis 
MCCCCLXXXV , die vero XX mensis junii. 
— Sigue : Jacobi Olesie civís balearici vice im- 
pressoris ad lectorem epygramma, 

Perstrinxit legis praxim moresque Joannes , 

Cui de Gersonno nomen habere datur. 
Si ergo tuum , lector , pectus celestia tangunl , 

Huno eme : plus solus quam tibi mille dabit. 
Iste docet mores sacros , animumque perornat, 

Vilaque sit nobis qua peragenda via : 
Quid sit honestum , quid iustum , quid denique sanctum , 

Quidve pium monstrat , quae fugienda mala. 
Detegit hic celum , et callem flagi antis averni 

Neu phlegethonteis afficerere malis. 
Ad summam : hic vigili ducit rectore carinam , 

Quae mundi immergi naufraga posset aquis. 
Huic igitur grates tanto pro muñere, lector, 

Redde ; sed est nobis gratia habenda magis. 
Ule opus exegit : faleor ; sed copia habendi 

Nostra est per térras multiplicata manu. 

No debo olvidar la noticia de algunas edi- 
ciones extrangeras, por ser de aquellas clá- 
sicas que con tanto conato examinan y cele- 
bran los bibliógrafos de otras naciones. Y 

voMoxin. U 



240 VIAGE LITERARIO 

sea la primera el Comentario del jurisconsul- 
to Juan Andrés sobre las constituciones lla- 
madas Clementinas , impreso en Roma en 
1475, en folio, del cual hay aquí un ejemplar, 
con este epígrafe final copiado á la letra: 
«Presens harum Glementinarum preclarum 
))opus Jo. An. iuris canonici lumen, alma 
»in urbe Roma, toiius mundi regina et d¡- 
))gnissima Imperatrix. que sicut pre ceteris 
j>urbibus dignitate preest. ita ingeniosis viris. 
»est refería, non attramenlo plumali cálamo 
Dueque stilo ereo. sed artificiosa quadam ad- 
»inventione imprimendi seu caracterizandi sic 
»effigiatum. ad Dei laudem industrieque est 
Dconsumatum. Per Udalricum Gallum Alma- 
»num. et Simonem INicolai de Luca. Anno 
))Domini M.CGCG.LXXIII. die vero sexta 
lomensis Julii.» Quiso de buena fé el impre- 
sor advertir que el libro no estaba escrito 
con pluma , no tanto por su semejanza con los 
manuscritos, que es muy grande, cuanto por 
precaver el daño que sufrieron en Paris los 
compradores de las Biblias que imprimió 
Fausto N. , el cual vendió los ejemplares im- 
presos á precio tan subido, como si fueran es- 
critos de mano. Y yo sospecho que este ejem- 
plar está impreso de plancha , y no con ca- 
racteres sueltos; y que á eso alude la palabra 



il LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 241 

effigiatum. En fin, de esto podrá decirse mas, 
si conviene, viendo los bibliógrafos modernos. 

Lo mismo podrá hacerse con la antigua y 
primera edición de Apuleyo , de que hay aquí 
un ejemplar muy bien conservado , en un vol. 
fol. sin signaturas ni foliatura , donde están 
todas sus obras , con el Breviario que trabajó 
Alcinoo de la vida y doctrina de Platón. Allá 
va su epígrafe final: Lucii Apuleii platonici 
madaurensis philosophi metamorph óseos liher: 
ac nonnulla alia opuscula eiusdem : necnon epi- 
toma Alcinoi in disciplinam Platonis desinunt, 
Anno saluiis MXCCCLXIX. Paulo Véneto 
regnante secundo, anno eius quinto, die vero 
ultima mensis Fehruarii, Rome in domo Petri 
de Máximo. 

No honra menos á esta biblioteca la po- 
sesión de otra edición extrangera, pero que 
puede reputarse por española por serlo el 
sabio monge de Poblet Blas Romero que la 
procuró, á quien debe Italia la correctísima 
impresión de las obras morales de nuestro 
Séneca, que es la de que hablo. Es la misma 
de que en n^i viage de Francia encontré dos 
ejemplares en Perpipan. No me será desagra- 
dable dar aquí su noticia. Es un vol. fpl. que 
contiene todas las obras morales de aquel fi- 
lósofo, y al fin de sus Proverbios se halla este 



212 TIAGE LITERARIO 

epígrafe : Sub domino Blasio Romero , mona- 
cho Populeti, philosopho ac theologo celehri est 
impressum hoc opus in civitate Neapolis amo 
Domini M.LXXlülI (sic) , Divo Ferdinando 
regnante. En la nota numeral falta la de los 
centenares que debe ser CCCC. Y aunque al 
fin no se halla nota de edición , mas es la 
misma desde el principio al fin del volúmen, 
y no queda duda en que toda es de ese año 
1475. 

Todos estos libros eran antes de la santa 
iglesia catedral, de cuyo archivo los sacó el 
M. I. Cabildo y regaló á esta biblioteca el ano 
1798 para la común utilidad. Y los ha en- 
cuadernado curiosamente y á sus costas el bi- 
bliotecario Don Guillermo Remon, presbítero. 

En la biblioteca de este convento de mi 
órden he visto algunas ediciones antiguas, 
dignas de memoria. Una hay de la Etica y 
otros libros de Aristóteles, fol., cuya época 
no pude saber por carecer el libro de las pri- 
meras y últimas hojas. Pero ciertamente es 
de las primeras producciones de la tipografia, 
como se ve no solo en que carecen de folia- 
turas , sino en el aire que se da á los ma- 
nuscritos, y por un no sé qué que se echa 
ya de menos á proporción que este arte se fué 
extendiendo. 



i LAS IGLESIAS DE ESPAÑA, 213 

De la obra De regimine Principum de fray 
Egidio Romano, del orden de San Aguslin, 
se halla aquí la versión lemosina en dos di- 
ferentes ediciones de Barcelona. La primera 
concluye así: «Referida gracia al omnipolent 
))Deu es dat fi á la preclarissima é divina obra 
»de moral philosophia) a recolligida de lol lo 
))discors de elhica, iconomica é política del 
»princep deis philosophs Aristotil per lo lit- 
))teratissime reverend mestre en sacra theo- 
))logia frare Egidi Roma del orde de Sant 
»Agosti, en vulgar calalá, ab algunos gloses 
))molt specials posades en la fi deis capitols, 
»prenent lo vocablo textual sobre lo qual es 
))la glosa. Impressa en la insigna ciutat de 
»Barcelona per mestre Nicolau Spindeler em- 
»premptador, á despeses del venerable en 
ajoban Cae orna, venedorde libres; emendat 
Ȏ corregit per lo reverend mestre Aleix, re- 
Tígint les scoles en dita ciutat: lo segon día de 
«noembre, any M .CCCC.LXXX.» Es un vol. 
fol. sin foliaturas, impreso magníficamente á 
»plana entera. La otra edición tiene el mismo 
epígrafe final, sino que se dice impresa per 
Johan Luschner, alemany, empremptador , á 
despeses del honorabile Franch Torber, merca- 
der alemany á XXII de octubre, any 

M. CCCC.XCYIIL VoL fol. i doscoL sinfo- 



9tí VIAGE LixenARio 

liátura. Va lo dicho por si es especie nueva y 
no conocida , que aquí no me es fácil reveer 
mis trabajos anleriores ni lo que publicaron 
algunos bibliógrafos. En la misma duda es- 
toy acerca del autor de esta traducción le- 
mosina, de quien el libro no da indicio al- 
guno. 

También se halla el opúsculo del Papa 
Inocencio III antes de subir á la Silla de San 
Pedro, De vililateconditionishumance, impreso 
en Barcelona por el presbítero Pedro Posa, 
año 1499, de cuya obrita ya he hablado otras 
veces. 

Mas apreciable es otra edición no conoci- 
da de nuestros bibliógrafos , porque tampo- 
co lo es la obrita que contiene. Su autor, 
el noble Valenciano D. Francisco Carrol, 
está reconocido por Bayer en la Bibl. vetus 
de Nicolás Antonio, como poeta de fines del 
siglo XV. Mas aquí entre los tomos de Varia 
en 4.** hay un escrito suyo en prosa lemosina, 
que es y debe llamarse poema moral. Co- 
mienza por este título, estampado en la pri- 
mera hoja cori letras grandes: Moral conside- 
rado contra las persuassions , vicis y forces de 
amor. Sigue en la segunda hoja una carta con 
este epígrafe: Fon demanada diverses voUes 
per una persona de gran stimá á Don Francés^ 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. Si 5 

Carroc Pardo de la Costa una sua moral con- 
siderado; lo qual trames aquella ensemps ab la 
presentlletra. Sigue una caria dirigida al que 
le pedia su obra, la cual dice que tenia com- 
puesta diez ó doce arios habia. A la carta si- 
gue otra vez el titulo asi : Regoneixenca é mo- 
ral considerado contra les persuasions, vicis é 
forces de amor, feta per lo noble Don Francesch 
Carrog Pardo de la Costa. La obrita con lo 
dicho compone veinte y ocho hojas de bellí- 
sima letra; mas no consta el lugar ni año de 
impresión , que también carece de foliatura; 
pero siendo tan parecida á las de aquella ciu- 
dad, de donde era natural y donde vivia el 
autor, es claro que debe tenerse por de la 
misma , y según conjeturo del ano 1480 al 
1490. Para muestra de su composición y len- 
guage limado copiaré aquí el trozo siguiente. 
Después que al estilo de los poetas de aquel 
tiempo personifica á la razón que rebate los 
argumentos de la pasión y persuade la vani- 
dad y locura de los que sirven al amor (en 
que hay cosas graciosísimas), el autor, que 
supone haber oido estos razonamientos en el 
silencio de la noche y en el secreto de su co- 
razón, concluye así su tratado : «De tan gran 
wexcellencia foren vistes á mi les coses hoy- 
vdes é contemplades, que mes avant los dub- 



i\6 Vi AGE tlTERABlO 

»tes de ignorancia, ia divergital deis con- 
Dtrasls, c los combáis d'importuna templa^ 
»cio , no trobaien loch en mi. Axi que per 
))gran benavenlura mía, ventla causa de amor 
»condemnada , é la mia flaca forca defesa; 
»¿com pore yo callar é detenirme que les 
»mies altes veus no criden:? jO moríais, ó 
«moríais! y mes vosallres enamoráis! obriu, 
Dobriu los ulls: que aquell, á qui naixer li 
»have, morir li resla : y al que segueix error 
wdolor li es aparellada. No durmau, que lemps 
))es de vellar. Veliau , veliau ; é si la pesada 
))Son dafeclio engañosa vos le occupats, lant 
»que ciar iuhy nous cénsenla , desperleus la 
»voslra propria naturaleza, de la qual grans 
»clamors hoig esenl que son los que dona. 
»Mirau que diu : liberts^ caris, simples, tracta- 
Mes, sens enveja, sens vana gloria, sens super- 
i>bia, sens cnieldat, sens frau, sens cobdicia vos 
y>engenrri. De mi no engaños pensament, no 
Incaútela simulada, no la fe corrompuda, no 
falsa religio, ni les tanles diver sitáis de mals 
r>rebés, ¿Hon es lo recel, hon la vergonya, en 
»veure que pijors finam , que no comengam? 
»Esi aquesta (veu) no basta, que lanl y mes 
»de quant bastar deuria, desperlenvos los in- 
Dcomportables dans, que de voslres breus y 
♦dolorosos delils sentiu. Desperlenvos les for^ 



A LAS IGLESIiS DE ESPAÑA. 317 

»ces de h ralio, é lo pretni de la yirlul: la 
*una volent, é lallra seguint, sereu guiáis, 
Dsereu defensals, serán spargils los nuvols 
>que porten ceguedat á la vista, etc.» Tínii- 
poco quiero omitir que hablando de los males 
y precipicios á que el amor ha conducido á 
los que le siguen, entre los varios ejemplares 
de los antiguos que cita á este propósito, po- 
ne los dos siguientes: Lo nostre Massias, Ves» 
panyol Oliver de si mateix amanl foren home- 
yers, ¿Quién serán estos Masías ^ Oliver, ho- 
micidas de si mismos por la fuerza y violen- 
cia de su amor? Sin duda serian desgracias 
recientes y conocidas de todos en tiempo del 
autor. Item: he advertido que á lo que ahoi 
ra llamamos minutos de hora, él todavia lla- 
ma puntos, cuando pintando la vanidad que 
¿uele reinar en los profesores de las artes y 
ciencias dice: «Pasem al astrolech: sentcom 
)>les steles é los signes, los planets taris ó 
»langers en hores é punts ab lo seu movimenl 
•les spheres discorren. » Debes saber que 
hasta fines del siglo XV no se conoció el 
nombre de minutos, Y baste de su libro: el 
cual, si me queda ocio para ello, he de copiar 
entero. Vamos á otra cosa. 

Hállase aqui la edición que creo ha de ser 
rara de la obra siguiente de medicina: Johan^ 



2<8 VIAGE LITERARIO 

nis Maliani, Med'iolanensis qucestio de caliditaie 
corporum himanorum tempore hiemis et esta- 
tis , et de antiparistasi, ad celebrem philosopho- 
rum et medicorumuniversitatem Ticinensem,= 
Al fin del tratado dice el autor : Finita Galia- 
te X octavo mensis novemhris M.CCCC.LXXIL 
Luego sigue este distico tipográfico: 

Mira Parmensis Zaroth me Antonius arte 
Anguigeri prima fecit in urbe ducis. 
M.CCCCLXXIIH, die XX, séptimo augusti. 

Es un vol. en fol. de sesenta y dos hojas, 
impreso á dos columnas sin foliatura ni sig- 
natura alguna, muy bien conservado. 

De la obra lemosina de albeiteria de Ma- 
nuel Diez se halla aqui una edición no cono- 
cida , y sin duda anterior á las que lo son. 
Dice así el epígrafe final: «Fonch estampat 
j>lo present tractat molt necessari é profitos 
»per qualsevol cavaller ho gentil home , co 
»es, per saber coneixer qualsevol malaltia ho 
»accident que pot venir al cavall ho á la muía 
Ȏ saber curar aquelles. E fonch estampat en 
»la insigne ciutat de Barcelona al Bany nou 
•per Dimas Bellestar y per Joan Gigló. E 
»fonch acabat á XVIII del mes de juyn del 
>any M.D.XXIII.» 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 219 

Del Español Salvador Matamoros habló Ni¿ 
colás Antonio, mas no tuvo noticia de la si- 
guiente obra suya: «Reveren. D. Bacalaurei 
j>Salvator¡s Romani Matamoros Hispani.= 
»Computus novus ecclesiasticus sive Roma- 
»nus, in quo multa ad diversarum rerum no- 
Dtionem continenlur , aureus scilicet nume- 
»rus, concurrens sive epacta, liltera domini- 
Dcalis, dierum festorum mobilium inventio, 
))lunaB coniunctiones, etc.=Quse omniaunuá^ 
»quisque perpetuo absque breviario, calen- 
»dar¡ove, summa brevitate facillime per sini- 
»strae manus iuncturas consequi poteril; no- 
»ver¡tque quantam ipse reveren. baccalaureus 
•Salvator ecclesiasticis nedum, sed et laicis 
Domnibus utilitatem miro attuleril artificio. = 
>iVenetiis apud Jacobum Picaiam excudebat 
»1570.)) Todo es del frontis del librito en 
4/ dedicado al Cardenal Cervantes, Arzobis- 
po de Tarragona. El autor dice ^ue conclu- 
yó esta obrita idibiis aprilis 1567 in Bomana 
cutia. ^ 

Estas y otras antigüallas bibliográficas hay 
en esta librería, que ciertamente no merecen 
el desprecio y olvido en que yacen, que res- 
peto de algunas de ellas llega á algo mas que 
á desaliño y poca curiosidad. 

Ld biblioteca de los PP. Cápuchinós llamó 



320 yiAGE LITERARIO 

particularmente mi atención , y llamará la de 
cualquiera que tenga gusto de ver una pieza 
aseada, y unos libros colocados y cuidados 
como se merecen tan fieles amigos. Esto debe 
la que digo á su bibliotecario el P. Fr. Luis 
de Villafranca, que no solo la ha enriquecido 
con su diligencia , sino que ha encuadernado 
por su mano los libros, restituyendo á muchos 
la vida, que estaban á punto de perder en 
manos de especieros, y de otros que no lo 
son. Valióle para esto un conocimiento no 
vulgar en la bibliografía, amen de los que 
posee en la historia de su patria. Pero lo que 
mas le agradecí fué la colección de ediciones 
del siglo XV , que tiene reunidas con algunas 
obras manuscritas , de los cuales me he pro- 
puesto indicar las mas notables para ilustra- 
ción de los extrangeros, que en esto, como 
en otras cosas, debian habernos tratado con 
menos orgullo. 

Posee, pues, esta biblioteca la primera 
impresión de los XXXVII libros de Historia 
natural de Plinio, impresos en Venecia por 
Juan Spira en 1469; en un vol. fol. max. , y 
tan bien conservado , que yo dudo puedan es- 
tarlo mas los que posean otras naciones. 

Una Biblia fol., á dos col., sin principio 
ni. fin ; mas su carácter, abreviaturas, tinta y 



¿ iA8 IGLESIAS DE ESPaT^A. 221 

y otras notas, la hacen atribuir al 4470, ó 
por ahí. 

El opúsculo que el Papa Sixto IV escribió, 
siendo Cardenal, sobre la famosa cuestión 
De relicto in tenis Sanguine Christi ; al cual 
sigue el otro tratado suyo, también conocido, 
De potentia Dei, Todo compone un vol. fol. 
entero y bien conservado, sin año ni nombre 
de impresor. Mas debe advertirse que al libro 
precede una epístola dedicatoria al mismo 
autor, siendo ya Papa; y en ella, al fin, se 
lee lo siguiente: Johannem Philipptm de Li- 
gnami Messanen, Siculum insuper, B, pater, 
ita commendaiim in ómnibus habeas ,ulS. tuce 
servum , ut egemm , ut fidelissimum , mmorta- 
litatisque el laudum tuarum studiosissimum. 
Cabalmente este Felipe de Ligname era un 
impresor de Roma , de quien quedan algunas 
ediciones de lósanos 1470, 73 y 75. ¿Y no 
bastará la circunstancia de expresarse su 
nombre en aquella carta para decir que él la 
imprimió con toda la obra? Porque si fuera 
otro el artífice , no es regular que él , con sus 
mismas manos , eternizara el nombre de otro 
artífice ; y en caso de recomendación al Papa, 
buscaría la suya primero que la agena. Toda- 
vía queda que observar en este libro ; y es que 
al fin, después del registro de los cuadernos, 



922 flAGE LITERARIO 

hay en ^edio de la plana estas palabras, y de 
esta manera: 

GOD 
.Ai.. 

Las cuales no sé explicar. Y s¡ alguno 
quiere que expresen el nombre y apellido del 
impresor, y si es asi en la realidad, entonces 
vendrá abajo la conjetura que dejo apunta- 
da. Sea enhorabuena ; venga abajo ; entretan- 
to no me pesa de haberla indicado. Tal vez 
sea Deo gratias en alemán. 

Un vol. en 4." contiene las obras del Pe- 
trarca. Al fin de sus canciones y sonetos se 
halla esta nota: Qui finisce le canzone et $0' 
necti del Petrar cha, poeta excellentissimo, facte 
in Roma nel lempo del Sanctissimo in Xpo, Pa- 
ire et Signor nro. S. Paulo per la divina pro- 
videntia Papa II. et del suo pontificato amo 
séptimo. Nelli anni del nro. Signor jho. xpo. 
M.CCCC.LXXI. a di X. di luglio. A este epí- 
grafe siguen todavía otras canciones del mis- 
rao, y un compendio de su vida. Conocen los 
extrangeros las ediciones de estas poesias 
del año 70 y 73; mas esta del año 71 no la 
conocen. 

Lo mUmo sucede con la impresión de la 



i LAS IGLESIAS DE ESPA?(A. 823 

suma Defecerunt de San Antonino de Floren- 
cia de 1476, hecha en Venecia por Juan de 
Colonia y Juan Manlhen de Gherretzhem. Del 
mismo Santo está la edición ya conocida de 
la Suma, impresa en 1477. Lo mismo con la 
del libro IV de los Sentenciarios de mi Angé- 
lico Doctor Santo Tomas de 1478, cuyo epí- 
grafe final dice asi: Preclarum hocopus Quar- 
ti scripti Sancli Thome de Aquino artificiosa 
quadam adinventione imprimendi seu caracte- 
rizandi, absque ulla calami exaralione sic effi- 
giatum, et ad Eusebiam Dei industrie est con- 
summatum Venetiis per magistrum Leonardum 
Vvild de Ratispona amo Domini millesimo qua- 
dringentesimo septuagésimo octavo, die decima 
octava mensis marcii. Lo mismo con esta 
otra: Fenestellce de magistratibus romanorum 
opus clarissimum ac perutilissimum. ImpreS' 
sum Mediolani in kalendis mensis Februarii. 
M.CCCCLXXVIL, eni.\ sin foliatura.^ 
Dejo aparte otras muchas de escritores de 
mi orden, que estas las he notado en su Bi- 
blioteca particular , donde lo lucirán bien. 

No tengo ocio para examinar si las que voy 
á decir son ó no conocidas; mas ellas son an- 
tiguas, y merecen serlo. =Un vol. fol.: Ex* 
pletum est opus istud moralium beati Gregorü 
papfi ^iligentissime correctum et emend^tun^ 



2Í4 VIAGE LITERARIO 

per D. Bartholomeum Cremonen. canonicum 
regularem. Impressum Venetiis per Reynaldum 
de Novimagio Teoleulonicum amo Dominimil- 
lesimo quadringentesimo ocluagesimo , quarto- 
décimo Junii» presidente Venetiis Ínclito duce 
Joanne Mozenigo.=0[ro idem: Excellentissi- 
mi historici Platinoe in vitas summorum pontifi- 
cum ad Sixtum IIII. pontificem máximum proñ* 
clarum opus feliciter explicit, accurate castiga- 
tum ac impensa magistri Joannis Vercellensis. 
M.CCCC.LXXXV. die X. Febrmrii.= Oír o 
en 4/: Expliciunt Sermones Giliberíi super 
cántica canticorum Salomonis per Nicolaum 
Florentie, anno Domini. M.CCCC.LXXXV. 
sexto décimo chalendas maias.— Oivo idem: 
La Suma de ecclesiastica potestate del Agusli- 
niano Fr. Aguslin de Ancona, en Venecia, 
1487, por Juan Leoviler de Ha!lis. = Olro 
en fol. : Opera et libri Thomm de Kempis hac 
charta quam salutari fine claiiduntur in vigilia 
Andreos Apostoli auno Xpi. 1494. Nuremberge 
per Gaspar Hochfeder Opificem accuratissime 
impressi. = A esle tenor hay otras muchas 
ediciones exlrangeras de escritores de otras 
naciones , cuyo catálogo seria larguísimo; y 
que no omito por eso , sino porque quiero de- 
cir lo que hay de cosas nuestras. Pero antes 
me ocurre no dejar en el olvido una impre- 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 228 

sion, que es sin duda alguna de las primeras, 
aunque no se notó ni el año ni el lugar , con 
ser asi que el volumen, que es en 4.*, está 
completo; el cual tiene la singularidad de no- 
tar los folios en cifras romanas al pie de las 
planas: y son en todo ciento ocho. Contiene 
los siguientes tratados: Epístola beati Eusebii 
ad Damasum Portuensem episcopum , ad TheO' 
dosiiim Semiorem romamim, de morte gloriosi 
Jheronimi doctoris eximii: = Epístola beatí C¿- 
rílli secundi Jherosolímítaní episcopí ad Augu- 
stínum Aurelium doctorem Iponm. episcopum 
de miraculis beatí Jheronimi doctoris eximii. 
Vamos ahora á nuestras cosas. 

Del célebre Antonio de Nebrija dice Don 
Nicolás Antonio que el año 1508 todavia 
no habia publicado su famoso Diccionario. 
¿Cómo podré yo creer tal cosa , cuando le ha- 
llo aqui ya impreso en 1507, y lo que es mas, 
traducido al idioma catalán? Pues ello es así. 
Tienen estos PP. un vol. fol. , que comienza 
por la dedicatoria de Nebrija á Don Juan de 
Zúñiga, traducida del latin al catalán, é im- 
presa á dos columnas. Sigue el Diccionario 
del latin á la correspondencia catalana; y al 
íin de él este epígrafe tipográfico: «Aelii An- 
))thonii Nebrissensis grammatici lexicón ex 
«sermone latino in hispaniensem Barchinone 

TOMO XXII. 15 



226 VIAGE LITERARIO 

»impressum per iíai olum Amorosis impencis 
))fratris Guabriclis Busa, ordinis divi Augiislini 
))anno M.D.Vll.»^: Después de esto, en la 
misma plana íinal, dice de letras muy grue- 
sas : Vücabulcirius Aelii Anthonii Nebrissensis, 
Y en la plana siguiente empieza la dedicato- 
ria al mismo Zúñiga del Diccionario castella- 
no al latin, traducido también al idioma ca- 
talán lo que aquel sabio escribió en castella- 
no: y luego el Diccionario catalano-latin. Al 
fin del cual hay esta nota: « Aelii Anthonii 
))Nebrissensis grammatici dictionum hispana- 
))rum in latinum sermonem translatio explici- 
))ta est. Ac denuo ex hispano in acetanicim 
))idioma accuratissime nitidissimeque Iran- 
))scripta: impressaque Barcinoni perCarolum 
)>Amorosis , impensis fratris Gabrielis Busa. 
)>anno millesimo quingentésimo séptimo, no- 
))no calendas octobris. » Antes de pasar ade- 
lante , reflexiona dos cosas : i .% que en estos 
^epígrafes claramente se dice que la versión 
catalana se hizo de la edición castellana: 2.*, 
la rareza de llamar acetcmiciim al idioma cata- 
lán, en lo cual sin duda quisieron decir La- 
^^cetanicum , aludiendo á los pueblos Laceta- 
nos, que en tiempo de los Romanos eran el 
territorio de Barcelona y sus inmediaciones. 
Todavia me falta decir algo de este libro , y 



Á LAS ÍGLESUS DE ESPAÑA. 

es un epigrama que el impresor Carlos Amo- 
rós puso al íin, de esta manera : Idem Carolus 
ad lectores de mpressione íetraslichon. 

Si guando nostris placuit candor e metallis 
Hanc eme, gue tota candida parte nitet: 

Hanc eme; nec pavidiis facial deponere pallar 
Nummorum ^ guando venditur aureolo. 

No es menos apreciable la edición del Tito 
Livio, traducido al castellano, del año 1516, 
que ni Nicolás Antonio, ni Pellicer l Biblioteca 
de traductores), ni otro alguno que yo sepa, 
conocieron. ¥ el caso es que yo tampoco co- 
nozco al traductor. Pero aquí está su obra en 
un vol. fol. de ciento ochenta hojas, á dos 
columnas, que contiene las tres Décadas pri- 
meras de dicho historiador. La nota de la im- 
presión dice así: Aqui se acaban las decadas 
de tito livio nuevamente emprimidas en la im- 
perial ciudad de Toledo por Juan de Villaqni- 
ran imprensor (sic) de libros. Acabóse a veijnte 
dos dias del mes de Margo año del nascimiento 
de nuestro redemptor et salvador Jesuchristo de 
mili et quinientos et deziseis años. 

Al lin del mismo vol. , en que está la edi- 
ción de Fenestella que cité arriba, se hallan 
los dos breves escritos de nuestro Diego de 



228 VIAGE LITERARIO 

Muros : Breve epithoma rerum apud Malacam 
gestarum anno M.CCCC.LXXXVII, editum per 
D. Murim Rever endissimi D. Cardinalis Hi- 
spanice secreíarium: ad reverendissimum pa- 
trem et amplissimum dominum D. Jo. Episco- 
pum Albanensem Cardinalem Andegavensem 
ex castris missum. Son cuatro hojas en 4.* 
= Ad Reverendissimum D. Cardinalem Ande- 
gavensem Didaci Muros R, D. Cardinalis Hi- 
spmioe secretara de victoria Serenissimi Regis 
Hispaniarum contra mauros granatenses anno 
LXXXVIIL feliciter parta Epistola incipitur. 
Esta carta está fecha en Murcia á 4 de las 
calendas de agosto, año 1488. Estas dos obri- 
llas, aunque impresas, son de las que deben 
reputarse por manuscritas , porque su misma 
pequenez las ha hecho raras ; y así irán co- 
piadas para nuestras Colecciones. De ellas 
hizo mención Don Nicolás Antonio. Mas, ¿de 
dónde sacaria este bibliógrafo que Diego de 
Muros era religioso Mercenario y Obispo de 
Tuy en el año 1473? Porque estos escritos 
de los años 1487 y siguiente suponen que no 
hubo tal cosa, si bien lo miramos. 

A continuación de estos impresos se halla 
otro, intitulado: «Oratio Antonii Geraldini 
))prothonotarii apostolici, poeta3que laureati, 
»ac regii oratoris, in obsequio canonice ex- 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 229 

»hibilo per illuslrem Comilem Tendille per 
))prolhonotarinm Metbimnensem, elperipsiim 
»prothonotariiim Geraldinum nomine Serenis- 
»simorum Ferdinandi regis et Helisabet re- 
»gine Hispanie Innocenlio octavo eius nomi- 
»nis ponlifici máximo.» También irá copriada, 
para el objeto que dije , esta oración , al fin de 
la cual se dice: habita Rome XIII. kal. Ocio- 
bris amo salulis sexto et octogésimo supra 
CCCC, et M, Y digo que la copiaré, no solo 
por pertenecer á cosas de España , como es 
la embajada de nuestros Reyes al Papa, sino 
también porque yo tengo a su autor Geraldi- 
no por Español. Muéveme a ello: primera- 
mente el verle encargado de dicha embajada, 
junto con otros dos Españoles, y por unos 
Reyes que ninguna necesidad tenian de dar 
este honor á un extraño. Por otra parte, en 
mi Viage á la iglesia de Gerona , en un códice 
manuscrito, donde el curioso Catalán Pedro 
Miguel Carbonell dejó escritas varias carias y 
poesias de sus amigos, hallé algunas poesias 
latinas de este Antonio Geraldino, y de otro 
del mismo apellido, llamado Alejandro , ape- 
Ilidá ndose ambos Amerenses, Lo impuestos 
que ambos se muestran en nuestras cosas en 
aquellas composiciones, y la particular amis- 
tad con nuestros literatos de aquel tiempo, 



230 VIAGE LITEllARlO 

me han mavido siempre ó tenerlos por naci- 
dos en Amer, villa de Cataluña, y por unos 
de aquellos Españoles, á (¡uienes el benéfico 
reinado de Alfonso V de Aragón atrajo á Ita- 
lia, donde con mucho honor nuestro cultiva- 
ron las ciencias. 

Todavia queda otra cosilla en este volu- 
men ; y es : Valasci Ferdinandi, etc., illustris- 
simi Regis Poriugallm Oratoris ad Innoceniiiim 
octavim poníif, max. de obedientia oratio : la 
cual tampoco es conocida, que yo sepa. 

Vaya ahora la breve noticia de una obrita 
lemosina , sino que no conozco á su autor, ni 
aun consta el año de la impresión ni el lu- 
gar; pero es indubitablemente de fines del 
siglo XV. Es un tomito en 4.% de ciento vein- 
te hojas , en la primera de las cuales , que es 
la portada, se ve dibujado un penitente con- 
fesando sus culpas á un religioso, y al pie de 
la estampa se lee: 

Deis confessors la vera guia 
Deis confitens segura vía. 

En la hoja siguiente, al principio de la 
obra, se lee este título: Enterrogatori e con- 
fessional en qmtre parís suptilment dividit. Es 
lo que indica: método para confesarse. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 234 

Hay también un Diario de los sucesos de la 
armada de la liga , mandada por el Serenissi- 
mo Señor Don Juan de Austria en los años 
1571, 72, 73 1/ 74: escrito por Fr. Miguel 
Cerviá, religioso Franciscano , natural de Ma- 
llorca, Vicario general de la armada (según 
se dice) y confesor de dicho Don Juan , como 
él mismo lo dice , al fin del año 1572. Es un 
tomito corto, manuscrito, en 4.°, que dán- 
dolo Dios copiaré antes de marchar. 

Del notario Catalán Francisco Solsona está 
el Stilus capibreviandi , ó de ordenar los Ca- 
brees, de una edición muy anterior á la que 
indica Nicolás Antonio del año 1561 , y esta 
es de 1547, en Barcelona, por Salvador Le- 
get. Y ya que lo nombré , allá va su título 
entero: Stilus capibreviandi, cum multis que- 
stionibus , ac aliquibus regie audientim decis- 
sionibus ad rem facientibus , cum formis creandi 
Índices , concessiomm territoriarum , stabili- 
mentorum, novarum laudationum, recognitio- 
num, amortizationim, et aliquarum litterarum 
ordinario et alcaldis missarum. Al fin del tra- 
tado , dice de sí mismo el autor que nació 
en la villa de Anglesola, que lo es de Ca- 
taluña. 

Manum de tabula, porque si hubiera de no- 
lar todas las impresiones que voy hallando 



23^ TIAGE LITERARIO 

omitidas por nuestros bibliógrafos, faltaria al 
principal objeto de mi viage. Esa ocupación 
seria muy propia de la biblioteca real, por 
ejemplo, que ya debió aumentar y enmendar 
la Biblioteca nova de Nicolás Antonio, cuando 
la reimprimió en 1783, y no dárnosla tal cual 
la dejó su autor. Y no porque yo tenga esta 
carga por tan propia de aquel establecimien- 
to, dejo de apuntar cuanto puede contribuir á 
aquel objeto, sino que no lo digo aquí, por- 
que su lectura seria muy molesta. 

Ademas de todo esto hay en la misma li- 
brería los códices rituales propios de esta dió- 
cesi, de que ya hablé en lo de ritos , y otros 
Misales impresos á fines del siglo XV y prin- 
cipios del siguiente ; de todo lo cual se sirve 
Dios, como sabes, para la historia general de 
nuestros ritos antiguos. 

Un caballero particular de esta ciudad, lla- 
mado Don Antonio Ignacio de Pueyo , posee 
una biblioteca curiosa con algunos mss. que 
merecen memoria, y son : 

Un códice fol. men. en vit. ms. en 1291, 
como se lee en el frontis, y contiene todos 
los privilegios y franquezas concedidas hasta 
aquella época á los habitadores de Mallorca, 
asi por el Rey Don Jaime I de Aragón, como 
por su hijo Don Jaime , heredero de estas 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 233 

islas, antes y después de reconocerse feuda- 
tario de su hermano Don Pedro III de Ara- 
gón. Están copiadas enteras las mismas es- 
crituras, pero traducidas al lemosin; y aun- 
que esto desmerece en la diplomática es 
apreciable para ver el uso que se hacia del 
idioma lemosin y su riqueza. ¿Y qué habia de 
hacer sino copiarlo todo para aumentar con 
este los cuerpos de legislación del siglo XIII 
y XIV que tengo recogidos? Allá va pues (a). 
Solo he omitido los Usatges de Barcelona que 
están al fin del libro , porque estos ya son 
conocidos en el continente. El códice debió 
servir para alguna curia ó córte ó dígase juz- 
gado de esta isla; si no es que digamos que 
sirvió para uso de algún Judio ó de su aljama 
de esta ciudad en atención á algunos letreros 
rabinicos que se hallan en algunas hojas. Al 
lado de este códice está colocada y muy bien 
otra colección de los privilegios concedidos 
á los Judios de Mallorca en los siglos XIII y 
XIV; de la cual he podido copiar pocos do- 
cumentos. 

Otro códice, fol. max., de mayor mérito, 
aunque no de tanto provecho, es el que con- 
tiene las ohras del poeta Síacio Papinio Swr- 



(a) Ap. núm. XU. 



234 VIAGE LITERARIO 

tulo, es á saber, los Xlf libros del Thebaidos, 
los V del Achileidos (a) y los IV de las Silvas, 
Es sensible que á todas estas obras falten al- 
gunas bojas al principio, porque el códice es 
de gran lujo y indubilablemente del siglo XII, 
como se ve en la letra minúscula del texto. 
Y aunque los Italianos del tiempo de Alfon- 
so V de Aragón remedaron estas antiguallas, 
esta sin embargo la tengo por del siglo que 
he dicho. 

Hay también un fragmento (en dos hojas 
en fol. que habian servido de cubiertas á al- 
gún hbro) del concilio IV Toledano, esto es, 
desde su cap. 42 hasta el 70, ms. del si- 
glo XI , y en el que he notado algunas va- 
riantes. 

Posee también dicho caballero algunos 
opúsculos raros ya entre los literatos. Item: 
la obra del Cardenal Besarion Adversus calu- 
mniatorem Platonis, de la edición romana del 
siglo XV , sin nota de año , por Conrado 
Suueynbeym y Amoldo Panartz. Item el Teo- 
phrasto De historia et causis plantarum , impre- 

(a) Después de mi regreso al continente he visto algunas 
ediciones de este poema Achilleidos, en las cuales solo se 
conocen sus dos libros primeros. Si los tres restantes son de 
Stacio y no se han publicado aun, ¿cuánto mas sube el pre- 
cio de este códice? 



k LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 23^ 

SO en Tarvisio cii 1485, con algunas otras 
curiosidades. 

Y esto y no mas digo de las bibliotecas de 
Mallorca. 

A Dios. Palma, etc. 



236 



VIAGE LITERARIO 



CARTA CLIV. 

Por qué esta isla y reino se llamó en plural 
Mai oricarum : cuando comenzó su capital á 
llamarse Palma. Noticia de algunas de sus 
monedas después de la conquista. Su lonja 
ó casa de contratación. Uelox mallorquin: 
costumbre de contar separadamente las ho- 
ras del dia y de la noche. Qué era la cam- 
pana de ios ladrones : inscripción de una 
antigua del convento de Santo Domingo. 
Cómo se contaron los años en esta iglesia. 
Copia de las inscripciones hebreas que se ha- 
llan en dos cetros antiguos de la catedral. 
Noticia de algunos privilegios concedidos ci 
los Judíos de Mallorca. Cartas inéditas de 
Fr. Bernardo Boil, ermitaño de Monser- 
rate. 

querido hermano : Voy á hacer hoy un 
rebusco de cosas, ú olvidadas ó que no tu- 
vieron lugar en los correos anteriores , y no 
por eso menos dignas de ser sabidas. 

Sea la primera el nombre de esta isla y 
ciudad. Y no hablo del tiempo de los Roma- 
nos y mas arriba , de que no queda que aña- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 237 

dir á lo ya sabido de todos, si no son algu- 
nas conjeturas que hacen ridicula á la histo- 
ria y al historiador. Hablo de los tiempos de 
la conquista acá y por los documentos que 
nos quedan , en todos los cuales, asi latinos 
como vulgares lemosines, siempre se nombra 
en plural ínsula Maioricarum, illa de Mallor- 
ques. Papebrochio [prcefatione genealog, , ad 
leges palatinas Jac. II fíeg, Maioricarum.z=: 
ActaSS, mens. Jun., íom, III) juzga que se 
usó del plural por comprender este reino á la 
isla de Menorca. Mas esta razón no vale, 
porque también en Menorca se usó del plu- 
ral, como entre otros documentos consta de 
la moneda que cité hablando de esta isla, 
en la cual se intitula Alfonso Bex Minorica- 
rum. Es preciso, pues, apelar á otra solución, 
y á mi me parece que lo es el ser muchas las 
islas adyacentes á la principal, las cuales qui- 
sieron expresar con una sola palabra como 
partes de ella y pertenecientes á su jurisdic- 
ción , llamando á la primera Ínsula Maiorica- 
rum. En plural se llaman los pueblos, v. gr. 
Mantuce Carpentanorum , Lutelice Parisiorum, 
Valentim Edetanorum. También plural las na- 
ciones , V. gr. Carlos, Rey de las Españas,= 
Ferdinandus Hispaniarum et Indiarum Rex, 
porque son muchas las Españas (citerior y ul- 



238 VIAGE IITERARIO 

ler¡or.=Tarraconense Bélica, Lusitana) y las 
Indias (orienlaly occidental). =Dícense las dos 
Sicilias.~A este modo pudieron decirse las 
Mallorcas , ó por considerar la isla dividida 
en septentrional y meridional, ó por las islas 
adyacentes á ella. Si esto no es, no alcanzo 
otra cosa que pueda ser. 

El nombre general de ¡a isla lo fué tam- 
bién particular de la ciudad su capital, que 
siempre se llamó la ciudad de Mallorca has- 
ta entrado el siglo XVíf. Entonces con la 
mania común á todos los pueblos de afectar 
antigüedad, se introdujo llamarla Palma, cre- 
yendo que cerca de ella estuvo la llamada 
así por los Romanos. Masá pesar de esta no- 
vedad, á cuya introducción coadyuvó mucho 
la Crónica de Dámelo en los diplomas y car- 
tas reales del año 1619, todavia se intitula 
esta ciudad Mallorca, como puede verse en 
el archivo real ; y yo creo que siguió llamán- 
dose asi años adelante y acaso hasta entrado 
el siglo XVIII. 

Esta isla y reino de Mallorca careció de mo- 
neda propia desde su conquista hasta el año 
loOl. En cuantas escrituras de estableci- 
mientos, venias y otras de esa clase he visto 
en todo ese tiempo se mencionan los dineros 
Melgoreses , macemutinas iucifias in auro , mo- 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 239 

rahatinos bonos novos Alfonsinas in aiiro , hi- 
zantios boni et fmi argenii, [Qui decefii mora- 
baiiniy dice una doiacion de Ñuño Sane de 
1259, ei dnm macemiitinm faciunt decem éi 
acto maccmuíinasj: bizaníiis bonm platm vete- 
ris et legalis Mirialmomenini : y así otras. Cor- 
rían también todas las monedas acuñadas ya 
en Valencia , con haber sido su conquista 
posterior á la de esta isla, y era la moneda 
mas común con que se hacían lodos los con- 
tratos. 

Consolidado finalmente el gobierno del Rey 
Don Jaime íí, puso en práclica este Principe 
la facultad que se habia reservado , cuando 
juró ser feudatario del de Aragón , de acuñar 
moneda propia de este reino. Hízolo á ins- 
tancias de ios Jurados de esta universidad 
con escritura fecha á 2o de marzo de 1300 
(loOl), en la cual dice que la moneda que 
iba á acuñarse se llamaria reals dobles, é reals 
senars , é menuts é mallas, é reals dargent, 
cuyo valor , calidad y figuras CAplica con es- 
tas palabras que referiré á la letra, según la 
traducción lemosina que he visto en el archi- 
vo real de principios del siglo XV : « Los 
»quals reyals doblones sien per tots temps á 
»lig de III diners, menys pugesa á argent fi. 
))Tos dii^ers de la dita moneda apellada dobles 



240 VIAGE LITERARIO 

x)ixen á pes de XI sous per march. Los dits 
«empero reyals senars ó menuts sien en per 
))tots lemps á aquella nialexa lig diners da- 
>qucla matexa moneda menuda, ixens á pes 
))de XXII sous per march. Mayas empero de 
»la dita moneda sien per tots temps daquela 
))matexa ley, les malíes daquela moneda ixens 
))á pes de XLIIII sous per march, XXIIII ma- 
))yas valen XII diners manuts. Los dits em- 
))pero reyals dargent sien per tots temps de 
j)lig de XI diners per march , é quels dits 
»diners dargent valen cascu deis XVI diners 
)>de rayáis manuts. E en la una part de les 
))dites monedes, totes sia cap de rey coronat, 
))é en laltre part sia creu; é el bras de la 
»creu de la part insana sestena tro al subirá 
))cercle de les dites monedes. . .» Prosigue 
asegurando la perpetuidad de esta moneda, y 
mandando que todos los habitadores de Ma- 
llorca, poseedores de bienes en valor de X 
libras de reales ó mas, paguen al Rey y sus 
sucesores cada siete años por derecho de 
raonedage un morabatin de oro ú ocho libras 
de reales de Mallorca. El mismo valor te- 
nian aquí dichos morabatines en 1372. 

Otra escritura hay allí mismo , fecha á 25 
de abril de 1510, en que el mismo Rey jura 
y hace jurar á sus dos hijos Sancho y Fer- 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 24f 

nando la observancia de la moneda de oro 
que acababa de acuñar, y que manda se lla- 
me reales de oro de Mallorca , cuya figura y 
valor explica de esta manera : «sien á ley de 
))XXIII quirats é mig pres per fi é per pur aur 
))de fluri qui es dit de XXIIII quirats ; LX 
»dels quals diners daur pesa I march de Ma- 
»lorqua. En una part daquel diner daur es en- 
«tratayade la image nostre reyal seent en la 
»cadira ab corona al cap, é tanent en la ma 
»dreta emperi, é en la sinestra pom ab sen- 
))yal de la honrado sobreposat : é entorn de 
))la dita part ha aquest titol : Jacobiis Dei gra- 
y>tia , Rex Maioric,; é en la dita part es for- 
»mat lo senyal de la Sancta Creu en esta ma- 
»nera ►J^ ; é en torn de la dita part se ligen 
«aqüestes letres : Comes Rossilionis et Cerita- 
i>ni(B, et Dominus Montispessulani. E el bras 
))de la Creu de la part devayl sosten tro al 
»cercle de la dita moneda.» 

Mas ¿cuál será el quilate de estas monedas? 
Por lo que pueda convenir allá va esta nota 
x)del libro de la fábrica de 1327 : « á VIIII de 
))marc reebi del Senyor Dega XXIII 11., en les 
^jquals eren IIIl reyals dor, estimats cascun á 
))XXIIl sous VI diners; é despesi los á XXV 
))SOus. Item hi havia XX croats estimats cascun 
»á XV diners; é despesilos á XVIII diners.» 

TOMO XXII. 46 



2i2 VIAGE LITERARIO 

Seria inmenso individualizar las muchas 
alteraciones que sufrió aquí la moneda en 
los siglos inmediatos, y muy difícil dar una 
¡dea exacta de su valor y correspondencia á 
las usadas entonces en Aragón y Castilla, y 
mucho mas á las modernas. Esta prolijidad, 
que seria muy útil, ni es propia de mi Viage 
ni del estado en que veo ahora mi salud, que 
en otras ciudades me ha permitido hacerlo 
en gran parte. Bástame llamar con esto la 
atención de estos naturales, que son los úni- 
cos que pueden ilustrar este y otros puntos 
de su historia patria con la comodidad y de- 
tenimiento que pide semejante trabajo. De las 
monedas actuales y su correspondencia á las 
de Castilla habló bien el autor de la Descrip- 
ción de las islas Baleares , que se imprimió 
en Madrid hace pocos años. 

De la lonja ó casa de contratación de esta 
ciudad se me ofrece poco que decir después 
de la docta carta que Don Gaspar Melchor 
de Jovellanos escribió sobre su construcción 
y arquitectos, durante su destierro en esta 
isla, la cual se publicó de órden de su con- 
sulado en 1812. Lo principal que en ello hay 
es que se comenzó hácia el 1409 por la planta 
y bajo la dirección del arquitecto Mallorquín 
Guillermo Sagrera (de quien ya se habló en 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 24S 

lo déla catedral), y como este hubiese pasa- 
do á Nápoles á la construcción del castillo 
de Casteinuvo en el año 1448 , entendieron 
en concluir los adornos de nuestro edificio 
un Miguel Sagrera , junto con Guillermo Vi- 
Uasolar. Es en efecto obra grandiosa y que 
en los adornos exteriores excede á la de igual 
clase de Valencia, y al salón antiguo de Bar- 
celona, mas no en la elevación y elegancia 
interior , como lo dirá quien haya visto los 
tres edificios. 

Jovellanos dijo con razón que antes de 
construirse esta lonja habia, no solo lonja 
para este comercio , sino para el de otros ex- 
tranjeros. En el proceso original que conser- 
van los PP. Capuchinos de esta ciudad, he- 
cho en 1345 con motivo de los desórdenes 
que ocasionaron los afectos al último Rey de 
Mallorca , se mencionan en varios lugares 
muchas lonjas, aunque no se especifican. El 
Cronicón de Salzet menciona en 1403 la Lot- 
ja deis Placentins, También la tenian los Ge- 
noveses y todos los que de otras potencias 
residian aqui en gran número ó tenian facto- 
rias y comercio crecido. Porque entonces 
era Mallorca respeto de las riquezas de Le- 
vante, lo que después fué Sevilla y ahora Cá- 
diz respeto de las de América. 



244 VIAGE LITERARIO 

Es sensible que esle hermoso edificio, uno 
de los buenos que nos quedan del tiempo me- 
dio, ha sido desfigurado y en parle destruido 
con la fundición de cañones que se ha esta- 
blecido en él , colocando en su ámbito los 
hornillos y agujereando las bóvedas, etc. Yo 
no juzgaré de la justicia ó injusticia de esta 
disposición : sé que cuando se trata de ser- 
vir á la patria todo se debe posponer á este 
objeto, mas también sé que había otros pun- 
tos en la isla mucho mas cómodos para este 
objeto, atendidas todas sus operaciones. 

Otra curiosidad notable hay en esta ciudad 
que no quiero dejar intacta , ya que todos 
hablan de ella, naturales y extrangeros , cada 
cual como Dios le encamina. Hablo del reloj 
mallorquín que toca las horas del dia desde 
la salida del sol , y las de la noche desde el 
ocaso del mismo, acomodándose, como se 
supone, en todas las estaciones á la altura del 
sol. Dice el vulgo que este reloj vino del 
Egipto ó de Babilonia ó de Jerusalen y qué 
sé yo que mas , añadiendo otras circunstan- 
cias maravillosas que excitan la compasión 
del que las oye. Algunas de ellas están bien 
impugnadas en los historiadores del pais, los 
cuales quisiera yo que en lugar de dar tanta 
importancia á estos rumores hubieran dicho: 



Á LAS IGLESIAS DE £SPA^A. 245 

primero, cuál es el artificio de esle reloj pa- 
ra desengañar al vulgo, y segundo, que le 
llamasen su atención hacia lo que verdadera- 
mente la merece, que es no el reloj, sino la 
causa porque se construyó de esta manera , es 
á saber, la costumbre de contar así las horas 
del dia y de la noche. Y de ambas cosas voy 
á dar alguna idea. 

El reloj, que es propio de la ciudad, está 
situado en una torre baja junto al convento de 
Santo Domingo y en lo que era su cemente- 
rio antiguo. Existia ya allí mismo en el año 
1385, cuando según el Cronicón de Salcetse 
compró y colocó una campana para tocar las 
horas del dia y de la noche. Ño se infiere 
de esto que estuviese ya entonces conocido 
el artificio de que el mismo reloj mueva el 
mazo de la campana y de las horas que cor- 
responden. Mariana dice (lib. XIX, cap. 10) 
que esle artificio no es anterior al año 1400. 
Sea de esto lo que fuere, que ahora no ha- 
ce á cuento , la campana que hoy sirve para 
lo mismo se fundió en 1680, como se lee en 
ella misma entre las inscripciones ordinarias: 
Christus vincit , etc.; fugite partes , etc. Ave 
María y ele. 

Este reloj es el único en que ahora se lo- 
can las horas del modo que dije , siguiendo 



246 VIAGE LITERARIO 

nuestra costumbre común los demás de la 
ciudad. Y ¿en qué consiste su artificio? ¿có- 
mo está dispuesto, que sigue la altura del sol 
cualquiera que ella sea? Yo lo diré. Este re- 
loj es como cualquiera otro. No hay mas di- 
ferencia sino que la rueda en que están mar- 
cadas las horas, cuando los demás tienen do- 
ce horas, concluidas las cuales vuelve á tocar 
la una, este tiene catorce, que es el mayor 
número de horas que hay en las noches de 
diciembre y en los dias de junio. Asi, pues, 
el encargado del reloj todas las tardes al ano- 
checer le dá la cuerda necesaria para el nú- 
mero de horas que corresponden á aquella 
noche y no mas, y en concluyéndose esta al 
amanecer se acabó el toque de horas, que 
regularmente no tocan entre dia ; y si tal 
quieren se le da cuerda otra vez por las horas 
que ha de durar el dia y no mas; porque 
siempre á una hora de salido ó de puesto el 
sol ha de comenzar tocando la una. Este es 
todo el artificio de este reloj: la mano del 
pobre hombre que lo dirige del modo que se 
ha dicho. ¿Qué hay de aquí de extraor- 
dinario ni de misterioso? ¿Lo es, por ven- 
tura, la construcción de los relojes de Ita- 
lia , que ellos por sí solos tocan hasta veinte 
y cuatro horas cada dia? ¿Pues á qué tanto 



k US IGLESIAS DE ESPAÑA. 247 

hincapié en el reloj, embaucando álos tontos? 

Lo que hay notable para un observador es 
la costumbre de contar separadas las horas 
del dia y de la noche , de la cual nació la 
construcción de aquella rueda que decia en 
este reloj. Esto si que merece particular re- 
flexión: que á pesar de ser los nuevos pobla- 
dores de esta isla naturales de Cataluña, Ara- 
gón, Rosellon , etc., adoptasen aquí una cos- 
tumbre desconocida en aquellos paises de 
contar las horas en la manera referida, y la 
adoptasen en lo civil y en lo eclesiástico. De 
lo primero no es menester mas prueba que 
el citado reloj, que es propio de la ciudad y 
lo era ya en el siglo XIV, como queda dicho. 
De lo segundo hay muchas pruebas, pero bas- 
ta por todas la Consueta de la sacristia desta 
catedral, escrita en 15H, en la cual se no- 
tan diariamente las horas de coro diurno y 
nocturno para régimen de campaneros, etc. 
Allí verá el que quiera como las horas de la 
noche se cuentan desde el ocaso del sol, y 
las del dia de su salida , diciéndose á cada 
paso: á una hora de dia, á IX hores de la 
nit, etc. Solo se nota alguna vez que cuando 
habla de las últimas horas de la noche ó del 
dia usa de la frase siguiente : á tres hores á 
pasar de maiinade, á una hora á pasar de dia^ 



VI AGE LriEKARlO 

que quiere decir : tres horas antes que pase 
la madrugada, y una antes que pase el dia. 

Otra hora de la noche era conocida por 
el toque de una campana llamada deis lladres: 
que creo se tocaria á prima noche. Asi en 
1374 hacen mención las Actas capitulares de 
una causa criminal formada contra ciertos 
sugetos que habian herido á otros ante pul- 
sationem cimbali latronum. En otros Viages 
se ha dicho mas de esto. 

Ya que hablamos de campanas te incluyo 
la inscripción de una muy antigua de Santo 
Domingo de Palma. Dice asi: Ave Maria, 
gratia plena , Dominus tecum. Ano Domini 
M. CCC. VIIL Jhesu bonCy prcece Dominici tibi 
pr cesta nos gratos ejici. Amen (a). 

En esta iglesia como en todas las demás 
se siguió exactamente la cuenta de los años 
de la Encarnación hasta la ley general de Don 
Pedro IV de Aragón, que en 1351 introdujo 
la cuenta de los años á Nativitate, comenzán- 
dolos á contar rigorosamente desde el dia del 
nacimiento del Señor. Mas es de notar que 
esta nueva ley solo se observó en las escri- 
turas y otros actos judiciales exteriores; y en 
lo que hacia al régimen interior la iglesia con- 



(a) Véase la eslampa. 



ToviJXR. 



T,uj 24 4'. 



En2 



íhu:Boae:pc'e5€fziGi: 



5r0 



t) íis : Te Gti : 51 íio : oo :síi:qcc:i¡ m: 
r: PR.5i:ao5: grsítos: e^^ici: 



A LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 249 

servó constantemente el cómputo antiguo de 
la Encarnación. Asi parece en los libros de 
fábrica y otros, y en la provisión y duración 
de oficios , que comenzaban en el dia de la 
Encarnación. También consta de la Consue- 
ta de tempore, escrita después de dicha ley, 
en que se manda notar el año de la Encar- 
nación en la tablilla que cada año se ponia en 
el cirio pascual. Con todo eso las Acias capi- 
tulares contaron a nalivitate, sin duda por ser 
ya cosas que en algún sentido podian llamar- 
se forenses. Y en esta costumbre permaneció 
el Capitulo hasta el año 1640, como verá 
cualquiera en sus libros, mudando siempre 
el año en el dia de Navidad. Pero es de no- 
tar que en entrambas costumbres, así de con- 
tar los años desde la Navidad, como desde la 
Encarnación, siempre se decia el dia 1.° de 
enero dia primero del año, y en lemosin ninou 
ó dia de ninou. 

Otra cosa. En la sacristia de la catedral se 
conservan dos cetros de plata , ó bordones de 
los que usan los sochantres y capas en el co- 
ro: son de harta antigüedad, que me parece 
alcanzará al siglo XIV : rematan en pirámide, 
y en sus lados y cuello se hallan las letras he- 
breas siguientes, que quiero copiar aquí: 



250 



VIAGE LITERARIO 



í mira 
I ^iips 

Acaso debió ser dádiva de algún Judio con- 
vertido , de los muchos que habia en la fa- 
mosa aljama que tenian en esta isla. 

Y ya que he mentado á los Judios, me 
ocurre añadir algunos privilegios que los Re- 
yes concedieron á los de esta isla ; y digo al- 
gunos de los que se hallan en la colección 
que posee Don Antonio Ignacio Pueyo, y que 
yo no pude acabar de copiar. Mas al fin siem- 
pre servirán de algo los seis que van copia- 
dos (a). Entre ellos está la escritura de po- 
blación, que otorgó en 1247 Don Jaime I á 
favor del Judio Salomón y su familia, que vi- 
nieron de Cigilmensa: Sujulmesa ó Subiulme- 
ta , en el reino de Fez , donde poco antes vivia 



!En una parte . 
En la segunda 
En el cuello. . 



/ En la 



primera. 



2. 



En la segunda 

En la tercera . 
En el cuello. . 



(a) Ap. núm.XUl. 



Á LAS IGLESIAS DE ESPAÑA. 251 

aquel Rabí Isaac , autor de la carta que sabes 
sobre la verdad de la venida del Mesías. En 
otro de 1252, establece que el Judio que se 
hiciese Cristiano fuera de las festividades de 
Pascua, Pentecostés y Navidad, pagase doce 
morabatines al fisco real. Los demás son so- 
bre los préstamos, forma judicial, lugar y bar- 
rio de su vivienda en esta ciudad, etc., etc. 

En el rebusco de papeles he topado con la 
copia que hice desde un principio de la cor- 
respondencia latina literaria que tuvieron á 
fines del siglo XV un Mallorquín llamado Ar- 
naldo Deseos , y Fr. Bernardo Boíl , ermitaño 
de Monserrate. De este célebre anacoreta, co- 
nocido por sus obras, por el aprecio que de él 
hicieron los Reyes Católicos y por la figura 
que hizo en varios negocios políticos de su 
tiempo, se ignoran todavía muchas cosas, 
que acaso se ilustran con esta corresponden- 
cía, la cual existe en un códice, donde, con 
otras muchas cosas, la copió el citado Arnal- 
do , y que se guarda en el archivo de esta ca - 
tedral. De todo ello es la copia adjunta (a). 
Pero advierto que del dueño del libro van co- 
piadas pocas cartas, porque sobre ser su Jen - 
guage poco culto y muy afectado , no contien e 



(a) Ap.núin. XIV. 



2o!á VIAÜE LITEHARIO 

especie alguna que sirva á la historia publicar 
Y así he formado de ellas un extracto, que pue- 
da servir de pie á las contestaciones de Boil, 
las cuales, si en todo no son ciceronianas, 
á lo menos tienen bastante gusto y agude- 
za de sentencias, y una fluidez no muy co- 
mún en aquellos tiempos. Ademas, son las 
que descubren algunas noticias de su vida y 
ocupaciones , singularmente de su viage á las 
Indias Occidentales, recien descubiertas, á 
quienes se dice que fué enviado como primer 
Vicario Apostólico. También consta por estos 
documentos que tuvo un sobrino que se hizo 
monge; y yo creo que este es el Guillermo 
Boil, Obispo de Gerona desde 1512. Otras 
curiosidades resultan de ellas, de que yo ya 
me he aprovechado , y se aprovecharán los 
que las lean con alguna mania histórica. Lo 
sensible es que no tienen fechas de años, y 
así no sabemos á cuál de ellos pertenecen. 
Mas hablándose de los descubrimientos de 
América, como de cosa muy reciente, preci- 
samente deben suponerse escritas antes del 
1500. Baste de esto y de miscelánea. 
A Dios. Mallorca, etc. 



APÉNDICE 

DE DOCUMENTOS 



1. 



Statutum domini Antonii de Galiana , Episcopi Maioricen., 
super baptismo Judeorum ante tertium diem conversionis 
ipsorum ad fidem non pereciendo , anuo MCCCLXXIU. 
(Vid. pág. d3). 

Ex lib. comuni cur. episc. Maioric. de an. Í364ad i374. 



In nomine Domini. Amen. Sacrorum canonum institulis liqui- 
do constat nemini Judeo vel Pagano ad credendum vim infer- 
re. Cui enim vull Deus miseretur et qiios vult indurat. Non 
enim tales invili sunl salvandi , sed volenles ul integra sit 
forma iustilie ; et ante dies viginli ad baptismi purgationem 
non admiltantur , infra quos cathecumini ad sacri fontis reno- 
vationem eoncurrat, et ad simbolum AposloJorum spirituali- 
ter doceantur. Contra quorum canonum sentenliam nonnulli 
curati subilo Judeos, Paganos ad sanctum baptismum admi- 
tant, decipientes verbum quo cavetur quod nulli cito manum 
imponas. Super quibus Judeorum aljamse Maioricen. crebra 
fuimus supplieatione pulsati pro observantia sacrorum cano- 
num proediclorum. Nos igiíur Antonius, miseratione divina 
Episcopus Maioricen. , cupientes iusta petenlibus assensum non 
denegare , et quod consuetudinis ususque longevi non sit vi- 
lis auctoritas , fecimus diligenier inquiri: et testimonio recto- 
rum, vicariorum et aliorum curatorum , iuralorum concor- 
dantiam fuit compertum, quod Judeis pro sacro baptismo 
suscipiendo ad ecclesiam confugienlibus , ante tres dies infra 
quos in articulis íidei catholicae instruebantur , dictum baptis- 
mi sacramentum non conferebatur: recogitantes si iracun- 
dia, cbrietatis vel alterius criminis melu forsitan essent indu- 



254 APÉNDICE 

cli seu provocati ; quibus tribus diebus elapsis ad sacri fon- 
lis renovationem admitebanlur in devolione perseverantes. 
Qiiamobrem atlendentes consueludinem legum optimatn ¡n- 
terprelem lore , praesenti eonslitulione irrefrag-abililer perpe- 
tuo servalura ordinando mandamus quod nullus Judeus ad 
ganctum baplisma admilalur nisi post lapsum Irium dierum, 
forma narralionis praedictae plenius obsérvala. El si quisquam 
curatorum , seu eorum loca lenenlium , aul aiius presbiter 
conlrarium altemplare presumpseril , penas decem librarum 
fabricas ecclesiae Maioricen. aplicandarum , el excommunica- 
tionis incurrere volumus ipso íaclo. Dalum Maiorice subma- 
ioris noslri sigilli appensione, die prima mensis junii, anno 
a Nátivitate Domini millesimo CCC.LXX tercio. 

II. 

Constitutio Capituli Maioricensis , Sede vacante , de vita et 
honéstate clericorum , an. MCCCLXXVII. (Vid. pag. 21. 

Ex actis capitular, eccl. Maioric. eo anno. 

Sacerdotes noslri contaminant sánela et reprobant legem 
Dei , dum laxalis habenis, divinis officiis omissis , ad illicita 
se transferunt, atque inhonesta. Hinc est, quod cum ex fre- 
quenli et assidua multorum clamatione inlellexerimus quod 
nonnulii presbileri et alii in inferioribus ordinibus constiluti, 
in Sede Maioric. et extra iiiam beneficiali , dum missarum so- 
Uempnia, et eliam alioe horae canonicae in dicta Sede sollem- 
pniter peragunlur , sui honoris ac dignilalis ordinum quos re- 
ceperunl immemores, cum superpellieeis seu cappis , omissa 
divina psalmodia, ad quant de iure sunt aslricti, absque ali- 
qua rationabiii causa, anlequam officium missae vel aliarum 
horarum canonicarum sitfmilum, chorum frequenter exeunt, 
et per ecclesiam soli vel cum laicis circuunt et discurrunt, 
plerumque vana et prophana atque multa inhonesta mu- 
lieribus, quae ad divinum officium in sacra Dei domo conve- 
niunl , labiis poUulis loquuntur et dicunt, cum oculis hinc in- 
de lurpiler annuendo; et adhuc hiis ómnibus non contenti 
diclam ecclesiam exeunt, et acie mixta cum laicis, per vias et 
vicos adhuc cappis seu superpellieeis tencntibus se exponunl, 
et de se ipsis spectaculum faciunt, non auimadvertentes quo 



DE DOCUMENTOS. 255 
modo in dicto Domini Esau foras, idest , ecclesiam egressus^ 
discurrens per campos venando, hoc esl, per vicos et plateas 
mulieres impudice videndo , benedictione paterna luit priva- 
tus ; et ille Sedechias exiens Jerusaiem in campo Jericonlino 
a Chaldeis comprehensus fuilet excecalus; ex quibus'ipsis di- 
vinum ofíicium diminuitur , infamia toti clero irrogatur , et 
scandaliim in populo generatur , infinitaque mala et peccata 
oriuntur et perpetrantur, in divinse majeslatis non modicam 
oíTensam, et astantium,ut dictum est, scandalum populorum. 
Quapropter nos Bartholomeus de Podio aulucho et Berenga- 
rius Borroni, canonici et Vicarii in spirituaiibus et temporali- 
bus, Sede vacante, ecclesiai Maioricen.^ Jaspertus de Tragu- 
rano, Guillermus Vaylo, Nicolaus Roselli, Bartholomeus Man- 
resa , Jacobus de Rippis, Raymundus Mir et Bernardus Ros- 
selli , canonici Maioric. praesenles et capitulum celebrantes 
intus sacristiam ecclesiai Maioric, ubi ab antiquo capitulum 
solitum celebrari, et ubi fuimus ad sonum campanse more so- 
lito vocati et cong-regati pro capitulo celebrando, coeteris con- 
canonicis nostris e civitale et dioc. Maioric. absentibus qui 
ad lalia vel simiíia, de usu , statuto seu consuetudine dictse 
ecclesiae non vocantur, nec consueverunt vocari, huic mor- 
bo quam nobis possibile est medelam procurare cupientes, hac 
írrefragabili constitulione staluimus et staluendo sancimus, 
quod nuUus presbiter vel in sacris ordinibus constitutus, aut 
qui vis alius in Sede Maioric. vel alibi infra dioc. Maioric. be- 
neficiatus, absque rationabili causa, dum missarum aut alia- 
rumhorarum canonicarum soUempnia peragentur, aut sermo 
divinus fiet populo, cum capis seu superpelliceis, vel grama- 
siis seu epicogris audeat discurrere per ecclesiam^ vel sedera 
aut stare in valvis ecclesiae cum capis seu superpelliciis per 
vias aut per vicos, aut sedero in tabula ubi diebus festivis et 
dominicis elemosina confratris et fabricse solvuntur per con- 
fralres;et hoc sub pena quinqué solidorum fabricse Sedis 
Maioric. aplicandorum, et sententia excomun cationis, quam 
in huius nostrse constitutionis transgressores el eorum quem- 
libet nunc ut ex tune, et e contra; trina canónica monilione 
premissa ferimus in hiis scriptis. hi quas quidem penas, qui- 
cumque de supra diclis huius nostrse constitutionis, etc. 

Proplereaslatuimus etordinamus quodnullus presbiter seu 
beneficiatus quamdiu prsedicabitur populo in dicta Sede, au- 
deat sedere in gradariis per quae ascenditur ad Ironum seu 



256 APÉNDICE 

locum iri qüo prífidicalur, et ad Ironum organorum ; sed ha- 
bcat audire verbum Dei vel in allari vel in dictis tronis , aut 
in stallis ipsíus chori , ñeque eliam audeat sedera in slallis 
seu calhedris inferioribus, quanidiu de superioribus aliquae 
vacuse reperientur; et hoc siib penis supradiclis , modo et 
forma superius expresalis. In quorum , etc. Quod fuit aclum 
MaioricíB intus sacrisliam praedictam, nona die mensis apri- 
lis, anno a nalivitate Domini M.CCC.LXX séptimo. 

líl. 

Epístola Capituli Maioricensis ad Benedictum XIII , anno 
MCCCCIII. (Vid. pá^. 43.) 

, Ex Man. negot. Capit. Maioric. ab anno 1400 ad 1411. 

Beatissime pater. Cog'ú nos acerba sinistri casus huius mi- 
serse civitatis emersio : angit nos amaritudinis praeg-ustali ca- 
licis saucio V. S. hoc flebili scripto depromere nostras el hu- 
ius populi merores, angustias et dolores ; ut viscera nostra, 
diversis exinde carpta languoribus , respirent apud E. V. S. 
exterius, et ab ipsius pietate sanctissima saltem compatiendo 
interius consolemur. Nuper siquidem , Pater sanclissime, 
in conticinio noctis sequentis diem dominicam XIII. presentis 
mensis oclobris, dum gentes civitatis eiusdem iam dormitio- 
ne quiescerent , acre lerribiliter tenebroso, non sine repenti- 
nis coruscationib js translucentium fulgurum tremebundis, et 
'perhorrendos tonitruorum mugitibus sonos emilentibus fre- 
quentius terrebundos suos nimbos evomenti , in piuviarum 
copia inaudita, quídam torrens decurrens ex imbribus per 
médium notabiiius civitatis, in lantum infra unam horam ex- 
crevit, et súbito, quod intus civilatem eandem, ecclesia mo- 
nasterii l'ratrum Beataj Mariae de Carmelo, et ecclesia parro- 
chialis S. Nicholai;, íuerunt in libris, veslimentis et iocalibus 
suis fere penitus destitutae, et ultra mille quingenla edificio- 
rum, Ínter quae sunt quamplurima de notabilioribus ipsius 
civitatis corruerunt ad fundum, quibusdam ex eis heredita- 
tis funditus, et cum bonis ac habitantibus in eis ex impetuoso 
ipsius aquíB decursu submersis in mare, et quibusdam ex di- 
ctis habitantibus , una cum eorum bonis , ex improv so de- 
pressis et suífocatis in eorum demolumine inaudito; inde pau- 



DE DOCUMENTOS. S57 

cís evasis , et pro maiori parte remanenlibus in egeno. Ohl 
quam per horrenda, Paler Sanctissime, fuil illa nox lerribiüs, 
qua vocum crebris el diris clamoribus perennles percutiebant 
ad celuni, invocantes auxilium supernorum! Oh! quara fuit 
et est ploratus et uliilatus acerbis gemitibus g-entium, haec et 
destructionem linalem ipsius c vitatis cernentium , et bona 
parentes, nalos, amicos et próximos deploranlium sic esse 
deslructos et perdilos , ac emersas repente miserias huiusre- 
gnÜ Unde, Pater Sanctissime, nos etclerus Maioricen. assi- 
duis dirisque singultamus genitibus ob inaudilum sinislrum 
casum huiusmodi, nedum ex praedictis, sed quia ipse clerus, 
qui prius semivivi vix vegetare valebant , nunc propter de- 
perditionem bonorum prsediclorum , fructunm^, reddiluum el 
proventuum , quse ratione suorum beneficiorum aliorumque 
piorum, et alias habebant et percipiebant , eisdemque debe- 
bantur, tam in diclis locis quam aliis exira civilatem ex hac 
causa deslructis, sic sunt conversi in ciñeres, quod vix ha- 
bent panem quem transglutiant cum saliva. Quare , Paler 
Sanctissime , quia credimus quod ad incomoda , dolores et 
necessilates noslras huiusmodi commovebuntur viscera ve- 
sfre sanclissimge pietatis, E. V. S. lamentis et singullibus 
nunciantes devotissime suplicamus, qualenus ad nos el cle- 
rum ipsum, ex prsedictis allisos et altrilos mole penurise et 
dolorum compassionis benignum intuitum converlenles , ex 
fonle misericordiarum sanclissimo fluenta pietalis et misera- 
lionum provenlum dignemini pro noslris necessilalibus hu- 
iusmodi, et aliis casibus ingrnentibus , benignius derivare. 
Nos et clerum ipsum in V. S. gratiam et benediclionem re- 
comendantes humililer et devole. Quam Allissimus piospera- 
re el conservare dignetur feliciler et longeve. Scriptum Ma- 
ioricis ultima die oclobris , anno Domini M.CCCC. tercio. = 
E. V. S. oratores devoli prostrati ad terram cum ósculo bea- 
torum, Episcopus et Capitulum ecclesise Maioricen. 



TOMO XXII. 



258 



APÉNDICE 



Constitutiones contra Judeos regni Maioricarum ordinat(B a 
Ferdiiiando /, Aragonum Rege an. MCCCCXIU. (Vid. 
pág. 52.) 

Ex autogr. in arch. PP. Prcedicat. Palmee Maioricen. 

Ferdinandus Dei graliaRex Aragonum, Siciliae, Valentise, 
Maioricae, Sardhiiíe, el Corsicae, Comes Barchinonse, Dux 
Alhenarum et Neopalriae , ac etiam Comes Rossilionis, et 
Ceritanise. Dilectis et íideübus g-ubernatori, procuratori no- 
slro regio, aliis officialibus nostris civilatis el regni Maio- 
ricarum, eorumque loca lenenlibus praesenlibus et fuluris; 
sal'ulem'el dileclionem. Quoniam machinosa calliditas et ad- 
versa Christi íidelibus inlidelilas Judeorum Chrislicolarum 
incommodis nedum atienta sed pervigil, de ipsorum com- 
modis tristis efiicitur, de quorum ruinis perfusa gaudio glo- 
riatur staluit maler noslra sacrosancta Ecclesia Judeos ipsos 
intideles félidos seorsum habitare ab ipsis Ctirislicolis, ne 
inmundi ioeorum vicinitale illorum puritatem inficerent erro- 
ris ac scelerum vulncribus putrili pravse mentís corrumperent 
sanitatem. Ipsius ideo nostrae malris Ecclesiae staluendo cir- 
cahoc, velut eius íidele membrum, ut convcnil inherentes, 
inlellecto Inquisiloris haerelicae pravitatis relalu, quod in ci- 
vitate si ve regno Maioricarum prsedicto nonnulli judaicae le- 
éis ad civita^em previam declinantes, simul cum conver- 
sis ad fidem calholicam cohabitant, domestica quorum coha- 
bilatione seu societale conversi ipsi, obsequia oblivioni de- 
relinquentes divina, dampnabiles el primajvos occulte perse- 
veranl in errores, inverecunda sabbata judayce veneran tur; 
diem dominicum usibus et diversis laboribus exponenles: 
nichilominus, ut asserilur, aliquae mulieres conversa; civila- 
tis iam dictse Barberiam transmeari se procurant, ubi nuda 
fontis baplismatis praelioso amictu, Xpum. ac fidem calhoU- 
cam abnegantes, coluat ac celebrant judaycam sinagogam; 
etiamque et ceteri a regnis et lerris straneis prodeuntes in 
civilate prelada cbrayce vivunt utique et incedunl, licel 
MWaaáQ Jhesu lidelitalem prestilerint , nomenque assumpse- 



DE DOCUMENTOS. 259 
rint Christianortim, quod ul ignoti abnegare aliquatenus (f. 
aUquando) non verenlur. Unde nos volentes priedicla, q^iae 
in innominiam sanctaí matris Ecciesiai calholicse verluntur, 
ut calholicus íilius, a nostris reg-nis el dilione posse lenus 
.extirpare, vobis qwasdam ordinaliones, quas maturse el d¡- 
g-este condidimus continenlise subsequenlis : 

Per tal com la machinosa infidelilat deis juheus ais feeis 
.chrislians no poch adversanl en les adversitals deis dits 
chrislians se gioriege, é en les prosperilats sen trislexe, sla- 
lui la sánela mnre eclesia los dits juheus en apartat loch ha- 
bitar é viure, per eo encara que Ilur felidat é inmundicia en 
los dits chrislians no engendrassen infeccions, é llurs eirors 
no corrompessem la puritat de aquells. E com aiam entes que 
en la illa é regne de Mallorques los dits juheus cohabiten ab 
alg-uns chrislians, de la qual cohabilacio se seguexen alcu- 
nes coses de mal eximpli, en special que per Ilur poder per- 
verlexen alcuns chrislians novells a sabbatizar é perseverar 
en llurs judaycos é dampnades errors; é encara per Ilur as^ 
lucia en sedicions é eng-ans deis dits chrislians inhumana- 
ment é continua studien: havem deliberadament é madura, 
á opprimir lo mal proposil é astucia de aquells , ordonam les 
ordinacions devall scriles, les quals volem é manam en lo 
dit Rege é illa de Mallorques, é ciutat, vilas é lochs de aque 
esser inviolablement observades. 

Primeramenl ordonam, slaluim é manam que tols los ju- 
heus é juhias de la illa é reg-ne de Mallorques, é de las illas 
á daquella adiacens, silguen é viven apartáis deis Chrislians 
en un cercles á la una parí de la ciutat ó vila, hon habitaran, 
en lo cual sliguen tencals é closos en lorn; en manera que 
totes les portas isquen alcercle ó mur, en lo qual mur haie 
«na porla é no mes, per hon isquen; lo qual cercle ó part 
los sie elegit é desigual per los juráis é procurador reyal 
del dit regne, ó de la vila hon habitaran. E si los dits juheus 
hauran ó lindr^n juheria aparl, que aquella aytal los sie 
hanc per cercle ó barrio; é que en aquella se haien á mudar 
ó apartar del die que lus sera assignal lo dit cercle ó loch per 
los dits juráis é procurador reyal á un any primer seguent; 
per tal que dinlre lo dit any haien e facer cases hon silguen. 
Pero provehim é manam que si en los dits barris a ells assig- 
nador haura algunes cases ja fetes, que aquellas puxen ha- 
ver per compra ó per loguer, á coneguda deis dils juráis é 



260 APÉNDICE 

procurador regal, ó segous que ab los senyors de aquellas se 
poran convenir. E si dinlre lany, apres que assignat los se- 
ra, no serán aparlals de la habitado deis dils chrislians, é 
nos serán mudáis en lo dil córele ó barri, que passat lo dit 
any lols los bens dcaquells sien confiscáis é adquisits ános, 
é á noslre fisch, é de la persona haicn star á nosira merce. 

Item ordonam é manam que negun juheu ni juhia no 
menje ni begue entre chrislians ni chrisüanas, ne chrislians 
entre juheus ne juhias, é acó en llurs habilacions, sidonchs 
no era en cas de necessitat, asi com es ananl percami, ó se- 
^\im\ la corl nosira, hont no poguessen haver posada, o que 
lossen en lochs hon no bagues juheria. E mes que los dils 
juheus ni tinguen scuders ni servidors en ses cases que sien 
chrislians ne chrisüanas per í'er lus servey ni faena en llurs 
cases, axi com apparellarlos de menjar en lo dissaple, ni en- 
sendre foch, ni anarlos á vi, ne allres coses semblants: no 
gosen lenir didas chrisüanas per nodrir llurs infanls, ni vin- 
guen per fer honor á les cases deis chrislians axi com en no- 
ces, sepulturas, ni en neguns altres acles. E acó sois pena 
C. florins per cascuna vagada que contra les diles coses, ó 
alguna de aqueiles faran ó vendrán á nos é á noslres coffres 
aplicadors sens gracia alguna. Pero en lo presenl capilol no 
sien compresos los Chrislians que los dils Juheus logaran á 
jornalsper adobar llurs cases, cavar llurs vinyas é herelals, 
éfer allres negocis consemblanls. Pero que tais chrislians no 
menjen ne beguen en cases de juheus, segons que demunl 
en lo presenl capilol es conlengut . 

Item ordonam é manam que negun juheu ni juhia no gos 
portar en lo dil regne armes negunas , axi com spasas, da- 
gues, punyals , é allres semblanls armes. Pero volem quels 
dils juheus pusquen portar coltells é gavinels per tallar pa 
ó carn. E qui contra fara que sie encorregul en la dita pena 
de C. florins applicadors com dil es dessus. 

Item com nos sie donal á enlendre que en los libres é al- 
tres scripturas del Talmut de la ley deis dils juheus lus sie 
manal que cada die diguen la oracio deis heretges, slanl de 
peus, en la qual malaexent los chrislians, ó les iglesias, é 
los feels defuncls; per co ordonam el manam fermamenl que 
negun juheu ni juhia daciananl tal oracio no diguen, ni 
aquella tinguen scrita en lo libre del dil Talmut, ni en altres 
llurs libres, an la dita oracio vaguen, cancellen é abolesquen 



DE DOCUMENTOS. 261 

deis dits libres, en tal manera que de qui avant en neguna 
manera nos puxe legir; é aso haien á íer dinlre dos meses 
apres publicacio de la present noslra ordinacio. E quisque la 
dilaoracio dirá, ni en aquella respondra, que le sien donáis 
C. acols publicament per los lochs acuslumaís de la ciulal ó 
vila hon staran. E si la dita oracio passal los dos meses airo- 
bada sera scrilaen aiguns libres deis dits juheus , que aylal 
en poder de qui aprobada sera pague á nos la dita pena deis 
dits C. ílorins. E si aquell pagar no pora, que li sien donats 
ce. aeots en la manera demunt dita. E ultra les dites penas 
volem que contra aytals juheus sie procehit criminalment, 
axi com á aquells qui malaexen é blasfemen la ley sancta 
del christians. 

Item encara manam é ordonam que negunes fembres 
christianas, axi maridades, com no havent marits, de qual- 
sevuUa condicio ó stament sien, no gosen entrar dinlre les 
cases, o cercle, ó juheria, o loch, hon los dits juheus é ju- 
hias habitaran, axi de die com de nit. E qualse vulla chris- 
tiana, que contrafara, si es maridada, que sie encorreguda 
en pena de cinquenta florins per cascuna vagada que troba- 
da hi sera; é si no haura maril, que perda tota la roba que 
portara fins á la camisa; é si sera fembra publica, que li sien 
donats C. acots publicament per cascuna vegada que Irobada 
hi sera. 

Item mes ordonam é manam que si aiguns juheus ó juhias 
del dit regne e illas á aquell adiacens per aspirado del Sant 
Spirit se voiran baleiar é tornar á la sánela íe catholica, que 
no sien ni degen esser embergats, lorbats , ne delengunts 
per forca ó per allra manera qualsevol, é aso per juheus ni 
Christians, axi com esmarit ó muller, pare ó mare, germa ó 
germana, ó qualsevulla allra persona. E qui contra aqüestes 
coses fara ni vendrá, que sie punit civilment ó criminal- 
ment per les penas en dret aposades. 

Item mes avant ordonam é manam que daci avant negun 
juheu ni juhia en lo dit regne no gos nomeniar en scrit 
ne de páranla Don tal. Esi ho fara, que per cascuna vega- 
da que ho fara que pach deu florins. 

Item que per tal quels juheus 'en lo dit regne mils sien 
coneguls, ordonam é manam que daci avanl haien á portar 
é porten lo capero ab la cugulla de un palm, felá á manera 
de embiit e de corn , c^ida enlorn fins á la punta ó en allra 



Í6Í APENDIOÉ 

riiiinera, perqué aparegue disliucio eiilre oHs é los chris- 
tians. E mes, que los dils juheus no goserl porlar mantos, 
ans haien á portar demuiil les vestiduras que vestirán g-ra- 
mallas ó tabardos ab aletas, portan en les dites gramallas 
de la part de lora los senyals que acustumen porlar. Pero 
es de nostra inlencio que los dits juheus anant per cami, 
per squivar alguns scandols que lus porien sdevenir, puxen 
portar aquelles vestiduras que volran , axi per cami, com 
per lo loeh hon serán. 

Item ord'onam e manam que negun juheu, ni juhia no 
vene speciaria, ne pa, ne vi, ne fariña, ne oli, ne manle- 
ga, ne allra cosa de meniar, á christians ne á christianas 
ne tingan tenda,ne boliga, ne laula en publich , ne en 
amagalpcr vendré; si ja no era gra ó venema que cuUissen 
en sus vinyes, é carn viva , é oli que cullissen en son oli- 
var, é fruytas que cullissen en llurs orls. E les diles coses 
é cascuna dellas los damunt dits juheus é jubias puxen 
vendré en los cercles deis barris bon slaran , ó en les bere- 
lats que (indran, axi suas, com arrendades; é aso axi á 
christians, com á juheus, ó á moros é qual se vulla fallres: 
é aso en les ferias é en los dies del mercal, é en les places é 
botigues sin hauran, no stant en aquelles christians. Pero 
enlenem que en tais botigues no puxen dormir, ni star en 
aquellas sino mentre vendrán les dites mercaderías. E ax 
mateix entenem que puxen vendré per les dilas ciutats c 
vilas é loches altre qualsevulla mercadería, que no sien 
en aquesta nra. ordinacio vedades, porlant aquellas en llurs 
mans. E qualsevulla jubeu ó juhia que contrates dites co- 
ses fara, que per cada vegada encorregue é caygue en pe- 
na de C. florins, é mes que de las personas haien star á mer- 
ce nostra. 

Item ordonam é manan que negun juheu ni juhia no sien 
arrendadors, ni procuradors , ni mostacafos, ni maiordoms, 
ni recapladors de nostras rendes , ni de allre senyor ó sen- 
yora, ni chrislia ochristiana, ne usen daqueís officis, ni de 
alfredo aquells perlos christiansó christianas. E siconirafaran 
que sien encorroguts en les penes que demuntse contenen. 

ítem per co com nos es donal á entendre que los dits juheus 
fan axi com tartres , é altres personas de altres sectes tor- 
nar juheus forcanllos ó fabent lus algunes allres ccrimon'iis, 
la cual cosa es en gran viluperi é menyspreu de la ssirief& fe 



BE DOCUMENTOS. 263 

calholica, volem, ordonam, e manam que daci avanl Jos 
dils juheus no facen ne atlempten semblanls coses en negu- 
na manera: e si lo contrari faran, que semblanls juheus sien 
hauls per catius noslres: hoc axi mateix sien nostres catius 
les diles persones, que á llur ley serán perverlits; é no res- 
menys les persones é bens de aylals juheus é perverlits 
haien á star á noslra merce. 

Item ordonam é manam que negun juheu nijuhia no gos 
visitar clirislians ne chrisLianas en llurs malaUias, ne de 
darlos medecinas, ne axerops, ni banyarse en bany ab los 
dils chrislians é chrislianas, nils envien presents de lorias, 
ne de specias, ni de pa cuyt , ni de vi , ne de volaterías mor- 
les, ni de allres carns, ni de peix , ni de fruyias, ni de al- 
gunas altres coses que sien de menjar. E qualsequire juheu 
o juhia que conlra aso íara, ó vindra, que pach per cascu- 
na vegada C, florins. 

Item ordonam é manam que negun juheu ó juhia no port, 
ne gos portal vesteduras de drap de scarlatane de muslina- 
1er, ne de negun allre drap molí precios. K si lo conlrari fa- 
ran, que per la primera vegada perdan Iota la roba que por- 
taran fins á la camisa; é per la segoua que perdan tota la 
roba^ é reeben C. acots publicament; é per la lerce vegada, 
que perden lots los bens applicadors á noslres coffres. Item 
que neguna Juhia no gos portar manto ab sendat , ni ab pe- 
na ; é que les vesteduras que portaran, lo drap de aquellas 
no sie de maior for que lo drap queis dils juheus portaran; 
ni les dites juhias no gosen portar or en los veis ni toques 
que portaran; é qui lo contrari fara , perda per cascuna ve- 
gada totes les robas que portara fins á la camisa. 

Item mes avant ordonam é manam que negun juheu no 
puxe esser barber^ ne cusir draps de neguna chrisliana de 
qualsiquira estament ó condicio sie; é qualsequire qui al 
conlrari fara, sien donats al juheu per cascuna vegada L. 
acots; é la chritiana que li dará los draps aquells, pach per 
cascuna vegada C. sous. 

Item com nos sie donat entendre que de las nostras térras 
é regnes passen en Barbería converses chrislianas , les quals 
reneguen la sancta fe calholica, é esser pervertides á la ley 
judaica infanlen, é aquells tais tornen á les noslres Ierres, 
hon axi com juheus habiten entréis chrislians, lo qual tor- 
ne en gran menyspieu de la sánela fé calholica; per tanl or- 



26i 



APÉNDICÉ 



donaiu e manam que neg"uns of'ficials iiostres, sots privacio 
del ofici, no lexen ne permelen les dlles converses de la 
nostra senyoria exir ne anar á les diles parts de Barbaria, 
ni tais juheus habitar en noslras Ierras ans si algún de aquells 
trobat hi sera, haien á procehir contra aqiiell , segons que 
per drel Irobaran esser fahedor. Manants encara que los pa- 
Irons qui les converses de las ditas nostras Ierras trauran, 
perden llurs navilis, é sien encorreguts en cors c en haver 
sens tota gracia é merce. 

Transmittimus noslro sigillo munitas. quasque vos volu- 
mus et iubemiis sub pena mille florenorum auri de Arago- 
nia, noslro, si contra lecerilis, erario applicandorum, inter 
Judeos in civitate prjevia habitantes et habitaturos, ac ad 

eandem venientes, faceré el inviolabiliter observa- 

ri. Inhibenles sub pena iam dicta , quam per vos quoliens 
contra''actum fucrit, iubenius exigi el levari quibusvis patro- 
nls seu ductoribus quorumcunque naviliuni in Barberie par- 
tes seu regnum Iransmeantes, ne illuc mulierem aiiquam pu- 
blico vel occulle adducere seu transportare audeant vel pre- 
sumanl. Celerum ut de prediclis non benegeslis, et aiiis, si 
qua fieri conlinganl de cetero , punilio debita subsequatur 
vobis el unicuique vestrum dicimus et mandamus qualenus 
dicto Inquisilori in excercendis ratione sui officii , cum re- 
quisiti fucritis, assistalis auxilio, consilio et favore. Dat.Bar- 
chinone vicésima die niareii anno a nativitate Domini mille- 
simo quadringenlesimo teilio décimo, regnique nostri se- 
cundo. 



Oratio coram Sanctissimo Domino nostro Papa, facía per 
reverendissimum in Christo patrem Dominum Joanem, Ma- 
ioricensem Episcopum, et serenissimi Domini Regís confes- 
sorem, circa médium scbc. XV. (Vid. pág. 77.) 

Ex cod. ms. scec. XV. exeunte biblioth. Episcop. Maioricen. 



cmo quidem etiam doclissinius el eloquentissimus, Sanc- 
tissime Paler, el tremente Princeps ecclesie, de luae divinae 
vocalionis prerogaliva, el summse potestatis excellenlia pos- 
sel vel pauca disserere. Sunl quidem res allissimae conside- 



V. 




to£ DOCÜMEí^TOS. 265 
rationis; quia menlis humana? aciem Iranscendunt, elexupe- 
rant omnem sensum. Ego vero, licet indoclus et rusticus 
eloquenlia, iuxta mei ingenii parvitalem paucula disseram 
iinpolila, eo máxime qaia prohibuit Dominus in templo suo 
planlari nemas. Vestram siquidem vocalionem, Paler bea- 
lissime, non humanam sed divinam arbilror. Et perspieunm 
esl quia in ómnibus naluris ordinalis invenitur aliquid 
quod est secundum motiim propia? naturae ut cum aqua ten- 
dit ad eenlrum; aliud vero quod ul secundum motum superio- 
ris.'naturse, ul cum movelur circa centrum secundum fluxum 
et refluxum. Sic profeclo creatura raíionalis in suis actionibus 
et electionibus duplexhabet principium sui motus. Unum qui- 
dem ¡nterius, quod esl ralio humana: aliud vero cxierius, 
quod est inslinctus divinus, seu molus Spiritus Sancíi. Re- 
verendissimi aulem Domiiii Cardinales, et Sánela? Romanie 
Ecclesise paires conscripli in íua sanctissima eleclíone non 
quidem fuerunt moli a principio intrínseco ralionis humanse; 
quoniam non per ampia consilia, non per varias deliberalio- 
nes, non per humanse prudentiae, disserlum, sed subilo a 
Spirilu Sancto per dona consilü el intelleclus , sapientise 
atque scienciae moli, te in Chrisli Vicarium et Summum Pon- 
tificem unanimiter et concorditer elegerunt. Quia iis, qui 
moventur a superiori principio, non expedit conciliar! se- 
cundum rationem humanam; movenlur enim a meliori prin- 
cipio, quam sil ratio humana, inquit Aristóteles in capitulo de 
bona fortuna. Ac, Pater beatissime, non ab hominibus, sed 
a Deo vocatus es, velut Aaron, ut sis sponsus Ecclesise, 
quem super reliquos arcíus eiusdem cernimus eminere, 
prsestantissimeque omnium, tanquam supra elementa coe- 
lum, tanquam arcem ínter reliqua urbis mcenia. In hac arce 
tua regalem quandam dicimus prsesídenlíam eminere, cui 
omnía Corporis Christi mystici membra parere deben t ul 
Principí, ancíllariut Deo. Bene clamat legislalor Moyses : si 
quís noluerít obedire saccrdolis [imperio, qui eo tempore 
minislrat Domino, moriatur homo ílle. Quoniam tamquam 
peccatum ariolandí est nolle acquiescere; et sicut scelus ído- 
lalriae nolle obedire, inquil divina Scriplura, el iure damna- 
tionis suslínet senlentiam si quis conlempserit summi Ponti- 
ficis obedienliam, tamquam si conlempserit dívinitatis po- 
lentiam, inquit Glosa super illo Christi verbo: qui vos audit, 
me audit; et qui vos spernil, me spernit. Animadverle igilur 



266 APÉNDICE 

Pater bealissime, quoiiiam cum esses parvulus in oculís tuis, 
capul factus est in Iribubus; non quidem ad iníluendum, 
quoniam hsec ralio capitis solius Cliristi est; sed ad g-uber- 
nandum et providendum. In hac aulem tua divinissima pro- 
videnlia oslende te, non Dominum, sed palrcm et malrem 
subditorum: palrem corripiendo, malrem fovendo; sed sus- 
pende verbera , produc ubera: pectus liium lacle ping-ucs- 
cat, non typo lurgescal; el si severilale opus sil paterna sil, 
non tyraniea. 

TujB vero summse poleslalis excellenliam, pater bealissime, 
mag-is admirari, quam declarare licel ; quoniam pravum el 
iniquum censeo non admirari le hominem admiratione di- 
g-nissimum. Tu enim homo, non quidem animalis; quia ani- 
malis homo non senlit ea quae Dei suni; sed homo ulique 
spirilualis; non tam quia spirilu vivis, et spiritu ambulas; sed 
homo cerle spirilualis ab illa plenissima et spirilualissima 
potestate diclus, qua omnia diiudicas, et ipse a nemine iu- 
i dicaris. Unde spirilualis poleslas lerrenam polestalem babel 
n slituere, ut sil, et indicare, si bona non sil. ípsa vero a Deo 
primum insliluta a nemine iudicatur , inquit Hug-o, secundo 
de sacramentis. Hanc polestalem, Pater bealissime , non ab 
hominibus, sed a Chrislo inmediale accepisli. Nam electio 
quam de Summo Pontifice Romana celebrat ecclesia, disposi- 
tio quaedam est, non formse inlroduclio: unde non ecclesia, 
sed Chrislus inmediale le hominem spirilualem formavit, et 
creavit ad imag-inem et simililudinem suam : ad imaginem 
quidem quantum ad impressionem caracteris episcopalis: ad 
simililudinem vero, quantum ad pleniludinem poleslalis, et 
iurisdiclionis universalis. Hanc polestalem, Pater bealissime 
Cesar non babel, non Reges , non populi, nec lolus denique 
clerus, nisi lanlum dependentom aut subordinalam. Hanc 
polestalem si quis usupare pra?sumpserit , hserelicus est, et 
a fide devius; quia omnis qui Romanas ecclesise privileg¡um> 
ab ipso summo capile ecciesiarum Iradilum, auferrc conalur 
hic proculdubio herelicus est: fidem quippe violat, quia ad- 
versus illam agit, quae maler est fidei, ul in Decrelis habelur 
XXII. disl. Hanc polestalem, Pater bealissime, tu non potes 
subicere: quoniam in oplime ordinalis idem esse summum 
et subdilum manifeslam imphcal contradiclionem. Faceré 
aulem aliquid implicans contradiclionem, nedum humanae, 
sed divinsp repugnat omnipolentiae. Imposibiie enim iuris 



m DOCUMENTOS. 267 
cst; ut Summus Pontifex conslituere possit alium equalém 
aut maiorem se: siciit Deus Trinitas non potest alium Deum 
faceré sequaiem sibi, aut maiorem se: verba sunl Alvari de 
Siatu et]planctu ecclesice. Propler hanc potestalem, Palér bea- 
lissime, admirabile el stiipendum esl nomen luum in univer- 
sa térra. Hinc esl quod cuncti qiii Chrislum veré colünt, 
gloriam reg-ni luí dicent, el potentiam luam loquenlur; ut no- 
tam faciant ñliis hominum potentiam tuam , el gloriam ma- 
gnificenlise regni liii. Pieg-num luum regnum omnium ssecu- 
iorum; quod de regno ecciesise, el nullo altero intellig-endum 
puto. Propter hanc potestalem, Pater bealissime, lu es sa- 
cerdos magnus, summus Ponlifex, Princeps Aposlolorum. 
Tu primalu Abel , gubcrnatu Noe^ patriarcbniu Abialiam, 
ordine Melchisedech , dignilate Aaron , auclorilale Moyses, 
iudicatu Samuel , polestalc Petrus , unclione Chrislus. Ecce 
quam prsecelsis liluiis, Paler beatissime, propler hanc pote- 
stalem lúa Sanclilas decoralur. Propter illam te quasi Deum 
in terris coló: libi obedio, atque adoro vesligia pedum tuo- 
rum orans Chrislum ^ cuius vicem geris in terris, ut eius 
sponsa, noslra maler Ecclesia; sub tua divinissima providen- 
tia digne el laudabililer gubernelur; el lu, Pater bealissime 
ad mullos annos valeas feliciler el in evum. Amen. 

VI. 

Litterce Vicarii generalis ecclesiw Valentince , quibiis CapitU' 
lum Maioricense de gestis in concilio provinciali Valentice 
coacto hoc anno certiorem reddit, an. MDXVll. (Vid. pa- 
gin. -100.) 

Ex lib. dicto amarillo eccí. Maioric. 

Sequens epislola fuil missa a reverendo domino Vicario ge- 
nerali et Olficiali Valenlinée civilalis ad reverendos electos 
Capituli et cleri Maioricen. quando Rev. Doni. Arnaldus AI- 
berlinns, canonicus Maioric. redül ad hanc civilatem a conci- 
lio provinciali Valen lise celébralo, ad quod fueral missus pro 
parte reverendissimi domini Episcopi, Capiluli el tolius cleri 
Maioricen. lamquam corum sindicus el oralor. In cuiüs epi- 
stolse dorso eral scriplum. 

Reverendis patribiis et domi?.is dominis electis Capituli et 
cleri Maior icen. =]nivs vero sic erat scriplum: 



268 APÉNDICE 

Reveré ndiP. el egregii clomini: Recepimus líüeras veslra» 
calendis augusli^ quas obiulit nobis reverendus dominus Ar- 
naldus Albertinus, inris utriusque doclor, et canonicus islius 
eccIesiíB Maioricen. , dignus oralor vester : cuius advenlus 
nobis el loli provinlisp Valenlina? gratus ac perincundns fuil 
ob singularem inris prndenliam, quam ¡n decidendis dubiela- 
tibus in hoc provinciali concilio emergenlibus coram ómni- 
bus preseluül^ sine quo negolia veslra el huius provinliae 
periclicata fuissent; adeo quod eius presenlia dccoratuni el 
nobilitalum fuil hoc sanclnm concilium. In quo quamplurima 
ardua Dei servilium concernenlia fuissenl perlraclala, si prae- 
sens adesse poluisset excellens ac reverendissimus dominus 
Archiepiscopus noster^ qui ob desideralum advenlum calho- 
lici Regis noslri occupalus , hanc provinliam visere nonpo- 
tuit, siciili per Hileras excusalorias nobis el loli provinliae, 
claruit. Fuerunt quippe in eodem concilio conclusa etdeler- 
minala ea, quaj sunl in evidenlem ulililalem huius provinlise, 
prout ex reí alione eiusdem oraloris veslri percipere poleri- 
lis, el in aclis inde confeclis quse ipsi Iradi mandavimus la- 
tius conlinelur. Adhibuil quidem permagnam soliciludinem 
et vigilanliam prsefatus oralor in singuiis sessionibus dicli 
concilii , ut ipsum debilo fine concluderelur. De quo non mo- 
dicum mirabamur ob insignem huius urbis habilalionem 
quam mulli affeclanl; el ipse abire feslinabat: quem delinere 
volebamus usque quo concilium provinliale debilo fine clau- 
deretur; nisi amor palrise, charilaspropinqiiorum elobedien- 
lia sua erga vos ipsum revocassenl. Idcirco eius precibus 
devicli licenliam abeundi concessimus : habemusque insu- 
per grafías vobis permagnas ob summam diligenliam quam 
adhibuislis in destinando prsediclum oralorem veslrum opor- 
tuno tempore comparen lem ad celebralioncm preübali con- 
cilii; el ultra obsequinm Deo a vobis exhibilum vice el no- 
mine llluslrissimi domini noslri Archiepiscopi ínter memora- 
lia gesta huius provinliae munerabimus; offerentes nos pro 
honore vestrarum reverentiarum mullo maiora facluros. Qua- 
rum Deus Omnipotens dignetur vilam et slalum felicilerau- 
gere ad honorem sanclae matris Ecclesise. Et bene valeant. 
Ex urbe Valentina octava mensis seplembris , anno domini 
millessimo quingentessimo décimo séptimo. =Ad mándala 
V. D. paratus.=Franciscus Soler , Vicarius generalis et Of- 
ficialis. 



DE DOCUMENTOS. 



269 



VIL 

Litterce magistri ordinis S. Joann. Hierosolymit. an. MDXXIX. 
(Vid. pag. i02.) 

Ex Cartor. eccl. Maioric. quod [ibi librum amarillo vocant. 

Venerandis et mag-nificis viris Vicario et Capitulo ecclesise 
Maioricarum, amicis noslris charissimis. 

Reverendi el magnifici viri amici charissimi. Cum iamdiu 
abhinc videlicet plus minusve quadriennium in civilale Vi- 
lerbii nobis relaliim fuisset venerabilem Emmanueiem Co- 
llocen. Archidiaconum istic in nostra ecclesia posuisse el 
reliquisse brachium divi Sebastiani, quod in templo nostro 
maiori Sancti Johannis Colachi tenebamus, acceplo exinde 
a vobis quodam beneficiólo : nec tune sarcinulas nostras, 
quas a manibus infidelium eripueramus in diversis locis in- 
composilas quidem, illas slatim videre liceret , ad vos scri- 
psimus eumdem Archidiaconum brachium ipsum maioris 
existimandum quam pra3(iosa omnia nobis surripuisse, vos 
admoneníes, si bene meminimus, alque rogantes ne pro sa- 
crileg-io beneficium sacrilego rependi permilere lis; sed eo de- 
bita pena muictato brachium huiusmodi ordini nostre resli- 
tuere curaretis: facturi rem vobis dignam, Deo el divo Se- 
bastiano acceptam, el quam iure tándem lacere cogeremini. 
Verum deinde eius rei gratia ad nos profectus diclusEm- 
manuel], lum ipsius multorumque relationo^ lum re ipsa 
comperimus id sanctissimarum reliquiarum quod istuc allu- 
lil parlem esse a brachio beatissimi Sebastiani apud nos ad- 
huc existente, iussu et auctoritale felicis recordalionis Eme- 
rici de Amboyse, prsedecessoris exceptam et assumptam, 
quam bonus ille vir precibus et intuilu olim Archiepiscopi 
noslri in sacello eidem sánelo dedícalo positam venerar! 
voluil. Quarecum idem Archidiaconus sacello praediclo ec- 
clesiae calhédrali supposito prseesset , el sánelas reliquias 
huiusmodi, alias a Christi hostibus conspurcandas , illsesas 
custodierit, et istuc in nostra ecclesia apposueril, ubi máxi- 
me sancleque venerabnntur, non poluimus facluni pietale et 



270 APÉNDICE 

induslria hominis et senis , el boiiis ómnibus, propriisque la- 
ribus nobiscum spoliati , non summopere laudare el appro- 
bare: praeserlim quod uno eodeni sánelo opCimoque opere 
tura senecluli suse ulcumque provideril et consuíueril ac- 
ceplo a vobis beneficio, lum vos el ecciesiam veslram lali 
muñere, ne dicamus Ihesauro , donaveril el decoraverif. 
Nempe ad pielatem perlinere arbilramur, a Deoque ópti- 
mo máximo precibus divi Sebasliani non nihil nobis remis- 
sumiri, et concedí confidinius , quod nostra liberalilale in 
veslra alque noslra ecclesia pariler eius Sancli reliquia 
conspicianlur el venerenlur ; ad quas repetendas el evin- 
cendas, si quid inris nobis ordinique noslro compeleret, id 
quicquid esl príjemissis causis el ralionibus diclo Archidiá- 
cono liberaliter remillimus: eius seneclulem et sorlem mi- 
serali, quam ul vos pariler misereamini, el commendatam 
habealis eliam alque etiam rog-amus. Válele. Ex Syracusis 
die V. novembris M.D.XXV¡lII.=rBonns amicus vesler ma- 
gisler Rhodi.=F. de Viliers Lyleadani. 

vm. 

Presentatio liiterarum Apostolicarum super dogmatizatione 
et librü Raymundi Lull, an. M.CCC.LXXXVllí. (Vid. pá- 
gin. 158). 

Ex arch. Gerundens. 

Noverint universi quod die vicésima nona mensis julii an- 
no a Nalivilatc Domini M.CCC.LXXXVllí. coram reverendo 
in Chrislo Paire el Domino Domino Berengario Dei gralia 
Episcopo Gerundensi inlus suum episcopale palalium Ge- 
randense, videlicel ad ipsiiis paiacii gradarium inferius sive 
maius presenlialiler exislenle in meique Ludovici Carbone- 
lli; clerici el notarii publici ipsius reverendi Domini Episcopi 
Gerundensis ae leslium sciiicel venerabilium virorum Do- 
minorum Bernardi de Campis, canonici , Petri de Carrariaet 
Pelri Arnaldi, prcsbilerorum de Capitulo eclesia? Gerunden- 
sis ad haec spetialiter vocalorum el rogalorum presentía per- 
sonaliter conslilulus discrelus Pelrus Torlosa, causidicus, ci- 
vis Gerundensis, procuralor fiscalis ul asscruil el procuralo- 
rio nomine reverendi el religiosi Fralris Nicholay Eymerici 
in Sacra Pagina professoris, ordinis Fralrum Praedicatorum 



DE DOCUMENTOS. 2l74 
ac Inquisitoris hereticse pravitaUs in regnis et lerris ditioni 
Serenissimi Domini Regis Aragonum subjectis a Sede Apo- 
stólica spetialiler depiitati quaiidani patentem pergameneam 
litteratn Domini Greg-orii sanctisimge memorise Papae XI. 
eiusdem Domini Papse vera bulla plnmbea in cordulis cana- 
pis more RomaníB curiae bullatam, non viciatam, non cancel- 
latam, non abolitam, non abrasam , ñeque suspectam in ali- 
qua sui parte , sed omni proisus vicio et suspicione caren- 
lem cuius tenor inferius est insertus , prsefato reverendo Do- 
mino Episcopo exliibuil, obUilit seu etiam presentavit, pe- 
tiitque et requisivit humililer et instanler quatinus ad ipsius 
litterse Apostoücae el conleiUorum in ea executionem proce- 
deré dignaretur juxta formam in ipsa lillera sibi tradilam seu 
directam. Prefatus vero reverendus Dominus Episcopus lit- 
leram eandem recipiens de manibus porrigentis cum debitis 
reverentia et lionore habebat ut dixil el habuit illam pro 
preséntala et leda offerens tamen se paratum delibéralo pri- 
mitus super ipsa mandalis Apostolicis eficaciter obedire. 
Diclus vero Berengarius Tortosa procuralorio nomine supra 
dicto petiit et requisivit sibi a dicto reverendo Inquisilori de 
prediclis fíeri et tradi quotquot vellent publica instrumenta 
per me notarium publicuni superius et subscriplum. Tenor 
vero dicta litlerae Aposloücai de verbo ad verbum soquitur, 
et est talis. 

Greg-orius Episcopus servus servorum Dei. Venerabilibus 
fralribus Archiepiscopo Terraconetisi eiusque suífrag-anois 
saiutem et Aposlolicam benediclionem. Conservalioni puri- 
tatis calholicae fidei quam multi nequam filii scelerali suis 
falsis asserlionibus maculare nitentes inter trilicum purum 
agri Dominici pestiferum semen zizanise seminare, cum ad 
noslrum príecipue spectet officium ut evellamus prava, et 
destruamus perversa, providerc salubriter el animarum illa- 
quealionibus obviare conleslim plenis desideriis afíectantes, 
opportuna in hiis quse possumus remedia sludio pasloralis 
solicitudinis adbibemus. Dudum siquidem dilecUis filius Ni- 
cholaus Aymerici, ordinis Fralrum Praedicalorum, proíessor 
in Sacra Theologia, Mag-isler in regriis Aragonise, Yalen(¡« 
et Maioricarum, Inquisitor herelicse pravilatis nobis exposuit 
se in reg-nis eisdeni invenisse vig'inti volumina diversorum 
librorum in vulgari scriplorum a quodam Raymundo Lull, ci- 
ve IVIaioricensi editorum , in quibus ut ipsi Inquisitori vide- 



272 APÉNDICE 

baliir mullí continebantiir errores et hereses manifesté et 
quod nonnulli de praediclis et alüs regnis libris ulebantur 
eisdem , et eorum doctriníc dabant fidem non modicam in 
g-rande suarum periculum animarum , supplicavitqiie nobis 
Inquisitor ipse ut ne simplices deciperenlur ex libris ipsis 
dignaremur in hac parte de opporluno remedio providere. 
Nos autem cupienles animarum jam forsan imbutarum el 
quae imbuí possent ex perverso dog-male diclorum librorum 
periculis celeriter obviare, diclos libros per venerabilem fra- 
trem noslrum Petrum, Episcopum Oslien. et per quamplures 
eliam ultra vigenum numerum in cadem Theologia mag-istros 
examinari fecimus dilig-enter, per quorum relationem tándem 
habuimus quod ipsi diclos libros omnes cum umita diligentia 
legerant et examinaverant et quod ultra ducentos arliculos 
erróneos et hereticales inveneranl in eisdem. Super quibus 
Ínter eosdem Episcopum el mag^istros sepius et demum co- 
ram nobis habita disputalione solemni ipsos artículos quos 
ad vítandum prolixitalis tedium el horribilitatem eorum ha- 
beri volumus presentibuspro expressis;, erróneos et manifes- 
té hereticales de diclorum Episcopi et Mag-islrorum concor- 
di consiüo censuimus reputandos. Cum aulem sicut Inquísi- 
toris prefali conlinebat asserlio, in praediclis regms alíí libri 
qui asseruntur editi a jam dicto Raymundo repertí dicanlur, 
in quibus huiusmodijam reperli et alii errores et hereses cre- 
duntur probabilíler contineri, Nos volentes de huiusmodí alüs 
libris et eorum doctrina informari plenarie el super eis pro- 
videre salubríler, ne Fideles in errores huiusmodí dampnabí- 
líler prolabanlur, fralernilati veslrse de fratrum nostrorum 
consilio per Apostólica scripla commiltimus et mandamus 
qualinus diebus dominis et feslivis in sing-ulis ecclesíis ve- 
strís cathedralibus ac curalis necnon religiosorum quorum- 
eumque ordinum exemplorum el non exemptorum, eliam 
Cisterciensium , Carlusiensium, Ciuniacensium , Praemonlra- 
tensium, Grandimonlensium, Sanctorum Benedicli et Aug:u- 
slíni ac Fratrum Prsedícatorum , Minorum, Heremilarum 
eíusdem Sanclí Agusliní ac Carmelilarum et aliorum ordi- 
num veslrar im cívitatum et dioc. íntra Missarum sollempnia 
exislenlíbus populís ad divina, et in praedicationibus per vos 
vel alios quam cilo comode poterilis , facialis proponi quod 
omnes et singulae personse utriusque sexus cuiuscumque 
status, ordinis vel conditionis exista ni, earundem vestrarum 



DE DOCUMENTOS. 273 

eivitatum et díocessuum seu commoranles in éis, habentes 
libros quoscumque a prsefato Raymundo editos ut preferlur 
ipsos infra uuius mensis spatium vobis assig-nare, et illi qui 
sciunt alias personas libros eosdem habentes eas vobis reve- 
lare ac nominare procurent, vosque libros recipi faeiatis 
eosdem. Quos cum habuerilis eos quam cito comode poteri- 
tis, curelis nobis fideliter destinare, ut ipsos simili examiní 
subicere valeamus. Coeterum quia doctrina seu potius dog- 
matizatio predictorum librorum examinatorum reperitur 
errónea, hereticalis et periculosa nimium animabus, et ve- 
hemens suspicio est habenda quod in aliis libris editis a di- 
cto Raymundo símiles vel alii ut prefertur contineantur erro- 
res, vobis mandamus quod ómnibus ef sing-ulis eisdem per- 
sonis vestrarum eivitatum et dioc. doctrinam seu potius 
dogmatizationem et usum huiasmodi librorum interdicere 
studeatis, doñee super hiis per Sedem Apostolicam aliud fue- 
rit ordinatum , contradictores per censuram ecclesiasticam 
appellatione postposita compescendo : non obstantibus si 
aliquibus comuniler vel divisim a Sede Apostólica sit indul- 
tum quod interdici, suspendí , vel excomunicari aut extra 
vel ultra certa loca ad judicium vocari non possint perlitteras 
Apostólicas non facientes plenam et expressam ac de verbo 
ad verbum de indulto huiusmodi mentionem, et quibuslibet 
exemptionis ac aliis privilegiis et littens Apostolicis quibus- 
cumque locis personis vel ordinibus sub quacumque forma 
vel expressione verborum ab eadem Sede concessis de qui- 
bus quorumque totis tenoribus et de verbo ad verbum irt 
nostris litteris mentio sit habenda et per quse presentís man- 
dati nostri efectus valeat quomodolibet impedid. Insuper 
volumus quodper se, frater Archiepiscope, tenor presentium 
sub tuo vel officialis tul sigillo vobis, fratr es sufra^anei,{ran5- 
itiittatur , cui per vos adhiberi volumus velut ipsis ori^ina- 
libus plenam fidem. Datum Avinione VIII. kalendas februa- 
rii, pontificatus nostri anno sexto. =Qua3 quidem fneruiit 
acta Gerundse die^ mense, anno et loco ac presentibus te- 
stibus per me superius expressatis. Fuit factum unum publi- 
cum instrumentum et missum magistro M. de Podio apud 
Barchinonam Predicatori. 

Item prefatus Dominus Episcopus mandavit inde fieri et 
tradi dicto procuratori et suo principali litteras opportunas 
etiam per modum publici instrumenti, si oportuerit et peli- 

TOMO xxn, 18 



274 APÉNDICE 

tam fuerit, sígillo suo appendenti communilas. Actumut su- 
pra. Testes ut ibidem. Factum fuil et traditum unum in for- 
ma publica dicto reverendo Inquisitori. 

üniversis et singulis preseates lilteras seu presens instru- 
menlum publicum inspecluris Berengarius Dei gralia Epi- 
scopus Gerundensis salutem in Domino Jhcsu Christo. Nos 
quasdatn Sanctissimi in Christo Patris Domini Gregorii foeli- 
cis recordationis Papae Xí. patentes pergameneas lilteras 
eiusdem Domini nostri Papse vera bulla plúmbea in cordulis 
canapis more Romanas curiae búllalas, non viciatas, noncan- 
cellatas, non abolitas , non abrasas , nec suspectas in aliqua 
sui parte, sed omni prorsus vicio ct suspicione carentes no- 
bis pro parte reverendi et relig-iosi Fratris Nicholay Eyme- 
rici in Sacra Theolog^ia Magistri in reg'nis et terris dilioni 
Serenissimi Domini nostri Regís Aragonum subjeclis Inquisi- 
toris hereticae pravilatis die datae presentís preséntalas te- 
nuisse, vidisse et leg-isse noveritis in hsec verba ; Gregorius 
Episcopus, etc. Inseritur tota ut supra.=ln quorum omnium 
teslimonium presentes litteras in modum publici instrumenti 
fieri et publicar!, nostrique sigilli appocisionc muniri , dicto- 
que reverendo Inquisitori tradi jussimus per notarium pu- 
blicum infrascriptum. Datum et actum in nostro episcopali 
palatio Gerundensi die XXIX. mensis julii anno a Nativitate 
Domini M.CCC.LXXXVIII. ac presentibus et ad haec vocatis 
per nos testibus venerabilibus viris Bernardo de Campis, ca- 
nónico , ac Petro de Carraria et Petro Arnatdi , presbiteris de 
Capitulo nostrae ecclesiae Gerundensis. 

Ego Ludovicus Carbonelli, clericus et notariuspublicus re- 
verendi Domini Episcopi Gerundensis praedictarum littera- 
rum Aposlolicarum presentationi ac ómnibus aliis supra di- 
ctis dum ut premittitur per dictum reverendum Dominum 
Episcopum et coram eo fierent, unacum prenominalis testi- 
bus vocatus etrequisitus interfui, eaque de dicti reverendi 
Domini Episcopi mandato seu jussu in notam recepi, publi- 
cavi, et in hanc formam publicam redigens scripsi et clausi 
una cum appensione sigilli prefati reverendi Domini Episco- 
pi meum signum solitum apponendo. Constatque mihi de 
raso et eméndalo in fine antepenullimse lineae in dictione 
octuagessima. 



DE DOCUMENTOS, 



878 



IX. 

De celebratione Synodi in eccl. Maioricensi. (Vid. pag. 464.) 

Ecc Consueta ms. med, scec. XIV. caria fere lacérala. 

Feria VI. post Dom. in albis, 

Sciendum est quod in isla VI. feria celebralur sancta Sy- 
nodus, ad quam debent omnes rectores civilatis et diócesis 
personaliler convenire , nisi fuerint leg-ilime excusali. Et isla 
die non dicitur nisi única missa. (Quse erit aut de festo, 
quod 80 die celebretur ; aut de Resurrectione , si non adsit 
festum ; aut de pluvia, si fuerit necessaria.) Finito Evangelio 
pulsentur squillse maiores usque ad Pater noster. Postea pul- 
sentur dúo cirnbala minora. Et dum dicetur ultima oratio 
missae , Episcopus induatur pontificalibus vestimentis. El 
primicherius solum diachonus indutus dalmática, veniat 
ad chorum portans textum argenli , pueris indutis dalma- 
ticis ipsum prsecedentibus , et portantibus candelabra arg^en- 
tea cum cereis accensis. Et acceda! adD. Episcopum pro 
benedictione petenda. Postea veniat ante letrinum, el ibidem 
dicat Evangelium alta voce : Designavit Dominus. Quo finito 
Episcopus stans in cathedra sua minori incipial flexis geni- 
bus hymnum Veni icreator Spiritus , el dicalur per choros, 
et dicatur ^. QucBsumus auctor omnium. Ultimus f. sil Glo- 
ria Ubi Spiritus , Sánete Deus. Hymno finito Episcopus dicat 
^. Veni Sánete Spiritus , reple. cum dupp. alia. El chorus 
respondeat: Et tui amoris.... Et in continenti per Episcopum 
fiat sermo clero latinis verbis. Completo sermone , omnes 
laici exeant ecclesiam; et claudanlur portee eccleriae . íHoc 
facto Primicherius stans in medio chori, vocet rectores, no- 
minando quemlibet rectorem per istum modum : Prcepositus 
Minoricensis est hic? Et dictus Prseposilus respondeat: as- 
sum Domine. Et sic de aliis. Sciendum est lamen quod re- 
ctores ad primam vocationem dicti Primicherii, si ibi prsesen- 
tes fuerint, debenl responderé. Si vero rector absens fuerit, 
et vicarius eius , vel alius Presbilerus pro eo ad synodum 
venerit, vel ibi fuerit, non respondeat ad primam vocatio- 
nem Primicherii, sed ad secundam. Et hoc ab ómnibus ob- 
servetur. 



276 APÉNDICE 

Hoc finito D. Episcopus , vel Vicarias ín absenlia Episco- 
pi, inslruat rectores ad bonos mores, et hospitalitatem , et 
quod sint solliciti ad peragenda ea quse sunt necessaria ad 
régimen animarum , observando , corrigendo , et si necesse 
fuerit increpando. Et debent ibi constitutiones noviter factas 
publicare. 

Finitis ómnibus, quse dictus Episcopus ordinaverit facien- 

da , Primicherius nominet nomine proprio canónicos, 

beneficiatos , rectores et alios quoscumque presbíteros in ci- 
vitate vel diócesi anno illo defunctos. Et in isto intervallo 
induantur in choro dúo Primicherii capis violatis. El unus 
scolaris capa indutus porlet crucem Maioricen de sacri- 
stia, precedentibus pueris cum superpellicio porlantibus ce- 
reos accensos; et veniat versus chorum. Et cum dictus Pri- 
micherius cessaverit nominare clericos, Dominus Episcopus 
dicat: AnimcB eorum et omnium fidelium defunctorum per Dei 
misericordiam sine fine requiescant in pace. Et omnes asían- 
les respondeant Amen. Et unusquisque dicat Pater noster. 
Et in conlinenti dúo Primicherii incipiant ^. Domine Deus 
qui intueris. ^. Qui Lazarum. í^. Libera me. Et pulsentur 
omnia cimbala.Eldum dicentur praedicta í^.^.fiat processio, 
ut sequitur. Crux exiens de sacrislia portetur versus altare 
S. Annae. Et omnes presbiteri beneñciali.... domini canonici, 
ac ultimo loco Episcopus , indutus ut prsedicitur cum suis 
ministris, sequendo diclam crucem circumeant claustrum, 
nuUam stationem ibi faciendo. Et inlrent ecclesiam per por- 
tam quae est iuxta altare B. Bernardi. Et transeundo per cho- 
rum, crux porletur iuxta altare B. Mariae. Et Dominus Epi- 
scopus stet retro letrinum in choro cum ministris suis. Et tota 
processio stet in medio hinc et inde inler ipsum D. Episco- 
pum , et crucem praedictam. Et finiatur Libera cum ora- 
tione Fidelium et Ábsolve ; Episcopus revertatur ad sacri- 
stiam , et ibi deponat vestimenta sua. 

Ex ordinatione Fr, P. Cima. 

Ad calcem eiusdem codicis nova notula seu rubrica de 
celebratione Synodi scripta reperitur recentiori manu , nem- 
pe desinente soec. XV. ut ex contextu patebit.=Primo Sy- 
nodum indicit celebrandum , iuxta consuetudinem anliquam, 
non uno tantum die, sed duobus conlinuis , scilicet feria V. 



DE DOCUMENTOS. 277 

et VI. postDom. in albis.=Ifi quorum primo omnía pereun- 
dem fere modum fiunt quo supra nótala sunt usque ad voca- 
lionem reclorum inclusive. Serme a canonice vei presbítero 
fíat in medio chori. Porro rectores vocandi ad Synodum ibi 
describunlur ; sunt autem sequentes: 
Prsepositus Minoricensis ec- Rector de Porreriis. 



clesiüe. 
Rector S. Eulalise. 
Vicarius S. Crucis. 
Rector S. Jacobi. 
Id. S. Michaelis. 
Id. S. Nicolai. 
Id. de Incha. 
Id. S. Marise de Sinas. 
Id. de Soller. 
Prior de Polencia. 
Rector de Lucho maiori. 
Id. de Manacor. 
Id. de Pulcro visu. 
Prior de Artano. 
Rector de Petra. 



Id. de Falanigio. 
Id. de Alaroi. 
Id. de Muro. 

Id. S. Margarita} de Muro, 
id. de Robines. 
Id. de Alarono. 
Id. S. Joannis de Sinen. 
Id. de Montuerio. 
Id. de Castelligio. 
Id. de Senceliis. 
Id. de Campos. 
Id. de Sanlanymo. 
Id. de Silva. 
Prior S. Marioe de Luch. 
Rector de Campaneto. 
Id. de Vialfas. 

Id. S. Marise de Camino et 
Marrexino. 

id. de Buyola. 

Id. Vallis musse. 

Id. de Spurlis. 

Id. de Podio pungenti. 

Id. de Andragio. 

Id. de Calviano. 
Feria VI. die Synodi secunda. Dicla missa defunctorum, 
vel de festo , Episcopo et ómnibus similiter in choro congre- 
gatis, canonicus diaconus legat, ut heslerna die,Evang. Ego 
sum pastor bonus. Postea legantur nomina rectorum. Deinde 
nomina defunctorum, sub hac formula: «Anno Incarnat. Do- 
wmini noslri Jesu Christi milésimo quadringentesimo octua- 
Mgesimo tertio (a) obierunt presbileri et beneficiati infra- 
))scripti. Et primo venerab. vel discretus lalis, etc.» Dicto 



(a) Hoc a nao hsec forma cogendae et celebranda synodi orclina- 
b&tur. 



278 AtÉNDICE 

^. Animes qmrum.^^úñ contiiientí sindicí vel quatuorpfes- 
wbiteri de anliquioribus accedant ad D- Episcopum , et pe- 
))tant remissionem et casus pro clericis.» El D. Episcopus 
revertatur ad sacrisliam. Denique fit absolutio (sine assisten- 
tia Episcopi) et processio ante capellam Corporis Christi per 
claustrum inlrantes per portam prope organa, et ante ca- 
pellam omn. SS. et iiitret per portam ante capellam S. Ber- 
nardi , et per chorum. Ut supra. 

Hanc posteriorem ordinationem de celebraüone synodl in 
duplici die, et non única ut prius, constituit D. Fr. Petrus 
Cima, Episcopus Maioricensis anno 1385 in synodo per eum 
celébrala die 14 aprilis. Qua in re sacrorum canonum insti- 
tuía , et ecclesiarum eatedralium ditionis Regis Aragonum 
vestigia sequi se profitebalur.=Ita Consueta (sacrislise eccle- 
siae Maioricensis ms. anno 1511. 

X. 

Constitutiones synodales ecclesice Maioricensis editcB in sij" 
nodo dicecesana ibidem celébrala, ann. M.CCC^XCVé 
(Vid. pág. 169). 

Ex Manuali negotiorum Capituli Maioricensis ab anno 1391 
ad 1399. 

Islae sunt conslituliones synodales editse per reverendum 
Ludovicum Dei gratia Episcopum Maioricensem cum eius 
honorabili Capitulo Maioricensi. 



1. rxd recolendam devolius salvificam hosliam , quam 
Deus et homo Dominus noster Jhesus Chrislus in ara crucis 
Deo Palri promplus obtulit die sujb sacratissimíB pasionis 
pro mortalitate humani generis redimenda, et ut peream di- 
rigamur propilius ad viam veritatis aíternce ; nos Ludovicus 
Dei et Apostolicae Sedis gratia Episcopus Maioricen., de et 
cum consensu honorabiiis nostri Capituli Maioricen. hac 
conslitutione perpetuo valitura statuimus el ordinamus, 
quod omnes et singuli presbiteri el clerici nostrjB diócesis, 
cum per eos hymnus Ad cenam agni providi, etc. officii 



DE DOCUMENTOS. 279 

Resurrectionís dominicas in ecclesia sancía Deí, aut alibi 
officiando decanlabilur , seu dicetur , versum illum O veré 
digna hostia , etc. in dicto hymno contentum flexis genibi< 
devotissime proferant et decantent, et circunsíanlem fide- 
lem populum audientem ut eorum genua flectant similiter 
admoneant et hortentur. Nos enim dictis presbiteris et cle- 
ricis, ac quibuscumque aliis Christi fidelibus in dicto 
dum ut supra cantabilur seu dicetur, eorum genua fleclenti- 
bus, ut ad ha?c feruentius animentur, de omnipotentis Dei 
misericordia, et beatorum Petri et Pauii, Apostolorum eius 
meritis confisi , quadraginta dies de iniunctis sibi peniten- 
tiis misericorditer in Domino relaxamus. 

II. Item prsecipimus et mandamus observan omnino sla- 
tutum pernos et nostrum honorabileCapilulumnuperfactum 
super celebritate Conceptionis beate Marise Virginis glorióse, 
quod est tenoris sequentis : Reginam, etc. (mitlatur tolum 
statutum) Non liciiit in actis eiusdem Capituli hucumque 
reperise. 

III. Et has dictas constitutiones proxime supra dictas 
mandamus registrari et describi in libro Consuetse singula- 
rum ecclesiarum nostrse dieces, sub pena C. solidorum a ne- 
gligente habendorum, et fischo nostro aplicandorum , sine 
omni gratia etmercede. 

IV. Item compescentes quorumdam clericorum et pres- 
biterorum inhonestatem, quam in eorum veslibus etgestibus 
quo ad qusedam secularium more demonstran! , de volúntate 
etconsensu dicti noslri honorabilis Capituli, prohibemus et 
mandamus ómnibus et singulis clericis beneficiatis , vel in 
aliquo sacro ordine constitutis , cuiuscumque preheminen- 
tise vel dignitatis existan! , ne aliquis eorum audeat portare 
seu deferre gramasiam aperíam in anterior! parte cum con- 
dulis grossis , vel alias , ñeque epitegium sive manto cum 
condulis vel aliis inhonestis , nec capucium cum cucullo for- 
mam dicti caputii excedenti, et quod dictum caputium sit 
in forma clericali honestnm , ñeque etiam aliquas superiores 
vestes inhonestas , imo sint clericatus ordini congruentes, 
ñeque etiam in eorum vestibus manicas ampias ultra duorum 
palmorum cum dimidio cauns huius patrise ampliludinem 
excedentes: ñeque eorum manicas vel coUare vestiré taliter 
seu deferre, quod camisise vel alcandora, seu quidquam 
■aliud panni lini , vel cotoni , aut cirici camisise vel alcandora 



280 APÉNDICE 

huiusmodi simile videri possit exlerius, seu aliqualíler apa- 
rere. Conlrarium aulem facienles condempnamus , videlicel 
gestantes dictas vestes et manicas ad penam omissionis ve- 
stium, in qua vel quibus maniese fuerint iam diclae; et pe- 
siantes dictam camisiam ve alcandoram, aut aliud simile , ut 
priedicitur , aparentem, et dictam cucullam seu capulium 
ad penam deccm librarum reg'alium Maioricen. minutorum. 
Quas penas adquiri nostro fischo decernimus , et a contra fa- 
cientibus exig^i , el haberi sine omni gratia el mercede totiens 
quotiens fuerinl dicli clerici reperti culpabiles in praímis-sis. 
Manicas autem ampias nunc iaiíi facías restringí volumus ad 
amplitudinem trium palmorum, illas g'estantibus hsec ne 
tantus pannus vastetur de speciali gralia concedentes. 

V. ílem addendo constitutionibus super hiis iam factis, et 
eas declarando , et nos conformando inri communi, slatui- 
mus ut supra quod omnes el singuli clerici supra dicli bene- 
ficiati, aut in sacris ordinibus constiluti portent et deferant 
tonsuram in amplitudine suo ordini congruenlem , et crines 
circum circa lonsos secundum congruentiam tonsurae iam 
dictae, et taliler quod iuxla seu infra diclos crines aures 
apareant in eisdem : alias conlrafacientes in penam decem 
librarum aplicandarum ut supra condempnamus. 

Vi. Item mandamus ómnibus et singulis curalis ecclesia- 
rum civilatis el dioces. noslrse Maioric. quod ex parte noslra 
moneanl, prout nos monemus cum praesenti, omnes et sin- 
gulas personas habitantes in parrochiis ecclesiarum eoruni 
habentes et léñenles servos aul servas in domibus vel alque- 
riis aut possessionibus propriis vel alienis , ne decelero mo- 
do aliquo tacile vel expresse permitanl, faciant seu consen- 
tianl per ipsos servos aut servas in diebus dominicis seu aliis 
feslivitatibus per ecclesiam in Maioricis coli et venerari 
mandalis , aliqua opera ruralia vel servilla aut manualia quae- 
cumque fieri vel eliam excerceri. Quod si fecerint , et infra 
ocio dies post monitionem huiusmodi proxime subsequenles 
non prohibuerinl supra dicta, inlerdicimus et ipsi curati pro- 
hibeant ingressum ecclesise ipsis eorum parrochianis prae- 
dictis super hoc reperlis in culpa : nos contra tales postea 
gravius processuri , secundum quod culpa meruerit con- 
tempnenlis. Et hoc volumus extendí ad illos qui molendinos 
habent draperios , el illos moli faciunl in diebus prsefalis 
El caveanl ipsi curali quod ad denunciationem el ad obser- 



DE DOCUMENTOS. 284 

vationem huíus constitutionis siní diligentes et atenti sub 
pena decem librarum aplicandarum ut supra pro qualibel 
vice qua culpabiles fuerint in premissis. Quam penam eliam 
extendi volumus ómnibus et singulis presbiteris et clericis 
noslre diócesis in sacris ordinibus constitulis, quihabeant et 
teneant servos vel servas prsediclas, et permisserint, fecerint 
seu consenserint , et non prohibuerint ñeri opera supra dicta. 

VIL ítem monemus primo , secundo , tertio , et perem- 
ptorie omnes et singulas personas, cuiusvis gradus, status vel 
conditionis existant^ habentes vel tenentes servas ad servi- 
cium proprium, vel etiam septimanam , quse de turpi et fe- 
do queslu querunt et adquirunt in lupanari vel alibi manife- 
sté lucra turpia atquefedapro solutione septimane huiusmo- 
di, vel alicuius emolumenti, seu lucri dandi eisdeni perso- 
nis , ne de cetero audeant seu prsesumant hsec faceré sive 
pati modo aliquo tacite vel expresse , sub pena excommu- 
nicationis, quem in tales personas hsec facientes vel susti- 
nentes nunc pro tune et e converso in hiis scriptis ferimus et 
etiam promulgamus , absolutionem quarum ad nos et in 
nostra absentia Vicario nostro specialiter reservamus. Et ni- 
chilominus inhibemus expresse ómnibus el singulis presbi- 
teris et religiosis , quod tales personas de hiis nullo modo 
absolvant nisi de expressa licentia a nobis obtenta. Contra 
tales nichilominus postea processuri gravius secundum quod 
nobis videbitur expediré. 

VIII. Mandamus eliam universis el singulis prsesbiteris et 
clericis beneficiatis in nostra diócesi , ne aliquos servos vel 
aliquas servas teneant vel habeant ad aliquam talliam seu 
seplimanam. Quinimo si quos vel si quas habuerint^ nunc 
pro tune dictes servos liberamus a iugo servitulis, et ab 
onere tallise seu sepümana eorum, et ipsos ac ipsas penitus 
infranquimus. 

IX. Mandamus etiam dictis curatis ut constitutiones el or- 
dinaliones et mándala praedicla supra per nos facía praeser- 
tim super negotiis serviiibus diclorum servorum et servarum, 
et super turpi qusestu príediclorum servorum, in proxime 
venienti die dominica, et postea in prima, quarta et ultima 
diebus dominicis quadragesimse, ac in festis Ascensionis Do- 
minicse, Penthecosles , JVativilalis beati Johannis Baptista, 
Ass umptionis, et Nativilalis beatae Mariae, generaliter pu- 
bli cent in eorum eclesiis populo congrégalo inibi, el dílJgen- 



282 APÉNDICE 

ter attendant et denuntient eos quos in prsedictís reperierínt 
contemptores sub pena dcccm liljrarum adquirendarum ut 
supra. 

X. Ceterum ad instar bonce memoriíE Guidonis, pra3deces- 
soris nostri, de volúntate et consensu dicti nostri Capituli, 
statuimus et ordinamus, ac prsecipiendo rnandamus, ut uni- 
versi et sing-uli prsesbiteri curali ecelesiarum parrochialium 
civitatis et dioc. nostraí Maioric. seu eorum vicarii , vel loca 
tenentes eorundem , annuatim dum quicumque reliigosi de- 
bebunt praedicare in dictis eorum ecelesiis populo verbum 
Dei, in diebus sequentibus, videlicet, in prima, quarta et 
ultima diebus dominicis quadrag-esimae, et in feslis Ascensio- 
liis Dominicse, Penthecostes , Nativilatis beali Johannis 
Baptistse, Assumplionis , et Nativitatis beatse Marice semper 
Virginis gloriosse, vel debebunt parrochianos suarum ecele- 
siarum audire de eorum confessionibus , ipsos religiosos, 
expresse hortentur et requirant ut ipsi ex eorum debito offi- 
eio in eorum prsedicationibus faciendis et confessionibus au- 
diendis inducant et informent atiente dictum populum, et 
confitentes eosdem , atque ipsis conscientiam faciant ad dan- 
dum et solvendum integre et complele decimas et primitias 
eorum fructuum quorumcumque, et alia iura ecclesise con- 
sueta; et nullo modo absolvant illos, nisi prius de ablatis 
satisfecerint illi et illis quibus inde habeant plenarie respon- 
deré. Cominantes eis semper de penis contra dictos religio- 
sos in iure expressatis, si in prsedictis fuerint negligentes. 
Et hoec mandamus fieri per religiosos prsedictos, ne dicti 
curati videantur esse in causa propria inductores. 

Publicatae fuerunt dicta? constiluliones prsesente clero Ma- 
ioricensi in celebralione sanctse Synodi quce ñebal in choro 
ecclesiaí Sedis Maioricen. die veneris XXIIÍ. mensis aprilis 
anno a Nativitate Domini M.CCC. nonagésimo, per me 
Johannem de Rieria, notarium publicum Maioricen. auctori- 
tate regia, et scribam communem Reverendissimi Domini 
Episcopi , approbante hoc et consentiente dicto honorabili 
Capitulo, el ibi prsesente, videlicet, honorabilibus dominis 
Bartholomeo de Podio Aulucho, Decano, Jasperpo de Tra- 
gurano, Guillelmo de Vallibus , Nicholao Roselli, P. de 
Ladone , P. Rubei , Francisco Negrelli , Guillermo Ferra- 
rii de la Palma, et Dalmacio Gifredi, canonicis ecclesiae Ma- 
ioricen. praesentibus et facienlibus Capitulum antedietum. 



DE DOCUMENTOS. 



283 



XI. 

Lecciones que se resahan antiguamente en el obispado de Ma" 
Horca en la fiesta de los llamados Santos Mártires Cabrit y 
Basa, según se hallan en un sermón impreso, cuyo autor di- 
ce haberlas copiado de los Breviarios antiguos, (Vid. pági- 
na 203). 

Lectio 1.^ 

A.nno Incarnationis Verbi millesimo ducentésimo octuage- 
simo seplimoj Amphosius, Rex Aragonum, Calhaloniaí Prin- 
ceps (qui alias lldefonsus vocabatur) regnum expugnalurus, 
Maioricaspeliit, haclacessitus iniuria quodvivente adhuc Pe* 
tro, Rege Aragonum, paire eius,Jacobus,Maioricarum Rex, 
frater eiusdem Petri, adilum per Rossilionem Francorum pa- 
tefecit Regi, magno cum exercilu Cathaloniam petenli. Qui 
usque Girundam profeclus, villas et castella vaslavit. Qui 
quidem Amphosius, patris memor iniurise, regnum Maiori- 
carum suse subiecit ditioni, absenté tamen Jacobo, Maiorica- 
rum Rege et in Montepesulano degente. 

Lectio 2.^ 

Capto igitur ab 'Amphosio Maioricarum regno, castellum 
quóddam solum erat (quod de Alarono vocant) mandatis eius 
non obtemperans. Quod cum Amphosio nuntiatum fuisset, 
ivitad castellum, et ut illud sibi darent, custodibus manda- 
vit eius. E quibus respondit unus: ¿quis hic iste est qui si- 
bi dari castellum iubel? Ait Rex: sum etenim ego Ampho- 
sius, Rex Aragonum et Maioricarum. At ille facete respon- 
dens: Amphosius, inquil, cum salsamento comedilur (nam 
Regis nomen patrio sermone pisci eliam cuidam convenie- 
bal, cuius sápida confectio salsamentiim est); sed nos, in- 
quit, Regem praeter Jac bum habemus neminem, cui iusiu- 
randum praestitimus , et fidem inviolatam servare intendi- 
mus. Et sciscitanti Regi, ¿quisnam esset qui sic loquebatur? 
respondit: Ego Capellus vocor , et socius meus Bassa. Cui 
Rex: iuro tibi, Capelle, quod ex quo haedus vocaris, haedo- 
Tum more igni assari te faciam. 



m 



APENDICE 



LECTIO 3.' 

Paucís ¡g:itur postdiebus, caslello capto Regís industria, 
iussit Amphosius Rex Capellum el Bassam cum verubus fer- 
réis, carbonibus quam máxime ignitis assari. Quod quidem 
nephandissimum supplicii genus cum Summo Ponlifice Do- 
mino Papse Gregorio duodécimo relatum fuisset (lotamper 
Ilaliam , Franciam, Caslellam el Maioricarum regnum) (sic) 
ne tam atrox scelus impunitum remansisset, diclum Ampho- 
sium tamquam anathema publicar! iussit. 

LECTIO 9.^* 

Cum igitur Aragonum Rex se a Domino Papa excommuni- 
calum scivisset, psenilentia duclus, a máximo petiil Ponlifice, 
ut sibi veniam poscenli manum misericordise porrigeret, et 
poenitentiamposlulanli absolulionem largirelur. Quam quidem 
tali oblinuit pació, ul Jacobo, Maioricarum Regi, palruo suo 
regnum et omnia redderel; iniunclaque sibi poenilentia ut 
quoddam aliare et imaginem conslrueret ad Dei honorem, 
et laudem BealíB Virginis Malris eius, necnon et omnium 
Sanctorum veneralionem, inter quos Capellus et Bassa com- 
prehenderentur , qui pro fide servanda, et iuieiurando non 
violando, per quod proprio eorum Regi et vero Domino te- 
nebanlur astricli, martyrium passi sunt. Et etiam quod anno 
quolibet in Sede Maioricarum, Dominica prima posl omnium 
Sanctorum festum, omnium Martyrum celebraretur solemni- 
tas; cuius rei faciendae onus sibi assumpsil Jacobus, Rex Ma- 
ioricarum, eiusdem Amphosii palruus, qui dictum altare et 
imaginem construxit, atque anno quolibet diclam fecit cele- 
brari festi soUennitatem. Beneficium autem non tempore ¡lio, 
sed postea anno millessimo Irecentessimo duodécimo per 
filium dicti Jacobi Sanctium, Maioricarum Regem institutum 
fuil, pro animabus dictorum Capelli et Bassa; qui sunt equi- 
demlaudandi, nam mortui sunt pro Domino Jesu Christo, 
et pro eorum Rege ; ideo percipere meruerunt inmarcescibi- 
lem glorise coronam. 



f 

BE DOCUMENTOS. 285 
XII. 

Franquezas de Mallorca. (Vid. pag. 233.) 
Ex cod. ap. Ánt. Ignac. Pueyo. 

ÍEn nom de nre. Seyor Jhu Xpist e de la Verge 
Sánela Maria mare sua. Aquest es lo libre de les 
franchees, e deis privilegis de Mayorches, e deis 
usatges de Barcelona. Lo qual en P. Torréela ca- 
valer feu fer, com fo Veger a honor del Seyor Rey, 
e a ordenament de la Cort, en layn de nre. Seyor 
Jhu Xpist de M.CC.XC.I. 

Aquest es lo libre de les franchees quel Seyor en Jacme 
Rey darago dona á Mayorcha. 

Sapien luit que Nos en Jacme per la gracia de Deu Rey 
darago , de Mayorches , e de Valencia , e Comle de Barcelo- 
na, e durgel, Seyor de Monpestler , avens e tenens en nra. 
presencia la carta deis privilegis e de les franchees les quals 
a vos, amats nres. e feeis universes e sengles pobladors e 
habitadors de la ciutat del regne de Mayorcha saeureve , so 
es, layn de nre. Seyor M.CC.XXX. Kal. de mars a Mayorcha 
donam e otorgam, e la tenor de la cual diligentmenl entesa; 
cor nos axi com a molt feels e devots nres. lo Kar fill nre. In- 
fant don Jacme reebes voienterosament , e juras aver apres 
los dies nres. per Seyor natural , e alcunes coses a instancia 
deis vres. precs esmenam, e alcuns capitols de gracia espe- 
cial enadim ; les quals totes en la dita carta a utilitat e a sal- 
vament vre. son. Empero la carta davant dita axi esmenada 
a vos e ais vres. per Nos e per los nres. loam e atorgam , e 
per tots temps confermam. La tenor de la cual páranla a pá- 
ranla, e aquels capitols qui ara qui enadim, a perpetual me- 
moria de la cosa asi fem notar. La tenor de la carta damunt 
dita aytal es. 

En mom de Jhu Xpist. Manifesta cosa sia a tots axi presenls 
com esdevenidors , que Nos En Jacme per la gracia de Deu 
Rey Darago, e de Mayorcha, e de Valencia (a), e Comte de 



(a) El copiante añadió de Valencia, porque ya era Rey de allí 
cuando se hizo el traslado; mas no lo era cuando se hizo esta escritu- 
ra ea xaSo. 



286 APÉNDICE 

Barcelona e Durgel, Seyor de Monpestles, ab aquesta presenl 
publica escriplura per tols ((emps) valedora, per Nos e per 
tots los hereus e successors nres. donam, e atorgam, e loam 
a vos, amáis eficels nres. universos c sengles pobladors del 
regne e de la ciutat de Mayorcbes, e ais habitadors de la ciu- 
tat e de tota la yla que aqui pobléis e habitéis. E damvos ca- 
ses e casáis, orls e orláis el terme de la ciutat prals e pastu- 
res, aygues dolees, mar e riba de mar, cases, pastures, plasis, 
e muntanxes, erbes, leyes a cases e a naus e a allres leyms 
a fer, e a tols vres. usos ; e puscals pescar en mar liurament, 
los estayns tan solament relinguls a Nos. 

De les possessions. 

Les possessions, totes Ies quals en la ciutat, o el reg-ne 
aurets o possehirels, ayats franches e liures, axi com queles 
aviets per caries de nra. donacio. E puscats daqueles ab in- 
fant o sens infant totes vres. volentats fer a quius volrets, 
exceptáis cavalers e sants. 

De [ranchea per les Ierres. 

Donam encara a vos que en la ciutat e el regne de Mayor- 
ches, e per tota la altra térra de la Seyoria nra. e del regne 
Darago, axi en aqüestes torres que vuy avem e daqui avant 
porem guaayar, per torra e per mar siats franchs e liures, ab 
lotes coses e mercaderies vres., de tola leuda de peatg-e, de 
portalge, de mesuratge, de pos, é de ribatge, e de tota ques- 
ta de tolla de forsa e de demanda, e de prestet, dost, de ca- 
valcada, e de reenso daquestes coses depus que la térra sera 
guaayada. 

De carnatge. 

No donets carnatge de vre. bestiar negun temps, passatge, 
erbatge, ne quarante. 

De naufrag. 

Naufrag negun no sera negun temps en les parís de la yla 
damunt dita. 



DE DOCUMENTOS. 



287 



De han de contel. 

Si alcun traura contel o espaa vert altre, menassan, o 
eraxen, don a la nra. cort LX. sot., o la ma perda. 

Dom qui sia pres en ladronisci,- 

Si alcu sera pres en ladronisci alcunes coses amblan, 
aquel de qui sera la cosa, tenga aquel tant de temps entro 
que les sues coses aya cobrades : e puys reta aquel a la cort, 
a justeya fer. 

Davulteri. 

Negun davulteri no sia punit en coses, ne en persona, si 
dones la fembra ol marit no preposava clam de la forsa 
asi feta. 

De 'pacificar los mals. 

Tots maleficis qui serán entréis habitadors de la ciutat, 
pusquen los prohomens pascificar e defenir, ans que sia clam 
o fermament fet á la Cort. 

De quint de Cort. 

De injuries e de maleficis, deis quals a la Cort sera fet 
clam fermarets dret en poder de la Cort nra., el colpable dará 
lo quint per calonia, si será vensut; mas primerament dea 

satisfer al Si clam fet sera de possessio, e de cosa no 

moble, no darets calonia, ne. . . . . Per quint de Cort lit ne 
archa no sera pey orada, ne vestedures, ne armes de la sua 
persona. 

Deis plets . 

Los habitadors de la ciutat e de tota la yla pledexaran de 
ters en ters dia, e lestryn de dia en día, si sera demanat; 
mas si de manara, us de dret de vey. 



288 



APÉNDICE 



De plets de injuries. 

En plets de injuries, en dons, e en nafres fetes, sia enanlat 
segons los usatges de Barcelona. 

Si deutor o fermansa alcun sia fel el lerme sia passat elro- 
bat sera en la ciulat o el regne de Mayoreha, no puscha 
priviiegi de fora (f. for) allegar; mas aqui sia tengut de res- 
pondre. 

De bátala. 

Per alcun crim o forfet o demanda no farets ab vos, ne ab 
baile, ne ab Cort de la ciulat ne enlre vos meleys bátala, 
per ferré calt, per homene, per aygua , ne per neguna al- 
tra cosa. 

Dentrar en cases. 

Cort, baile, sayg, ne lur loe lenenl, no entrara en les vos- 
Ires cases per negun crim , ne per rao de suspita , per si sois; 
mas entraran ab II. o ab IIII. prohomens de la ciulat. Aso 
metex será observat en naus, e en leyns, en forns, e en 
molins. 

De sagrament de calomnia. 

Sagrament de calompnia farets en plets vres. ; mas res da- 
guen no daréis per lo sagrament a fer. 

De dar a cort per justicia fer. 

No daréis a Cort, a baile, ne a sayg neguna cosa per vos- 
tra jusleya afer, ne aver. Mas sil sayg ira fora la ciulat, don 
a el lo clamant Vi. diners per legua. 

De revenedors. 

Revenedor de vi, de fariña, e de coses de menyar, si tro- 
bat sera ab falsa mesura, perda de tot en tot la cosa venal, e 



DE DOCUMENTOS iSd ' 

aya daquen la Cort la tersa part, el mur de la ciulat Ies II. , 
parts. 



De les flequeres. 

Flequera, si vendrá menys de pes, o sia posada al costel, 
o don V. sol., deis quals aya les dos parts la Cort, el mur la 
tersa part. 

De vi a cridar o altres coses. 

Negu no sia teng-ut de fer cridar vi, oli, o coses venáis; ne 
sia tengut daver pes de Seyor. Empero de pus serán posades 
les coses venáis, negun no pusca vendré mes del preu posal; 
mas vena la cosa venal, e no fassa en aquela neguna mésela. 

De falsetat de pes ó de mesures. 

r Veger, batle, o sayg, no pusca conexer de falsetat de pes 
o de mesures sino en lo poblic, o davant prohomens de la 
ciutat. 

De calonia. 

No sera dada calonia si plet no sera fermat de cada una 
part. 

De plets atermenar en loes publics. 

Totes queslions que serán entréis habiladors de la ciutat, 
sien ménades en loe public, on lo Veger sera ab los proho- 
mens de la ciutat; e no vendrets a casa de cort o de batle, 
per plet a determenar. 

De peyora a X dies. 

Deutor o fermansa pusca dar peyora a son creedor a X 
dies ab manlevador covinent; e tendrá la peyora per X dies; 
apres deis quals vendrá la peyora; mas aq. la fara cor- 
rer per III dies. E si mes de son dret naura, queu restitues- 

TOMO XXll. ^9 



9íÍ0 APENDICE 

ca a son deutor; e si meyns, quel deutor o la fermansa res» 

iluesca a son creedor. 

De fermanses, 

Neguna fermansa no sia tenguda de respondre, de mentre 
que la principal persona present sera e covinent a satisfer. 

De dir cugus o renegat. 

Si alcu dirá a altre cugus o renegat, e manlinent aqui al- 
cun dau pendra, no sia teng-ut de respondre a alcun Seyor, o 
son loctinent. 

Dabsolucio meyns de fermansa. 

Si alcun per alcu crim de cort o de baile pres sera , no sia 
absolt si no dona fermansa de dret. 

De cavaler qui no vol fer dret. 

Si cavaler no volra fer compliment de justicia, ne de la 
cOrt, no pora esser destret; leg'a a son aversari peyores pen- 
dre per sa propia aucloritat, esters lo caval quel cavaler ca- 
valcara. E si per aventura altres peyores no aura , leg^a al 
aversari del cavaler lo caval pendre, si dones no cavalcavo 
sobrel o ab sa propria ma lo tenga. 

Delsjuys. 

Los juys ióts deis plets e deis crims jutyara la cort ab lof 
prohomens de la ciutat. 

Daquels qui pendram justeya. 

Si alcu dalcun crim sera condempnat on pena corporal sos- 
tenga, no perda los bens seus, ne partida deis bens seus; 
mas pusca daqúels fer lesfament e jaquir a hereus e a quií 
volra. 



DE DOCUMENTOS. 



29f 



De les crides. 

Cadau pusca si fer cridar, e puscats les coses veslres 
aquius placia fer cridar. 

De les escrivánies. 

Lega a qualsqueus (sic) placia les empero covinent, mas 
no a negu ordenat, offici de scrivania usar, fet sagrament en 
poder de la cort e deis prohomens que sia en son offici per 
cada una part leyal egualment e feel. 

De les sentencies. 

De tot clam, sia que nec, o que dupte lo colpable, o que 
atore, la primera sentencia de la cort sia donada ab consel 
deis prohomens, la qual es aytal : per tot aquest día Vos po- 
sáis ab vestre aversari, o fermats de dret, o al vespre mun^ 
tats alalmudayna. E si en lalmudayna no muntara, sia aut 
per fermat de dret, e exir na daquen dret. 

De forsa e de destret. 

Nos o alcun successor o hereu nostre, cort, bale, o alcun 
tenentloc nostre, no foran forsa negruna ne destret en perso- 
nes ne en coses vestres dementre que aparelats secrets dar 
fermansa de dret, sino sia enorme crim. 

Descambiar. 

Promelem encara a vos que no darem ne escambiarem vos 
a alcuna persona, a cavalers, ne a sants, en tot ne en partida; 
mas tots temps amarem e defendrem vos en tots loes axi com 
afeéis prohomens nostres ^e layáis, =Dada fo la carta a Ma- 
yorcha kal. de mars en layn de nostre Seyor de M.CC.XXX. 

Aquest son los capitols que ara enadim de gracia de nou. 

De possessions. 

Honors e possessions a vos, segons que es conté Dgut el 



292 APÉNDICE 

capbreu, per nos e per los nostres loam e aulorg^am, e per 
tols temps comfermam. 

De letres. 

Letres o cartas a alcu o alcuns de nos otorg'ades contra 
privilegis e franchees vostres, no ayen neg-una fermetat. 

De sagrament . 

Volem e per tots temps establim que cadau successor nos- 
tre, cort, batle o qualqueus placía loe nostre tinent en la ciu- 
tat o en la ila de Mayorches, juren aqüestes totes coses e sen- 
iles, axi eom damunt son escriles, atendré feelment e obser- 
var. Nos empero, a mayor fermetat de lotes les damunt di- 
tes coses e seng-les, juram e fem jurar lo Kar fiU nostre in- 
fant en P. hereu de Catalunya sobre sanls lili evangelis de 
Deu, de nos e del corporalment tocáis, que les damunt dites 
coses, totes e seng-les, atenam e complescam de tol en tot, e 
fassa en toles coses e per toles a luit sens corrompiment 
observar. E nos damunt dll infant en P. hereu de Cataluya 
jura per Deu e per los sants lílí evang-elis de Deu de nos to- 
cáis, les damunt diles coses e sengles atendré fermament e 
complir. Dada a Alcanls VI idus de íebrer en layn de 
M.CC.LVí.=Seyal f den Jacme per la g-racia de Deu Rey 
Darag-o, de Mayorcha e de Valencia, Comte de Barcelona e 
Durgel eSeyor de Monpestler.=:Seyal -j- del Infant en P. del 
noble Rey Darago davant dit fil c hereu de Cataluya. =Tes- 
timonis son: Nexamen de Fosses: Bn. G. Deutensa: Nexa- 
men Dorrea: Michel de Lefun: en Jasbert de Castelnou: A. de 
Lers: Arlal de Luna: G. de Castelnou. =Seyal f den P. de 
Capelades, qui per manament del Seyor Rey e del Intant en 
P. sobredit per lo Seyor frare Andreu, bisbe de Valencia, 
del damunt dit Seyor Rey Canseler, aso es scrit el loe, el dia 
en layn damunt dits. 

De confermament de franchees. 

Manifesta cosa sia a tuit presents e esdevenidors que nos 
en Jacme per la gracia de Deu Rey Darago, etc. Alenens 
esser degudacosa, e digna e Justa que tols ios habitadors de 



DE BCCUMENTOS. 293 
la ciulal de Mayorches e de la yla déla, e encara de les al- 
tres iles, so es a saber, de Menorcha e de Evissa , deyen lots 
temps e en tot loe usar de la nostra franchea, emperso 
seientment et conseladament e dagradable voleníat, ab aques- 
ta present escriptura ab noslre sagel sag-elada per íots temps 
valedora, per nos e per tots los noslres successors a vos, 
amas noslres e feels, tots e sengles habitadors de la ciutat 
e de la ila de Mayorcha, e de qualqueus placia de les altres 
¡les damunt diles, presenls e esdevenidors, totes les fran- 
chees e inmunilats qualsevols a vos saeurere donam e ator- 
gam, encara ara de nou ab alegre coratge e de franchea nos- 
tra liberlat, aquels a vos lols e sengles loam, atorgam e de 
tot en tot per tots temps confermam, axi com mils e pus ple- 
nerament en vostres priviiegis e franchees de nos a vos li- 
beralment dades e atorgades es contengut. Atenens encara 
e ensobre atorgans de nostra reyal seyoria per nos e per tols 
successors nostres, que toles heretats epossessions qualque- 
quals alcun de vos ha, o daqui avant aura, en tot lo regne 
nostre Barago e de Cataluya, e en qualqueus placia altre 
loe de la nostra Seyoria, sien per tols temps franches e liu- 
res e quilies de tota host e cavalcada, e de reenso, e encara 
de tota questa e paria, e de peyta, de tolta, e de forsa e da 
empriu, de servil, e de secors, e de tota exaccio reyal e 
veynal, e de demanda que dir o nomenar se pusca en qual- 
que manera. Empero lo posseydor de la heretat e de la pos- 
sessio fassa corporal estatge en la ciutat o en la ila de Ma- 
yorcha, o en qualqueus placia de les altres yles damunt di- 
tes. Manans e fermament slablens a Seyors, a maydomens, 
areboslers, amerins, ajusticies, ajurats, a jutges e alcaldes, 
a sabalmedins, a vegers, a batles, a consols, e a saygs, e a 
tots altres sotsmeses nostres, e oíficials nostres eslablils e a 
establir, presens e esdevenidors, que aquesta carta de nos- 
tra conlermacio e de franchea de nos liberalment feta e ator- 
gada, bona e ferma ayen e observen, e a tuit, e en tot loe 
sens corrompiment fassen per tots temps observar, e que con- 
tra noy venguen, ne negu noy lexen venir contra^ sis fien 
de la nostra gracia e amor. Dada a Leyda X dies a la exida 
de mars en layn de M.CC. XXXII. =:rSey al f den Jacme per 
la gracia de Deu Rey Barago, etc.=Testimonis daquesla co- 
sa son: Examen Berrea: Pelegri de Castelazol: Sans Borla: 
-Assaelitde Gudal: en Bg., Bisbe de Leyda: en G. de Moncha- 



204 ' - 'apéndice 

da: Ato de Tosses, mayordons Darago: Lop Ferrenc de Lu- 
renic.=Seyal f den P. de Senlmelio escriva, qui aso de 
mananient del Seyor Rey escrisc per en P. Sans notari seu, 
el loe, el dia e en layn damunt dits. 

De VI. Jurats. 

Sapien tuitque nos en Jacme per la gracia de Den Rey 
Darago, etc. per nos e per ílos nostres atorgam a vos tots e 
sengles prohomens e a la universitat de Mayorcha, presents 
esdevenidors per tots temps, que lega a vos aver per tots 
temps VI jurats, habitadors empero de la ciutad de Mayor- 
cha e del regna: e lega a aquels jurats govcrnare aministrar 
€ reger tota la ila a feeltat e a profit noslre, e cominal profil 
de la universitat. Los quals Jurats pusquen eleger, aver, 
apelar conselers cada ayn aylans e aquals ques volran, e de 
lotes coses que en aquel ayn aquels Jurats faran a utilitat 
nostra, e a regiment de la ciutat e de la ila, e deis habita- 
dors déla, de lur offici ab consel de lurs conselers, qui en- 
sems ab los dits conselers apelats serán, serem nos pagats, 
e nols encolparem de re, ne lurs conselers, ne neguns los 
quals de consel ayen demanats sobre alcun fet; lo qual 
ayen fet e ordena! de páranla o de fet, demenlre que aquels 
Jurats e lurs conselers en aqueles coses que ordenaran o 
aministrar lur covendra, fassen justament. Establens que ca- 
da ayn, en la fesla de la Nativilat de nostre Seyor aquels 
Jurats que per temps i serán estats ab lo batle nre. ensems 
present e consintent, e ab consel de lurs conselers, elegen 
"VI. Jurats habitadors de la ciutat e de la ila, los quals pus 
profitables e melors veuran e conexeran, segons sciencia e 
coneguda lur, al dil ofissi a usar. E per ira, e per oy, per 
amor, per parentesc, per preu, per promessa, alcun profita- 
ble e aso segons lur coneguda no yaquesquen de leger; e 
quels axi deis clets, a Nos, si presens el regne serán, o al 
batle nre, si absens serem, ans que aministren, presentan. 
Los quals, com en poder nre, o en poder del batle apelats, e 
presens prohomens de la ciutat, juraran publicament segons 
que daval se conté. E negun deis Jurats no preña negun sa- 
lari ; mas de grat, e sens alcun preu, per aquel ayn que elet 
«era, a gobernament e aministraci de la ciutat sia tengut den- 
Jéndre. JE negun p er neguna rao nos pusca escusar, ne occa- 



DE DOCUMENTOS. JlftS 

aio posar perqué lo carree el trebal del dit oífici reeta. E 
aquel qui la I. ayn aura tengut lo dit oflici, el segent ayn no 
tenga; e de l. alberc I. tan solament, e no mes, sien elets. 
E aquels Jurats sien lenguts dasudar e de conselar al locli- 
nent nre, e al batle, e al veger sobre totes coses en les quals 
serán requests deis a aconselar. Los quals Juráis en comcn- 
sament de lur aminislracio aquest sagrament faran: «Yo 
«aytal promet que permon poder e per ma sciencia, salva en 
))totes coses la feeltat, el dret, e la Seyoria del Seyor Rey, 
»procurare utilitat, e cominal profit de la ciulat e de regne de 
wMayorcha, e deis habitadors déla, e esquivare coses no utils 
we dampnoses, e no reebre preu ne salari. E yo , els altres 
wcompayons meus Juráis feels e utils conselers apelarem, e 
))en nres. consels aurem ; e en la fi del ayn per mon poder e 
wperma sciencia, tota ira, tot oy, tola temor, tot parentesc, 
))tot temor, tot servii, e tola esperansa de servil, e totdefora 
wgitat, ab los Jurats compayons, present lo baile e consinlent, 
»VI. prohomens de la ciutat e del regne habitadors per Ju- 
wrats elegerem, los quals pus dignes conexerem a usarlo 
»dit offici; e no pendrem jurisdiccio ordinaria ne arbitraria, 
))e guardarem los drels del Seyor Rey. E aqüestes toles coses 
»sens frau e sens engan jur per Deu e per los sanls evange- 
))lis ab les mans mies corporalment tocáis.» Volem encara 
que cada ayn sia cavaler I. jurat daquels VI. Jurats. Les da- 
munt diles empero toles coses olorgam a vos e ais vostres 
per tots temps, de mentre que aquels Juráis be e feelment en 
aquel offici serán. Dada la caria a Valencia VIL dies á la en- 
trada de Juliol en layn de M.CC.XL.=Seyal f den Jacme 
per la gracia de Deu Rey Darago , elc.=Teslimonis son : G. 
deMonchada: En Carros: G. Danglerola: G. dagilo: R. Sa- 
guardia.=Seyal f de P. Andreu, qui per manament del Se- 
yor Rey per en G. escriba notari seu, aso escriure feu el loe, 
el día, e en layn damunt dit. 

Deis Cavalers quepusguen comprar. 

Sapien tuit que nos En Jacme, etc. , per nos e per los nres. 
atorgam e donam licencia e liberal poder a vos tots e sengles 
Cavalers en la ciutat de Mayorcha, vuy poblats e pobladors, 
que puscals comprar o per allre qualqueus placia titol acap- 
tar en la ila de Mayorcha possescions o allres rendes per 



2íí6 APÉNDICE 
preu deD. mórabatins, de cavalers, de clerges, de ciuíadanf, 
o de qualqueus placía allres persones; Axi que nos nc ne- 
gun nous pusca per rahon daleuna covinensa, o de conslilu- 
cio, o deslabüment. E la compra , la qual per lo preu damunl 
d¡l fara cada u de vos, e la venda daquen á vos feta o faeodora, 
loam e olorgam, e per nos e per los noslres a vos e ais vos- 
íres per tols temps confermam per alou propri, franc e liure; 
salu lo dret e seyoria e feellal nra. Dada la caria en la ost de 
Xaliva, X. dies a lenlrada de mayg en layn de M.CC.XL.IIII. 
Seyal f den Jacme, etc.=:Testimonis son: IViarch Ferris: 
Don Ladrón: P. Lobera: Examen Peris: P. Dalcala.=Se- 
yal f den G. escriva, qui per manamenl del Seyor Rey, per 
mestre Bn. nolari seu, aso escriure feu, el loe, el dia, en layn 
damunt dils. 

Carta de (ranchea de leuda e de peatge per la térra del 
Seyor Rey. 

Sapien tuil que nos en Jacme, etc., per nos e per los nres. 
alorgam e loam a vos feels nres. universes e pobladors de la 
ciutat e de la ila de Mayorcha totes franchees, los quals a 
vos en caria avem donades, segons que en la carta, la qual 
daquen vos feem, es conlengut. E cor en la carta de les 
franchees damunt dites es contengut que siats franchs e liu- 
res de tola leuda e de peatge per tola la térra noslra, de la 
qual leuda e pealge per nos e per los nres. presens e esdeve- 
nidors, en Valencia, e en Cobliure, e en Denia, e en Barcelo- 
na, e en los allres loes de la nra. jurisdiccio que nos avem e 
tenim e posseim, vos els voslres absolvem. Manans axi a 
tols vegers e bailes, e allres loe nre. tinens, que de negu de 
vos no preñen leuda ne pealge; ans siats daquen ab merca- 
deries vres. e ab coses toles aqueles, e cavalers qui aqueles 
per vos portaran, liures e francs serán. Dada la carta en la 
Osl de Xaliva. X. dies en la enirada de mayg, en layn de 
M.CC.XL.IIII.=Seyal f den Jacme, elc.=Testimonis son: 
Examen Peris: Don Ladro: P. de Lobera: Martin Ferris: 
Examen de Tobia.:= ¡Seyal f den G. escriva, qui per mana- 
menl del Seyor Rey, per maesire Bn. des Soler nolari seu aso 
escriure feu, el loe, el dia, en layn damunt dits. 



DE DOCUMENTOS. 



297 



De la qmrtera. ^ 

Sapíen tuit que nos en Jacme, ele. Avens de proposít, que 
per consel de prohomens de Mayorches posassen quartera O 
quarteres en la dita ciutat de Mayorches en loe covinent e bo 
de la ciutat damunt dita: veens e conexens mes útil, covinent 
e bo esser, ailambe a nos com a tols los pobladors de la ciu- 
tat e del regne de Mayorches, la dita quartera o quarteres 
deure edificar en lo loe on era acostunia de teñir , e sit en 
mercat en la ciutat de Mayorches; en lo qual loe lo Seyor 
en P. Infant de Porlogal lavors Seyor del regne de Mayor- 
ches avia edificada e bostida quartera o quarteres, e en Blas- 
co batle nre. avia posada ya la quartera o les quarteres, per 
so cor conexia e veya la quartera o les quarteres aqueles es- 
ser a cominal profit de la ciutat e deis prohomens daquela, e 
defore, e de tots los altres aqui vinens; avens de proposite 
de volentat aqueles coses íer qui tornen a honor e a cominal 
profit de la dita ciutat e deis habitadors daquela: Per la qual 
cosa per nos e per tots los nres. de bon coralge e de bona 
volentat e de certa sciencia dam autorgam e loam liurament 
e absolta a vos prohomens ciutadans e habitadors de la dita 
ciutat, presens e esdevenidors, e especialment a vos proho- 
mens qui en tors daquel loe sots poblats e avets cases e pos- 
sessions e per tots temps en aquel loe en que es acustumat 
desser mercat de la ciutat de Mayorcha ; en axi que prop los 
obradors den Bn. de Cardona, vers la part oriental, sia per 
tots temps la quartera o les quarteres a totes coses a mesurar, 
e un calesto o pes a pesar totes coses qui aqui eren acustu- 
mades de pesar ; promelens a vos en bona fe sens engan, 
que del damunt dit loe no mudarem la quartera o les quarte^ 
res, el calesto damunt dit, o alcuns successors nres. no muda- 
ran, o mudar a alcun no farem, o alcun sotsmes o tenentloc 
nre. no mudara; mas toles les damunl dites coses en lo dil 
loe per tots temps estarán. Regonexem empero aver reebut 
de vosallres prohomens, qui entorn daquel loe avets cases o 
possesions, per so que les damunt dites coses perdurabla- 
ment aqui sien, e nos muden en altre loe, ne en allra part, 
M.CC. sol. de malguireses ; deis quals daquels ben pagat som 
e conlenguls, on renunciam a tola excepcio de no nombrat 
aver e a tot engan. Manans ais vegers e ais bailes e ais al- 



^ APÉNDICE 
tres sotsmeses nres., presens e esdevenidors, que les damunt 
dites coses observen, e fassen a luil observar, e noy vengen 
contra, o alcu contravenir i jaquesquen. Dada a Terol IIII. 
nonas Dabril en layn de M.CC.XL.VIl.=Seyal f den Jacme, 
etc.=Daso son teslimonis: F. Lop: En P. Diez: R. Diez: R. 
Eneges : G. DatrosiIlo.=Seyal f den G. del Seyor Rey escri- 
va e notari, qui per manament del aqüestes coses feu escriu- 
re, e acloy, el loe, el dia, en layn damunt dits. 

Quels avocáis que juren feeltat. 

Sapien luit que nos en Jacme, etc., volens proveer a utili- 
tat de la ciutat e del regne de Mayorches, establim per nos e 
per los nostres em per tots temps, quels avocáis juren sots 
aquesta forma: a Yo ailal jur que feelment e leyalment en 
Moffissi davocacio maure, e negun plet, lo qual segons ma 
))bona conciencia no just me parega, no reebre sots avocado 
»mia, ne sots ajuda mia, ne neguna cosa maliciosament no 
))fare ne diré en negun plet reebut sots ma avocacio. E si en 
Dcomensament, o el mig, o en la fi del plet a mi parra lo plet 
))no just, aytantost o diré a aquel lo qual defendre, e contra 
))ma bona conciencia en re no allegare. E neguna covinensa 
))no fare, ab aquel lo qual ajudare, que neguna certa part de 
))la cosa, de la qual sera plet, de ya esser mia; ne instruiré 
))ne enfermare les parís sino de veritat a dir.» 

De clerge, que no sia avocat en cort seglar. 

Establim encara que negun clerge no avoc en cort seglar; 
e tots plets do quanta quantitat o condicio serán, sien fenits 
de tot en tot enfre III. meses de pus que comensats serán , si 
dones nol covenia a alongar per raon de testimonis, o de 
caries, o dabsencia de jutge. 

De plets dapelacions. 

Volem encara que plets de totes apelacions en II. meses 
sien fenits, si dones teslimonis, o caries altres, o proves noy 
devia hom donar, qui fossen en altres loes; e lavors sia donat 
alongament ollra 11. meses, segons quel loe sera layn. 



DE DOCtiimOS. 



899 



De clerge que no sia notari poblíc. 

Encara establim que negun clerge qui port coro na , ne qu 
sia en sentes ordens, no sia notari public, ne fassa cartes po- 
bliques, ne lestamens, ne cartes nubcials, ne de negii fet; 
ans aqueles de tot juy e de creensa, d,e tot en tot, sien gitades. 
E si depus que aura pres offissi descrivaHia, sera fet clerge, 
o corona portara, sia gitat doffissi descrivania. E negun no 
sia rectut en scriuz poblic, si dones en aquela vila o els 
burcs no avia propri heretament ; ne sia poblic notari, si no 
ha mes de XXV. ayns, e lavors al Veger sia presentat. E per 
dos letraís en aquela matexa sciencia sia exaniinat; e si so- 
ficient sera atrobat a cartes a fer, sia reebut ; e jur que sia feel 
e leyal en son offici.— Dada a Valencia lo derrer dia de 
Vuytubri en layn de M.CC.XL. VII.=Seyal f den Jacme, etc. 
=:Testimonis daquesta cosa son: Examen Peris: B. de Mon- 
pestler: G. de Monchada: G. Despuig: G. Marti Doblites: 
=Seyal f den P. Andreu escriva, qui per manament del 
Seyor Rey, pen en G. escriva notari seu aso escrisc, el loe, 
el dia, e en layn damunt dits. 

Del dret de Portopi. 

Sapien tuit que nos en Jacme, etc. : per nos e per los nres. 
atorgam e donam a vos jurats, e ais prohomens, e a la uní- 
versitat de Mayorches emperlots temps tot aquel dret que nos 
avem establit en Portopi per raon de guarda, e de la cadena, 
e per reparar, e per refer, e per escurar lo dit Port. En axi 
que qualque cosa per la raon damunt dita en lo dit Port se 
reeb, os deu reebre e acustumat es, ayats e tingáis e reebats 
entegrament e poderosa ; e puscals aqui a culir aquel dret 
posar quius volrets, e quals vos volrets. E cor sobre les da- 
munt dites coses aviem felá donacio an Bg-assopart, revo- 
cam la dita donacio e atorgament a el daguen feta. Dada a 
Valencia VI. dies a lentrada de Juliol en layn de M.CC.XL.IX. 
=:SeyaI -j- den Jacme, etc.=Testimonis son : G. de Moncha- 
da : G. Danglerola : Carros : R. Saguardia : Bg. de Tornami- 
ra.=:Seyal f den P. Andreu, qui per manament del Seyor 
Rey, per en G. escriva notari seu, aso escriure feu, e acloy 
el loe, el dia, e en layn damunt ditt. 



300 



APENDICE 



Deis habitadors de Mayor cha que no sien tenguts de trametre 
procurador foral regne. 

Sapient luit que nos en Jacme, etc. per nos e per los nos- 
tres eslablim alorg-am a vos lols pobladors e habitadors déla 
ciulat e de tota la ila del regne de Mayorcha, axi deis nos- 
tres, com de nics homens, de bisbes, deprelats, ede quals- 
queus placía ordens, e dallra qualqueus placia seyoria, e ais 
vostres e ais lurs siiccessors en per lots lemps, que per al- 
cuns plets crimináis o civils no siats trets ne siats tenguts de 
trametre procurador o alcu fora la ila de Mayorcha, ne en 
altra manera respondre; mas responats e fassats compliment 
de dret enfre aquexa metexa ila per vos o per procurador, o 
per missatges vostres al seyors ais quals serets tenguts de 
respondre. 

Que negun of ficial de Seyor no pusca comprar possessio. 

Atorgam encara a vos e ais vostres per tots temps que ti- 
nent loe nostre , o batle, o veger, o alcun sustituit deis, ay- 
tant com sera en aquest offici, ne compre neguna possessio 
ne cosa inmoble per si ne per persona entrepossada ; ne en 
frau daquestes coses neguna cosa no fassa, ne neguna accio 
de dret, ne de fet asi no fassa. E sifet sera, per dret o per 
otorgament nostre o deis nostres no contrastan, no vala. 

Que negun no sia tengut ais Seyors de Cataluya. 

Ne siats tenguts a Seyors, si en Cataluya o en altre loe 
avets auts, reembre vostre a els alcuna cosa dar dementre 
que les honors o les possessions. Ies quals per aquels seyors 
tenges ya questats a els , no contratan contra aso alcuna 
custuma general o especial. 

Que mercal sia fet a dissabte. 

Atorgam encara e establim que mercat sia, e sia fet per 
tots temps en la ciutat de Mayorcha cada dissabte. 



DE DOCUMENTOS. 



304 



Ve les usures delsjueus, 

Atorgam encara a vos e ais vostres per tots temps, que no 
sials tengul pag^ar a jueus per usures sino Illí diners per 
Hura de diners el mes, e axi com pus plenerament es conlen- 
gul en la carta o en les caries de nos fetes sobre usures o 
contrals usurers fels e a fer entre creslians e jueus. Dada a 
Valencia a VI dies alentrada dejuliol en layn de nostre Se- 
yor de M.CC.XL.IX.=-Seyal f den Jacme, etc.=Testimo- 
nis son: P. de Teles: G. de Crexel: Examen de Fosses: G. de 
Monchada: en Carros. =Seyal f den P. Andreu, qui per ma- 
namentdel Seyor Rey per en G. escriva notari seu, aso es- 
crisc el loe, el dia e en layn damunt dits. 

Quels bailes deis capdals juren les (ranchees . 

Sapien tuit que nos en Jacme, etc., per nos e per los nos- 
tres atorgam a vos jurats e prohomens e a la universitat de 
Mayorcha, e eslablen declaram emper tots temps, que tots 
batles de barons e de nobles, que ayen honors en la ciutat de 
Mayorcha en la sua jurisdiccio, tola hora que i sien posats 
conslituits, juren publicament sobre sants evangelis de Dea 
que serven en totes coses les franchees de Mayorcha que nos 
avem dades e alorgades, axi com los bailes nostres les juren 
dobservar. Promelens que les justicies de la cort nostra de 
Mayorcha, crimináis o civils no vendrem ne empeyorarem 
per neguna rao. 

Deis exovars de les fembres. 

Exovars e espoolicis de fembres que assignats sien, son 
e serán de lurs marits en honors, les quals los marits o les 
di tes fembres teñen en feu, o ha sens o qualqueus placia al- 
tres que ayen honors el regne de Mayorcha, sien salus e se- 
gurs sens negun fermament deis seyorsdel feu o del censal, 
axi com si los seyors espressament los avien fermats e au- 
torgats. 

Dons qui segira altre ab acordada pensa per rao dociure* 



E si alciin ab acordada pensa segira altre per raon de ho« 



302 APÉNDICE 

me a ocíureper aquela melexa pena sia punit, per la qual 
lomeyer sera punit o ponir se deya. 

De usures de crestians, dejueus e de sarrains • 

Crestians, jueus e sarrains no preñen per usures sino IIII 
diners el mes per XX sol., jassia que ayen cartes, peyores o 
covinens en altra manera fetes. E depus que la usura sia 
egual al cabal, daqui avant la en nula manera no cresca per 
along^ament ne per prescripcio de neg-un temps. Ans depus 
que la usura axi pagada sia e^ual al cabal per lo noslre ve- 
ger sien destrets de retre les caries e les peyores, e dabsolre 
les fermanses. En tots altres cases e capitols sia observatles- 
tabliment que nos avem fet sobre les usures deis jueus. 

Depossessio que hom aya tenguda en pau X ayns, 

E si alcu ha tengut o daqui avant tendrá cases o qualqueus 
placia altra possessio a bona fe e ab just titol continuament 
per X ayns, seus demanda daltre, sens mala nou, sia daqui 
avant aquela sua; e aso entre mayors qui ayen legitima 
edat. Orfe empero o pobil, qui legitima edat no aya , o ma- 
yor de XIIII ayns, qui fora del regne de Mayorc ha sera la 
prescripcio de X ayns, no li fassa preiudissi; e aytambe si 
en fre aquel temps que serán absens aura prescrit, les coses 
daquels qui serán presens, sien guardades de dan, axi com 
los absens contra los presens son conserváis de dan. 

Que tots los habitadors sien tenguts de respondre sots la cort 
de ciutat. 

Volem encara e establim que cadau habitador del regne 
de Mayorcha sia tengut de respondre sots la cort de la ciutat 
de Mayorcha de fet de crim e de forfet , lo qual el regne de 
Mayorcha aya fet, o si en la ciutat de Mayorcha aura pro- 
mes de pagar; axi que cada u daquels sots poder de la cort 
e deis batles de la ciutat de Mayorcha, sots los quals serán 
pobláis, pledeyen e responen. Les dites totes coses e sen- 
gles emper tots temps per nos e per los nostres establim, e 
de tot en tot sien observades. Manam encara a vegers e a 
batles, e ais loe noslre tinens, e a tots sotsmeses nostres. 



DE DOCUMENTOS. 303 

presens e esdevenidors que lotes les dites coses e sengles feí- 
mes ayen e observen, e noy vengen en contra , ne negan 
noy lexen venir. Dada a Leyda XII dies a la exida dagost 
en layn de M.CC.LI.=Seyal f den Jacme, etc.=Testimonis 
son: G. de Monchada: P. Cornel: Examen de Fosses: P. de 
Monchada: Sans Dantilo: R. de Monchada: P. Marti de Luna: 
=Seyal f den G. Sarocha, qui per manament del Seyor Rey 
per en G. escriva nolari seu, aso escrisc el loe, el día e en 
layn damunt dits. 

Com lo Rey trames linfant en Jacme a Mayorcha. 

En Jacme per la gracia de Deu Rey Darago , etc.: ais 
amats e feels seus prohomens, e a tota la universitat de la 
ciulatede tot lo regne de Mayorcha: saluts e gracia. Sapiats 
que nos trametem a Mayorcha lo kar fil nostre Infant Don 
Jacme, hereu del regne de Mayorcha e de Monpestler. Per 
que a vos fermament deym e manam, que vistes aqüestes 
presens letres a el jurets e homanatge fassats, que apres ob- 
te (f. aprcBcepte) nostre ayats e tingats el tots temps , e no 
negun altre en Rey vostre e en Seyor natural. Dada a Valen- 
cia ÍI dies a lentrada dagost en layn de M.CG.LVI . 

En data de Valencia 2 de agosto de 1236 confirma el pri-^ 
vüegio de franquicia de leuda y peage dado mas arriba. 

Confermacio de privilegis e de libertáis. 

Cor (com) totes les libertats e gracies, que deis Reys e deis 
Princeps son donades e les lurs gens e alorgades, acustuma- 
ren que per so que no fossen obüdades, fossen totes escrites, 
per so en nom de Deu : Sapien tuit presens e esdevenidors, 
que nos en Jacme per la gracia de Deu Rey Darago, etc.: 
Atenens per molts e agradables e plaens serviis que vos, 
prohomens e la universitat de la universitat de Mayorches,a 
nos entro asi en moltes mañeros avets curat de fer, e encara 
la feeltat, la qual envés nos en tots nostres negocis vos sots 
estudiáis daver: per nos els nostres successors , ab aquesta 
present carta per tots temps valedora, loam, atorgam e con- 
ferman a vos feels nostres prohomens e a la universitat de 
la ciutat de Mayorches damunt dits, e a tots los pobladors e 
habiladors de tot lo regne de Mayorches, ay tambe present 



304 APÉNDICE 

com esdevetiidors, lols los privilegis e seng-les, e Ies liberlats 
e franchees totes, e inmunilals de nos a vos atorg^ades e ais 
antecessors vostres entro a aquest dia atorgades, axi com en 
les caries les quals daquen de nos avets mils epus plenera- 
ment es contengut. 

Confermacio de cavaleries e de herelats. 

Loam encara, alorgani e confermam a vos e ais vostres 
per tots temps les donacions, els atorgaments deles cavale- 
ries, e de les altres herelats e possessions per nos atorgades 
e donades a vos e ais antecessors vostres, axi com el cap- 
breu daquen de nos fet pus plenerament es conlengut. E les 
donacions aytambe totes , etc. 

De sagel. 

Encara com covinent cosa sia e raonable a rao quascuna 
ciutat sa^el propi de comunitat aver; volem e atorg"am a vos, 
prohomens e a la universitat de la ciutat de Mayorches da- 
munt dils per tots temps, quepuscats í'er e aver vos els vos- 
tres successors sagel propri de la comunitat de la ciutat da- 
munt dita, en lo qual de la una part sia lo seyal nostre, e en 
la altra part lo seyal del castel nostre de la Almudayna de 
Mayorches. Ab lo qual sagel les letres de la dita universitat 
leerosament puscats sagelar. 

De cequier. 

Donam encara per nos o per los nostres, e atorgam a vos 
e ais vostres, que liurament e francha e sens empatxament 
e contradiment de neguna persona puscats posar e metre e 
establir cequier dayn en ayn, qui guarí e men laygua de la 
cequia a Mayorches a cominal ulilitat de la ciutat e de la Ier- 
ra de Mayorches. E que quascun de vosaltres puscats menar 
e menels laygua a regar e a usos vostres per loes en los 
quals menys prejudici fassats a altres e dampnalge. 



BE BOCÜMENTOS. 



305 



Que es enorme crim. 

Encara, com dalcunes paraules en aqüestes, so es a saber, 
enorme crim en voslres coslumes e caries contengut es, que 
enorme crim sia, molí hom dupte; aso per la present carta 
departim e en aquesta manera declaram: que enorme crim 
es antes de crim de lesa magestat, e de crim de falsa mo- 
neda, e de crim de retgia, e de crim o de malefici, per lo 
qual alcuna persona pena de mort o corporal deya sostenir; 
e axi enorme crim deure esser entes daqui avant deis 
munt dits crims, e no en altra manera o establim. 

Dalargament de deute. 

Encara per nos e per los nostres a vos e ais vostres ator- 
gam e establim per tots temps que si alcu dalcu deute, per 
lo qual sia tengut et obligat, e una vegada de nos o deis 
successors o hereus nostres sera alongat, e puys altre da-* 
quel metex deute especialment o ensems ab altres deutea 
aura acabat alongament, aquel segon alongament, quant a 
aquel deute, de qual ja una vegada es estat alongat^ no ten- 
ga prou a el, ne per la nostra cort no sia observat; ans da-" 
quel fassa fer al seu creedor, e a aquel aylambe qui coman-^ 
da li a feta, de la qual ja una vegada sera estat alongat, 
treument e sees plet compliment de justicia. E aso en la ciu- 
tat e en lo regne de Mayorches volem e establim axi emper 
tots temps esser observat. 

De stablit a mes o a meyns loysme. 

Encara atorgam a vos e ais vostres, que tots e sengles 
aquels qui teñen o daqui avant tendrán casas, heretats o al- 
tres possessions a cert loysme, e aquels en tot o en partida 
a altre o a altres volram eslablir a semblant o a mes o a 
meyns loysme, pusquen aso fer axi com se volra; salu lo 
loysme e tot lo dret del seyor mayor, segons que en la car- 
la del primer acapte es contengut. 



TOMO XXII. 



20 



m 



APÉNDICE 



De trer partes o demparar meyns de Seyor. 

Encara atorgam a vos e ais vostres, e volem e establim 
per lots temps, que si alcun tendrá cases o allres herelats o 
possessions daltre a cert sens o tribuí, o a alcuna altra ser- 
vitut, e aqueles aura establides en tot o en partida a altre o 
a allres a cert cens o tribut, e aquel o aquels, aqui o aquals 
aqueles aura establides, lo sens aquel ol tribut al terme esla- 
blit pag-arno li volra, aquel establidor pusca aqueles herelats 
o possessions emparar, e portes daqueles cases Irer per lo 
seu cens o tribut per sa propia auctoritat, el pagan al Seyor 
mayor, per lo qual aqueles coses te, lo cens ol tribuí que a 
el daqueles coses sia tengut defer. E aso volem que sia axi 
daqui avant en la ciutal e en la ¡la de Mayorches per lots 
temps observat. 

Com deu hom bandeyar per fet denorme crim, e hom qui aya 
reebuda comanda. 

Encara volem e establim e manam, que si alcun aura fet 
alcun enorme crim de nos damunt declarat, sia bandeyat 
per la ciulat de Mayorches damunt dita, e per les parroquies 
de la lia fora aquela ciutat. E pus que alcun, axi com dit es, 
bandexat sera, qualque persona aquel en la ciutat o en la 
lia de Mayorches sostendrá o recolira scientment, sia en la 
merce nra. e deis nres. hereus o successors encorreguda ab 
tots los seus bens. 

Per deute empero o comanda o per allres contrats de obli- 
gado o promissio fets entre qualsqueusplacia persones, la 
cort enquira, o enquerir fassa aquel deulor o teñidor de co- 
manda, o en altra manera obligat per la ciutat e per la lia de 
Mayorches; e empar a aquel tots los scus bens, e man e 
amonat a cascun deis seyors de les naus e deis leyns, que 
aquel de la yla notragen. E a la perfi si la Cort aquel deutor 
o teñidor de la comanda o per allres contrats damunt dits 
obligat segons que dit es, aqueles coses axi fetes, Irobar nol 
pot, bandeg aquel sois pena de LX. sol. en la qual caya qual- 
que qual aquel bandeyat apres lo bandexament fet sostendrá 
O aoulira scientment. 



DE DOCUMENTOS. 



307 



De dret dentrada de cases o daltres possecions. 

Encara ag'itar tota materia de duplansa volem e atorg-am a 
vos e ais vostres, e establlim per tols temps, que si aleu aura 
establit a alcun o a alcuns alcuncs honors, cases o alfres he- 
relats o possessions, los quals o les quals daltre tendrá a sens 
o tribut, o a altra servitut, e daquen alcuna cosa aura ree- 
buda per entrada, daquela entrada aya lo seyor mayor la 
tersa part , e aquel qui daquel seyor mayor aqueles ten- 
drá, les romanens dues parts. E en axi lo seyor mayor la 
caria o les cartes daital establimenl o establiments fets, salu 
son dret, sia teng-ut de fermar. De vendes empero , aliena- 
cions, e altres contrats de cases e de heretats e altres posses- 
sions, sia fet e observat axi com tro asi es acustumat de fer, 
si dones certa quanlitat o cert loisme no era posat en les 
cartes deis acaples primers; de les quals cartes les covinen- 
ses e les condicions, axi con en aqueles es contengut, volem 
establim esser observades. 

De questio dofficials de Seyor. 

Encara per so cor los officials nostres alcuns plets along-a- 
ven determenar alcunes vegades, estoyans aquels a nos o al 
hereu nostre, per la qual cosa alcuns deyen si esser agre- 
vyats; volem e establim per íots temps per nos els noslres, 
que sil veger ol baile o alcun del nostre o del successors o 
hereus nostres, o loe tinent, fara o moura per raon de seyo- 
ria o del offici seu a alcun o a alcuns alcuna questio o de- 
manda civil o criminal o daltra manera, sia tengut aquel plet 
o qwestio termenar per sentencia ab consel, so es a saber, axi 
com es custuma, de prohomens de la ciulal, dins IIII. meses 
nombráis depus que la questio o piel sera moguda; si dones 
lo dit plet o questio nos covenia a prolongar per raon legí- 
tima de testimonis, o per empaiment de mar, per lo qual se- 
guramenl a les parís de Monpesller o de Cataluya passar no 
pesquen. E ollra los dits lili, meses los dits plets o ques- 
tions, sino axi com dit es, no pusquen esser alongáis. Les 
quals coses, si oltre lo dit establiment nostre eren alongades 
oltra lespay de IIII. meses, no sien de neguna valor ; si dones 
no eren ab volentat daquel contra lo qual lo dit plet o la ques- 



308 APÉNDICE 

tio fos mog^uda. Salus empero en toles coses los manaments 
noslres e deis hereus o successors noslres. 



De compatjia de Seneses no sia el regne. 

Encara volens e desiyans cominai ulililat deis ciutadans e 
deis habitadors de la ciulat damunt di (a e de la yla, volem e 
atorgam a vos, e establim empertols lomps, e manam que 
alcuna compayia deis Seneses, deis Florentins, deis Plasen- 
tins , e deis Luqueses no sia reebuda, ne sia daqui avant en 
la ciutat o en aleun loe del regne de Mayorches, ne alcun de 
la compayia deis damunt dits no pusca fer residencia o ha- 
bitado continua en la ciutat o en la yla damunt dita. 

Quels cavalers meten en tot comu. 

Encara atorgam a vos e eslablim per tots temps ques ca- 
valers e tots los altres qui alcunes heretats o possessions 
han comprades, o en allra manera guaayades, del realenc 
noslre deis homens del nostre servii de la ciutat de Mayor- 
ches o daquela metexa yla, o daltres, pag-en e pagar sien 
tenguts, aytambe els, com los homens lur poblats en aqueles 
heretats e possessions, les quals del realenc nostre an com- 
prades e teñen en lot común e en tot veynatge de la ciutat 
damunt dita. 

Que los habitadors pagen en tot comu. 

Encara volem e atorgam a vos , e eslablim per tots temps, 
que tot ciutada e habitador de la ciutat de Mayorches, pac e 
pos la sua parí en lot comu e veynatge de la ciutat damunt 
dita, per cases e heretats e possesions que ayen en la ciulat 
de Mayorches, e els termes daquela; salu lo sens o logrer 
deis seyors; e per lot lo mobil lur en qualque loe layen. Ex- 
ceptáis empero aqueles cases, herclals o possessions, que 
teñen per los nobles, o capdals, e per la sgleya e per ordens 
fora la ciulat. 

Deis homens deis capdals que pagen en comu. 

Encara atorgam a vos, e establim per tots temps, que tots 



DE DOCUMENTOS. 309 

los homens deis nobles, o deis capdals, e de ordens, e deis 
clerg-es, e de cavalers, e de totes allres persones de la eiulat 
e del regne de Mayorches, meten e pagen lur part per los 
bens lurs en reparar e obrar los murs els vals de ia eiulat de 
Mayorches, c en les lalayes , e en armament de mar e de 
térra a defensio de la eiulat e del regne de Mayorches da- 
munt dit, quantquequant, so es a saber, e quantesque ve- 
gades lo cominal de la eiulat damunt dila aqüestes coses fara. 
E aytambe tols e sengles aquels nobles, capdals, ordens, 
clerges, e cavalers, e tots allres, qui daquela cequia de Ma- 
yorches regen o regaran, pagen lur part per les heretats e 
possessions, les quals daquela regen o regaran, en despeses, 
e messions, e en tots necessaris a reparar e a nedeyar la Ibnt 
e la cequia damunt dita. Manas fermament a bailes, a vegers^ 
a corls, e a tots altres officials e sots meses nostres, presens 
e esdevenidors , que les damunt dites coses fermes ayen e 
observen, e fassen sens revocado observar, etc. Dada a Ma- 
yorches IX. dies a la exita de Juliol en layn de M.CC.LX.IX. 
=Seyal f den Jacme, etc. — Teslimonis son : Jacme de Senla 
Eugenia, Sagrista de Mayorcha: Michel Nunis : Bg. de Tor- 
namira: G. de Monciscart: P. Nunis. ^Seyal -f den Simón 
de Sent Fehu, qui per manamenl del dit SeyorRey aqüestes 
coses escrisc ab lo sobre post en XXX. II. linea, on diu extra 
civitatem, e acloy el loe, el dia, e en layn damunt dils. 

Sapient tuit que nos en Jacme, etc., per nos e per los nos- 
tres donam e atorgam a vos prohomens e a la universilat de 
la ciutat e del regne de Mayorcha, e a tots e sengles daque- 
la universilat e del regne, axi presens com esdevenidors, 
per tots temps, que en la ciutat o el regne de Mayorcha no 
sia fet vet de blat de nos ne de nostres successors, ne de ne- 
gu veger, ne de batle, ne de loe nostre o deis nostres tenent 
presens e esdevenidors, sino demontre que carestía sera en 
la térra de Mayorcha. 

Del blat quis vendrá a la qmrtera. 

Donam encara e atorgam a vos e ais vosíres per tots 
temps, que quan alcu vendrá blat a altre, e mesurat lo dit 
blat al comprador alcun a quantitat del blat romandra engir 
4e la quartera, o el conlorn on se mesurara, sia daquel quel 



3'! o APÉNDICE 

d¡l biat aura venut; e nos, neis noslres, ne bailes, ne officials 
noslres, ne compradors de Ja quartera noslra, aquel blal ro- 
ma nent en gir o el conlorn de la quartera reteñir no puscan; 
pagant empero a nos e ais nostres lo dret nostre, ol mesu- 
ratge acuslumat. 

De fruit vert quis vena. 

Encara donam e atorgam a vos e ais voslres successors, 
que de negu fruit vert quis vena en cisteles^ no sia dema- 
nat, ne pres negun dret, ne nos neis nostres, neis officials 
nostres daquen negun dret demanar no puscan; mas de tots 
fruits secs, quis vendrán, sia pres dret, Jo qual tro asi es 
acustumat de reebre. 

De la guaita de la ciutat. 

Atorgam encara e donam a vos, emper tots temps esta- 
blim,que la guaita de la ciutat de Mayorcha fassen o sien 
tenguts de fer los prohomens els habitadors de la ciutat da- 
munt dita; axi quel veger nostre, o aquel que el se volra en 
loe de si, pusca esser e sia a aquela guayta, si esser hi vol- 
ra; e nos, neis nostres successors, ne veger, ne allres offi- 
cials nostres, aquela guayta a alcun ne a alcuns no donen 
ne venan, ne donar ne vendré no puscan, ne vos aytambe 
aquela dar ne vendré no puscats. 

De fermansa de dret. 

Encara atorgam e donam a vos e ais vostres per tots temps 
que de tot hom, del qual clam sia auto fet, sia reebuda fer- 
mansa de dret segons la quanlilatdel clam. E que negu no 
sia pres per clam daltre, demenlre que fermar volra o ase- 
gurar dret, axi com dit es; exceptat que per crim de lesa 
magestat, o si de mort sera acusat, o demanat, o denunciat. 

De questio de hatlc o de officials altres. 

Establim encara per nos e per los nostres , que si veger, o 
batle, o altres officials, o loe nostre tenens o deis nostres 
successors, mouran con (ra alcu questio alcuna o demanda 



DE DOCUMENTOS. 314 

civil o criminal, aquela questio o questions sien termenades 
enfre XL dies del dia de la questio moguda; si done no la 
covenia dalargar per raon de testimonis qui fossen en loes 
luyns ; lo qual alon^ament se fassa segons quel loe sera 
luyn on los testimonis serán. 

Quels prohomens sien a la examinado > 

Atorgam encara a vos e establim, que sien a la examina- 
do daquela questio los prohomens de Mayorcha, qui no 
sien de part, segons que en los altres plels an acustumat 
saenrere de esser. 

Quel Seyor segon fusca empavar e trer portes. 

Encara atorg-am a vos e ais vostres, e establim per tots 
íemps, que si alcuns terratinents ara o daqui avanl terres o 
cases o altres possessions a cert scens per segon seyor, no 
pagaran al terme establit aquel scens a aquel seyor seyor, 
al qual lo cens se deura, pusca ab sa propria auctorilat, e 
sens licentia de cort, e de seyor mayor, aquels terratinents 
peyorar e trer portes de les cases o daltres possessions, les 
quals per e a sens se tendrán, per lo sens qui degut li sera, 
entro quel dit sens li sera pagat. 

De manament contra franchees. 

Encara atorgam e donam a vos e ais vostres per tots 
temps, que si nos o nostres successors alcun manament fa- 
rem daqui avant a vegers, a bailes, o a altres officials de 
Mayorcha contra les franchees elsprivilegis vostres, e aquel 
qui del nostre manament se sintra agreviat, volra venir da- 
vant nos o davant los nostres successors, aquels veger, bai- 
le, o altres officials sien tenguts destar e estien de menar a 
acabament lo nostre manament e deis nostres, entro que la 
part, qui dirá si esser agreviada per raon daquel manament 
nostre, sia venguda davant nos oís nostres o dia covinent, 
qui a el daquel veger o de batle o de official de nos o deis 
nostres li sera assignat; e nos oís nostres sobre aclo (sic) 
ayam fet manament. 



APÉNDICI^ 



Que cresHans preses no estien ansems ab jtieus. 

Ertcafa atorgam a vos e ais voslres, c establim per iot» 
temps, que crestians e jueus qui preses serán tenguts en la 
preso de Mayorcha, no tenga hom preses en una casa; mas 
creslíans en una casa e jueus en altra sien lenguls preses. E 
si alcun honrat home, o fenibra honrada pres o preso sera 
tengut aqui, no sien tenguts en la casa on los homens o les 
fembres de poca valor serán tenguts; mas sien lenguls e 
guardáis en altra casa deparlidamenl, en la casa de la preso 
damunt dila. 

Que veger negu pusca esser per rao de compra. 

Encara donam e atorgam a vos els voslres, e establim per 
tots temps, que nuyl hom no pusca esser veger de Mayorcha 
per raon de compra, ne de preslet; mas lo veger qui aqui 
sera, sia establil per nos o per los nostres successors sens 
condicio de venda o de prestel. Manans iermament a veger 
e a baile de Mayorcha, e a allres officials esols messes nos- 
tres, axi presens com esdevenidors, que les diles toles coses 
e sengles fermes ayen e observen, e noy vengen contra, ne 
negun noy lexen venir contra per nuyla rao. Dada la carta 
a Valencia XIII dies a la exida dagosl en layn de noslre Se- 
yoT de M.CC.LXXIII.=rSeyal f den Jacme, etc.=Teslimonis 
son: P. Ferrandis: Ferris de Lissana: P. Jorda de Roden: P. 
Marti de Luna: Bn. G. Dentensa.=Seyal f den Simó de Sent 
Feliu, qui permanamenl del Seyor Rey damunt dit, aso es- 
eriure íeu e acloy, el loe, el dia e en Iriyn damunt dits. 

De la ribera e de la plasa del moyl. 

Saplen tuít que nos en Jacme, etc., per nos e per los nos- 
tl'Gs donam e atorgam a vos prohomens e a la universitat de 
la cíülat de Mayorcha, etc., a us vostre e de tots aquels qui 
aqui vendrán, la ribera e plassa del moyl de la mar de la ciu- 
tat de Mayorcha damunt dita; axi, so es a saber, que negun 
daqui avant per atorgamenl de nos e deis nostres successors 
ne per nula altra rao, no pusca ne gos fer ne obrar ne cons- 
ruir casa ne cases, ne obradors, ne negu allre edifici en la 



DE DOCUMENTOS. 313 

dila ribera o plassa del moyl damunt dít; mas romang^a tots 
temps aquela ribera o plassa Hura e francha^, e sens tot em- 
patxament a vos e ais vostres süccessors per tots temps, a 
usos vostres e daquels qui vendrán a la ciutat damunt dita. 
Manans fermament a veger, e a baile de Mayorcha, e a tots 
altres officials etc. que les dites coses fermes ayen, etc. Da- 
da la carta a Valencia Xll dies a la exida dagost en layn de 
M.CC.LXXIIL — Seyal f den Jacme, etc.— Testimonis son: 
P. Marti de Luna: P. Ferrandis: Bn. G. Dentensa: Terris de 
Lissana: Carros, Seyor de Yebolet.=rSeyal -¡- den Simón de 
Sent Feliu, qui etc. 

Con la misma fecha confirma la escritura y privilegio so- 
bre la elección de Jurados. 

Confirma todos los privilegios y franquicias en general, 
concedidos hasta ahora. Dada a Leyda XII dins mars a len- 
trada en layn de M.CC.LXXlIII.=Testigos: R. de Moncha- 
da, Seyor de Fraga: García Ortis de Assara: G. R. de Mon- 
chada: Bn. G. Dentensa: P. Marti de Luna.=Escrivano Ber^ 
tomen Saperia. 

De di f finido de fila. 

Sapientuit que nos en Jacme, etc., per nos e per los nos- 
tres donam e atorgam a vos, prohomens, e a la universilat 
de Mayorcha, presens e esdevenidors, per tots temps, e en- 
cara establim, que si diffinicio sera feta a alcun de vos o 
deis vostres dalcuna fila vostra, aquela en edat legitima cons- 
tituida e qui marit aya, de consel e dassentiment del marit 
seu, e en poder de son marit estant, daqui avant no pusca 
demanar contra son pare neis bens seus, ne contra los he- 
reus seus, per raon de legitima, en vida de son pare ne en 
mort, ne peticio ne demanda fer no hi pusca; ans la diffini- 
cio que per e la felá sera, plenera fermetat aya, dementre 
empero que son marit no sia orat. Manans a vegers, a batles, 
a jurats, e a tots altres officials, etc., que les dites totes coses 
fermes ayen e observen, etc. Dada la carta a Leyda XII dies 
dins mars alentrada en layn de M.CG.LXXIIII.=Seyal -J- den 
Jacme, etc. =Testimonis son: R. de Monchada: Bg. Dangle- 
rola: G. R. de Monchada: Jacme de Cervera: P. de Berga 
(Seyor de Fraga). =Seyal f den Bertomeu Saporla, qui per 
manament, etc. 



3U 



APÉNDICE 



De jueus que no gosen prestar sobre peyores ele calius ne de 
catives, 

Sapien luit que nos en Jacme, etc. per nos e per los nos- 
tres atorgam a vos prohomens , etc., queis jueus de la ciutat 
e de la ila de Mayorcha no gosen daqui avant ncgun prestet 
liurar sobre peyores de alcu o alcuns catius o catives vostres» 
E si per aventura eratrobal que alcuns jueus, contra aques- 
ta constilucio nostra, peyores alcunes rcebesen dalcun o dal- 
cuns catius, perden aqueles peyores; axi que sens tot cabal 
al seyor del catiu o deis catius sien retudes. Manans a batle, 
e a veger, etc., que les dites totes coses fermes ayen, etc. 
Dada a Leyda XII dies dins mars alentrada, en layn de 
M.CC.LXXIIII.=:Seyal f den Jacme, etc.=Testimonis son: 
G. R. de Monchada: P. de Berga: R. de Monchada, Seyor de 
Fraga: Bn. G. Dentensa: P. Marti de Luna. =Seyal f den 
Bertomeu Saporta, qui per etc. 

Deis habitadors de Mayorcha que sien ienguts de metre en to- 
ta culita. . . 

Sapien tuit que nos en Jacme;, etc. per nos e per los nos- 
tres donam e atorgam a vos prohomens e a la universi- 
ta, etc., que tola hora que ses devenga de fer alcuna culeta 
en Mayorcha per alcuns fels qui sien a profit e a utilital de la 
ciutat e de la ila de Mayorcha, sien tenguts de pagar en 
aqueta tots e sengles habitadors de la ciutat e de la ila da- 
munt dita, qui alcunes honors o posesions per nos e per lo 
fil nostre Infant en Jacme teñen, sia que aqueles honors sien 
estades del realenc o al realenc sien per vengudes per raon 
de compra o per allra manera. E que tots encara e sengles 
avocáis, jutges e legisles de la ciutat damunt dita exceptáis 
clerges, en Bn. Dalmau tan solament, sien tenguts de pagar 
lur part en aqueles. 

Que tots sien tenguts de metre en armament. 

Encara per nos e'per los nostres atorgam, etc., que tota ho- 
ra que ses devenga fer armament en Mayorcha a defensio de 
la térra, que tots e sengles habitadors en la ciutat e en la ila 



DE DOCUMENTOS. 315 
de Mayorcha, axi cavalers, con altres, sien tenguis de pa- 
gar lur part en les mecions e en les despeses, les quals per 
raon daquel armament fer covendra. 

De mecions de reparar mur. 

Encara donam e atorgam, etc., que tots e sengles habila- 
dors de la ciulat de Mayorches pagen e sien tenguts de pa- 
gar lur part en toles despeses e mescicns, les quals per re- 
parado de murs de la ciulat damunt dita, o per ocasio de 
vals de la farets; e encara si per aygues a menar a la ciu- 
tat davant dita inescions alcunes farets o despeses, que tols e 
sengles qui daquela aygua usaran, o proíit pendran daquela, 
en aqueles mescions e despeses lur pait sien tenguis de pa- 
gar. Manans a batles, a veger, ele, que les dites coses íer- 
mes ayen^ etc. Dada a Leyda XII dies dins mars alenlrada, 
en layn de M.CC.LXXllíl.==Seyal f den Jacme, elc.=Tes- 
timonis son: G. R. de Muncada: Bn. G. Denlensa: P. Marti de 
Luna: R. de Muncada, Seyor de Fraga: García Ortis de Assa- 
gra.=Seyal f den Bertomeu Saporta, etc. 

FA infante D- Jaime, hijo del Rey de Aragón y heredero 
del reino de Mallorca y de Mompeller por si y por sus suce- 
sores, confirma con juramento todas las franquezas y liber- 
tades que su padre concedió á Mallorca, y también las cava* 
llerias y donaciones hechas por el mismo. Hizose escritura en 
Mallorca en la iglesia de Santa Eulalia, XI dies a la exida 
dagost en layn de M.CC.LVÍ. Fueron testigos: En R. per la 
gracia de Deu, bisbe de Mayorcha: F. Garces de Roda: P. 
Nunis: Blasco Periz: Rodric Yanes: A. de Torrelles: Marti 
Periz desi: Ferran Yancs: Aries Yanes Bg. de Tornamira: 
Vidal de Besuldo.=Escribano Bn. deLussa. 

Otra escritura, fecha a Mayorcha a XI. dies dins mars a len- 
trada en layn de M.CC.L.VI., en que aprueba la confirmación 
de todas las franquezas de Mallorca, hecha por su padre. 
Presto juramento de guardarlas fielmente en ma delhonraten 
Xpst pare en R. per la gracia de Deu bisbe de Mayorcha, en 
lesgleya de Sta. Eulalia davant lot lo poblé generaliiient.= 
Testigos: Blasco Periz: A. Burget : Ferando Yai>es: Bg, de 



316' APÉNDICE 

Tornamira: Aries Yoanes: Sans Jorda: P. Nunis: Vidal de 
Besuldo.=Ess.°o Bn. Darters, notario público de Mallorca. 

Muerto el Rey Don Jaime de Aragón , su hijo el Infante 
Don Jaime, intitulándose ya Rey de Mallorca, Conde de Ro- 
sellon y de Cerdaña , y Señor de Mompeller, confirmó con 
juramento todos los privilegios concedidos á sus vasallos. Y al 
fin de la escritura dice: E cor sagel del regne nostre encara 
no aviem fet fer, aquesta present carta al sagel nostre acus- 
tumat avem feta sagelar. Dada a Mayorclia XII. dies dins Se- 
tembre a lentrada en layn de M.CC.LXX.VI.=Testigos: 
Gauceran Durt: Bg. A. , batle e tenent loe nostre en Mayor- 
cha: Aries Janes: Michel Nunis: A. batle, savi en dret. 
rrEss.n» P. de Caules. 

Que la quarta part del loisme sia deis terratinents. 

Sapien tuit presens e esdevenidors que nos en Jacme per 
la gracia de Deu Rey de Mayorcha, Comte de Rossello e de 
Cerdaya, e Seyor de Mompesíler, atenens devota feeltat e 
acabament, la qual vos feels nostres, prohomens, ciutadans, 
6 habitadors de la ciutat e del regne de Mayorcha a nos 
avels, e saenrere auda avets, e a vostres molts merits e ser- 
viis per custuma reyal guaardo e vos de dons e de guaardons 
bons e de bons melors fer cobeeyans, de especial gracia, de 
reyal benignitat , per nos e per los nostres donam e alorgam 
a vos davant dits, feels e devots nostres ciutadans e habita- 
dors de la ciuíal e del regne de Mayorcha, axi presens com 
esdevenidors, e atorgan establim, que daqui avant lo primer 
terralinent, els altres apres daquel segens, qui alcunes ho- 
norsa cens. O agrer tendrán, ayen la quarta part del loisme 
al primer seyor perlayens de tots establimens e dentrades 
donors, so es a saber, de totes vendes, destablimens, e de 
qualsqueus placia alíres alienacions; exceptáis loismes den- 
trades de novéis establimens, deis quals res del loisme no 
aya lestablidor de nou. E la dita quarta part sia partida entre 
tots los terratinents, e per eguals parís, sots la forma damunt 
contenguda. Daso empero exceptam honors qui sien a cerls 
loismes establides ; cor del dit cert loisme lo seyor mayor 
neguna part no sera tengut de dar a aquels qui per el teñen 
o ten dren coses emphiteolhes, o a cert agrer establides. 



DE documentos;. 



Que tot hom pusca donar a sos fils en temps de nupcies ho" 
nors sens loisme. 

Encara donam a vos e atorg-am, e per tots temps establim, 
que tot hom qui honors a cens o a cert agrer tendrá , pusca 
les diles honors, a certa moneda o preu estimáis, a sos fils 
donar, sens loisme e sens nega consentiment deis seyors, en 
temps de nupcies. 

Quels infants pusquen partir lurs honors sens loisme. 

Encara donam e atorgam a vos e ais vostres per tots 
temps, que si alcuna honor emphiteota, o qui a cens, o a 
agrer se tenga, e no sia partida, per vendrá per successio de 
pare o de mare a fils de ledesme matrimoni procreáis , ques 
pusca partir entréis per parlides heredilaries, sens aicu lois- 
me e consentiment negu deis seyors. E aso melex sia serval 
si fils o files ledesmes de frares o de sors, qui morís sien, 
succeyran ab los damunl dits. Empero si per rao de la dita 
partió se covenia que alcun ne donas moneda a altre o altres, 
daquela moneda tan solament aya lo seyor son loisme 
acustumat. 

De confermacio de honors. 

Encara donam e atorgam, e per tots temps confermam a 
vos e ais vostres, etc. {es confirmación de todos los eslahleci- 
mientos hechos por su padre, por él y sus bayles , etc). 

De crestia que no sia tengut de jurar ajueu. 

Encara donam e alorgam e encara eslablim per tots temps 
que en contrasts fets e a fer entre crestians o jueus, negun 
crestia no sia tengut de jurar que el dit conlrast, lestabliment 
del Seyor Rey de bona memoria, so es á saber, a rao de IIII. 
diners per Ib, sobre guaayn a donar, sia observat. 



3t8 



APÉNDICE 



De inquisicio especial. 

Encara donam e atorgam a vos e ais veslres per toís 
temps, e eacara establim, que duqui avant enquisicio espe- 
cial lio sia feta especialtnonl en la clutat ne en la yla de Ma- 
yorcha contra negni, si dones primeranient aquel contra lo 
qual se deu fer la inquisicio no era citat o requesl; e que 
lavors veya jurar los lesUmonis sis volra, e pusca defendro 
axi com per drel sia faedor. Empero si sobre alcun crim o 
maleficl se feeya enquisicio g-eneral, com per aventura el 
cómensament no fos manifesl, ne mostrar nos pog-es qui e 
quals especialnaent lo dit crim o malefici agessen íet, e per 
la dita inquisicio general apareges alcun esser colpable del 
dit crim o malefici, lavor pusca hom enantar per la dita en- 
quisicio g-eneral contra aquel qui especialnient colpable sera 
en aqueta. Les dites empero totes coses e seng-les, axi com 
damunt son espressades, per nos e per los noslres hereus e 
successors, a vos damunt dits prohomens, etc., donam e 
atorgam, etc. Manans, etc. E cor lo sagel del regne nostre 
encara no avem fet fer, aquesta present carta ab lo sagel nos. 
Ire acustumat fem sagelar. Dada a Mayorcha XII. dies dins 
Setembre a lentrada en layn de M.CC.LXX.Ví.=Seyal f den 
Jacme, etc.=Teslimonis son: Aries Yanes : Michel Nunis: 
A. Batle, savi en dret: Gauceran Durt : Bg. A., batle e lenent 
loe del dit Seyor Rey en Mayorcha. =Seyal den P. de 
Caules, qui per manament, etc. 

El Rey de Mallorca recibe de su hermano el de Aragón en 
feudo todo el reino de Mallorca, condados de Rosellon, Cer- 
daña. Confien, Vallespir y Colíiure; item el vizcondado de 
Omelades y el de Karlades, y el señorío de Mompeller, excep- 
tuando los feudos que tenia por el Obispo é iglesia de Maga- 
lona; reconociéndose en todo por su feudatario él y sus suce- 
sores, que deban hacer homenage enviando mensageros ó 
procuradores (postáis) de las capitulares de cada isla y 
condado en nombre del restante territorio. Ofrece que en 
Rosellon, Cerdaña, etc., corra la moneda Barcelonesa y no 
otra, y se observen losusages de Barcelona: Retenim empero 
a nos e ais nostres successors que puscam fer o ferfer scns 
conlradiment o empatxament de vos e deis voslres el regne 



DE DOCUMENTOS. 319 

de Mayorcha e en Ies yles del ayaens moneda e monedes de 
non. Reservóse también el derecho de poder él y sucesores po- 
ner peage y nueva leuda en Mallorca, y el de percibir el bo^ 
vage en dichas tierras. El Rey Don Pedro recibió homenage 
con estas condiciones. De todo se hizo escritura en la claustra 
de la casa deis frares preycadors de Perpiya. XIÍ dies a 
lexida de Giner en layn de IVl.CC.LXXVIIÍ.=rTeslig-os : Ro- 
ger Bn., ComtedeFox: Pons Sag"uardia : G. Deso: Bn. 
Danglerola: G. de Canet: Dalmau de Castelnou : A. de Cor- 
savi : P. de Queralt. 

En virtud del convenio anterior el Rey de Mallorca Don 
Jaime, ya feudatario del de Aragón, reunido público parla- 
mento en la iglesia de Santa Eulalia de Mallorca, dió poder 
á aquella universidad para nombrar síndicos que fuesen an- 
te el Rey de Aragón á prestarle el homenage como á su señor 
mayor, y á prometer en nombre del reino el cumplimiento de 
la concordia anterior. Fueron electos: G. Torréela, Jacme de 
Sent Marti, cavallers: Robert de Belver, Bn. Valenti, Fran- 
cesc Desclerge, Francesc Burget, Bn. de Saragossa y A. 
Burges. Aso fo fet IIIÍ. idas de deembre en layn de 
M.CC.LXXIX.=Teslimonis son: P., per la gracia de Deu 
bisbe de Mayorcha: Pons des Jardi, artiache de Mayorcha: 
G. de Miravals, cabiscol de Mayorcha: G. de Canet, Pons Sa- 
guardia, cavalers: Bn. des Olms, Bg. des Olms, cavalers: 
Bn. de Sobarber, Bn. de Palau, canonges déla Seu de Ma- 
yorcha , et alii privali homines. 

Con la misma fecha dió sus poderes el Rey á los síndicos 
sobredichos para cumplir su encargo ante el Rey de Aragón, 
á cuyo efecto absuelve á todos los vecinos de este reino del 
homenage que le tenian hecho á él. Idem lestes. 

A instancia de los jurados de Mallorca P. Saverdera, ca- 
vallero , Bn. de Saragossa, Francesc Desclerge, G. Valenti, 
Bn. de Vich y Marti de Mayóles, reconoce el Rey D, Jaime y 
asegura que en la concordia con su hermano el de Aragón y 
en las condiciones en ella puestas no fué su ánimo perjudicar 
en nada ni agravar el vasallage de los habitantes de Mallor- 
ca, cuyas libertades y privilegios confirma ahora de nuevo, y 
hace jurar en, su nombre su observancia al noble barón <?. de 



320 APÉNDICE 

Canet, IliiOie escritura de esto a VI dies a la exida de Gín e r 
en layn de M.CC.LXXXI. 

Don Pedro Rey de Aragón confirma á la universidad de 
Mallorca el privilegio que les había concedido su ¡oadre de 
no pagar en todos sus reinos leudas, peage y otras gabelas^ 
cuya averiguación se hizo y se halló ser asi. Fecha on Exea 
XI dies a la exida de selembre en layn de M.CC.LXXXIIL— 
Testigos: Nermengon, Comle D'urgel: Blasco Examenis de 
Yerbe: P. Vera: P. Marti de Luna: en Alamayn de Gudal. 

Deis homens de fora preses que no pagen mas de II diners. 

Sapien luit que nos en Jacme per la g^racia de Deu Rey de 
Mayorcha, Comte de Rosselo e de Cerdaya, e Seyor de 
Mompeslles, per nos e per los nostres alorgam a to(s los ho- 
mens do la ila de Mayorcha fora la ciulat habilans, presens e 
esdevenidors, que per si o per missaígcs o per catius lurs, 
neg-un lemps no sien leng-uls de dar ne pagar per carcelatge 
de la preso, en la qual el o alam deis, o alcuns missalg^ers o 
catius lurs preses serán o detenguts, axi en la ciulat com de 
fora, sino II diners de reyals tan solament cada dia per cada 
persona, axi com los ciuladans els habitadors de la ciutat de 
Mayorcha donen e pagen lo carcelatge damunt dit. Volens e 
atorgans al dits homens e ais lurs presens e esdevenidors, 
que de mayor quantitat a donar per rao de carcelatge pac los 
dits II drs. de reyals per cada persona cada dia, axi com da- 
munt dit es, sien liures de lot en tot e francs, axi com los 
dits ciatadans e habitadors de la dita ciutat. Manans, etc. 
Feta a Perpiya VII dies a la exida de maig en layn de 
M.CC.LXXXIIII.=Seyal f den Jacme, etc.r3=Testimonis son: 
Jacme de Muree: Bg. Dolms: G. de Pugdorfila: Eymeric de 
Belvey: Ermengau Oliba, veger de Casleyo, doctor en lig.: 
A. de Lupia. =Seyal f den P. de Caules, etc. 

De la paya e de la leya. 

En Jacme per la gracia de Deu Rey de Mayorches, Com- 
te de Rosselo e de Cerdaya, e Seyor de Monpcstler: al baro 
noble e amat en Pone Saguardia, tenentloc nostre en Ma- 
yorcha» saluls etdilectio. Manam vos que vos viste i aques- 



DE DOCUMENTOS. 321 

VQS presenls, ordenéis e establescals, que daqui avant toles 
les payiics ct tola la leyna e les caves que serán portades a 
vendré a la ciutat sien lengudes a vendré en la plassa de 
Sent Andreu e no en allre loe. Encara que en tols los dis- 
sablcs en los quals es mercal de la damunl dita ciutat de 
Mayorclies, sien venuts e tenguls a vendré en la di(a plassa 
de Sent AndiM:^u los draps del 1¡, e el li, e el coto filat. Dada a 
Perpyna VII dios a la exida de niay^ en layn de M.CC.LXXX 
quatre. 

De les sentencies el de les apelacions. 

En Jacme per la gracia de Deu Rey de Mayorcha, etc., a 
baro noble a amal en Pons Sag-uardia, etc. Vinen a la nostra 
presencia en Bn. Bertrán, un deis juráis de la ciutat de Ma- 
yorcha de parí deis juráis e deis promens de la ciutat daniun 
dita, a nos sopleg-a que manar deguessen que les senten- 
cies de les apelacions .sien donades abconseyll deis proho- 
mens de la dita ciutat, axi com les sentencies deis plets prin- 
cipáis ab conseyl deis se donen. Nos empero, la dita suplica- 
do entesa, volem e manam que aqüestes presens letres ma- 
néis al baile e al veger de Mayorcha, que fassen quels jutges 
ais quals los plets de les apelacions serán comanats, degen 
dar les sentencies daquel.s plets ab conseyll deis promens, 
los quals dejen apelar e aver a les dites sentencies a donar, 
el sois la forma les dites coses fets, e manáis que daqui avant 
sien servades. 

Que avocat qui dret no aja apres, no men mas íplet. 

Ailambe manam a vos que negun advocal qui dret no aja 
apres, no men ne menar pusca en corl nostra sino un piel tan 
solament, entro que aquel sia determenat, e axi que daqui 
avanl a I piel tan solament a menar, e no en allra manera, 
aital avocal en la nostra davanl dita corl sia oyl e reebut. 
Dada a Perpiya II dies a la exida de mag. en layn del 
M.CC.LXXXIIII. 

De la delma del bestiar. 



En Jacme, etc., al baro e amal en Pons Saguardia, etc. 
TOMO XXII. 21 



322 APÉNDICE 

Com (le pan del juráis e deis promens de Mayorchaa nos sia 
estal soplcgat que eslablir degessem alcun lomps covinenl, 
en lo qual la delma del besliar deya esser reebuda cada ayn, 
cor per Irop triga, la qual aquels qu¡ cuylen la dita delma 
ian en aquela a recbre e a culcr, molts dans e greuges sen 
seguexen, segons que el dien; manam a vos que ab conseyll 
del honrat bisbe de Mayorcha, e dallres, lo fet lot ordenéis, 
e establescals la dila delma ques deia reebre en temps covi- 
nenl; e que los culidors de la dila delma en reebre aquela no 
usen mal, axi com a vos mils parra ques deja fer e conexe- 
rels que sia faedora. Sobrel fet empero daquela pena per nos 
posada en aquela ordenado, la qual feem sobrel íet deis 
plels, en los quals son alleg^ats teslimonis fora lo regne de 
Mayorcha en parst luyn, que nos donen nes curen de darel 
temps assignat, la qual pena nos ha eslal requesl que dejam 
lexar; sapials que quant a nos e a la noslra cort, la dita pena 
en tot ne en partida no volen que perlangua. Mas per rao 
desquivar calumpnies, malicies e diffugis, qui en plels sa- 
custumen de fer el proposar, volem que la dila pena e la dila 
ordenacio posada, la qual la noslra corl aver dcvia, perlan- 
g-a c sia donada a la part, contra la qual sera impetrada la 
dilacio damunt dila. E les difes coses servar fels^ axi com 
damunt es dit. Eslers manam a vos que manéis e manar fas- 
sais a tols los nolaris de la ciulal e de tola la ila de Mayor- 
cha, que en tols los preslecs que creslians recben de jueus, 
no reeben deis dils creslians sagrament, lo qual es acuslu- 
mal de reebre deis de donar g"uayn al dils jueus ollra lllí 
diners per liura lo mes. Dada a Perpiyna II dies a la exida 
de maygen lan de M.CC.LXXX qualre. 

« 

H(sc sunt statuta et mandata quce D. Rex Maioricarum fecit 
in suo rccessu (cerle Jacobi Regis I.). Forte edüa cum re- 
cessit anno i2¿9. 

Memoria sil baiulo, et vicario et assesori ut aponanl mcn- 
lem principallter circa tria. 

Primo circa faclumjuralorum, ne permiltantipsos assume- 
re aliquam iurisdiclionem iudiciariam vel arbilrariam. Item 
pro aliquibus qui habeant Iractare cum ipsis, non vadant ad 
aulam eorum, sed ipsi veniant coram eis. Item caveant ne 
permilanl ipsos faceré quasdam inquisiliones ocultas , quas 



DE DOCUMENTOS. 323 

faceré consueverunt. llem si curia viilt aliquid slaluere de 
novo, quod fíat de consilio juraloriim, vel aliquorum probo- 
rum hominum. Ilern non permitant júralos nec probos homi- 
ncs aliqua slaluta faceré pro se, nisi primo dicti officiales 
fuerinl requisili. llem si forlejurali lemplant aliquid faceré 
quod videalur esse preiudiciura Domini , inde moneant ex 
parle Domini Regis; el nisi desislerent, forle compellanlur. 

Secando allendanl circa faclum Episcopi el ecclesiae, ne 
permitanl quod aliquis laicus possit aliquid dimillere in ulti- 
ma volunlale vel inler vivos in perpeluum, vel aliquod sla- 
bilimenlum faceré super aliquibus possessionibus, quanlum- 
cumque sint alodia ipsius dimilenlis vel slabilienlis. llem 
quod non possint ocupare aliqua loca, plaleas vel vias pu- 
blicas, proelexlu cimilerii, nec permilanl in talibus locis se- 
peliré deruio. llem non permitant quod curia Episcopi possit 
cxercere aliquam iurisdiclionem in laicis, nisi in casibus a 
iure coticessis, et specialiter in causis liberalibus, sicul con- 
suevil faceré Episcopus. Item si homines quos ecclesia habet 
in Incha, vel aliis locis Domini Reg-is delinquant in territorio 
ipsius Domini Regis, quod puniantur per curiam Domini Re- 
gis ; vel sallim, ubi aliud non possint faceré per scandalum, 
forle firmetur; et si forte resisterent, quod de hoc rescribalur 
Domino Regi, et quod habeant lalem securitatem quod vo- 
luntas Domini Regis possit iam sequi et compelli , cum Do- 
minus Rex scripserit super hoc volunlalem suam. 

Terlio generaliter atendant circa faclum baiulorum ma- 
griatum, ut moneantur ad faciendam iuslitiam , querelanlibus 
suse iurisdiclionis ; el si posl monitionem invenli fuerinl ne- 
gligentes, baiulus facial fieri. llem quod aliquis praediclorum 
baiulorum, vel eliam Episcopi seu ecclesiae non possil faceré 
remissionem de aliquo crimine; et si feceril, quod nichilo- 
minus baiulus vel vicarius puniat illum cui talem remissio- 
nem fecerit , et baiulus affirmancetur , el de hoc scribatur 
Domino Regi, nisi faclum forle essel valdc enorme, in quo 
casu delineretur caplus. Item quod si aliquis de iurisdiclione 
magnalum vel ecclesiíB deliquerit infra terrilorium Domini 
Regis, et ibi non fuerit deprehensus, quod petalur remilli ad 
curiam Domini Regis, el etiam compellalur; si vero ibi fuerit 
deprehensus, punialur. llem super .fado iudiciorum curiai 
Maioricarum, attendant ilii qui debent indicare, quod si pro- 
bi homines recle iudicant, quod sequalur illud baiulus et 



^94 APÉNDICE 

vicarius. Sin aulem, dicant eis quod non iudicanl bcne, nec 
s^quanlur illiid; el ilcrum vocent alios probos honiincs; ol 
si aliquis illorum bene iudicavoril secundum iura, baiulus 
vel vicarius iudicenl cum illis qui recle iudieaverinl; et ca- 
veanl semper quod ipse baiulus vel vicarius iudicenl, cuu) 
oonsilio lamen prediclorum ; elipse baiulus vel vicarius ila 
dicanl ore proprio, scilicel: ego indico ipsum ad hoc. El si 
lacUim esl arduum, et baiulus vel vicarius non possinl con- 
venire cum probis honiinibus , quod supcrsedeanl, doñee 
significaverinl Domino Regi. Ilem sil memor baiulus quod 
consilio magislrorum aquae facial reduci molendina cequiai 
maioris ad anliquum slalum; et quod ex tune, si videal quod 
ex hoc aqua prsedicla sil augmenlala, del pro Domino Rei^e 
monachis de Regali quanlitatem unius Turonensis nigri. Ilem 
facial bene custodid praediclam cequiam, ne praedicla aqua 
eonsumelur, el quod ad civitaiem libere curral. Item sil me- 
mor baiulus quod ponat scriptorem publicum in villa de Si- 
neu pro Domino Reg-e, cum P. Ros non possil ad hoc resis- 
lere secundum sua inslrumcnla, ut videro poleris in eisdem. 
Ilem aliiid apud Manacbor, el in aliis viliis et locis, in quibus 
el videbiUir facicndam. El licet P. Ros habeal ins in diclis 
seribaniis, nichilominus facial quod scriplor sufficiens sil ibi, 
sive per baiulum , sive per P. Ros, ne gentes oporleal venire 
ad civitaiem pro inslrumtenlis faciendis. Tamen conslet bene 
ante quod P. Ros habeal ius ponendi. Item altendat baiulus 
ne scriptores excedant nimis in mercede inslrumenlorum et 
lestamentorum, ut consueverunl. Item ponat unun scriplo- 
rem sufficientem in curia de Incha, qui sciat bene rec¡per« 
lestes, et faceré inquisiliones , cui oblime salisfial si necesse 
fueril unus plerique. Item quod habeal baiulus óptimos scri- 
ptores in curia sua el vicarii , el facial ipsis optime de salario 
provideri, etiamsi lolum quod erit de scribaniis debeat ibi 
expendí. Item generaliter ubique caveat, ne viae publicae et 
itinera et alia loca publica minuanlur vel destruantur per 
aliquem vel aliquos, nec in eis ab aliquo hedificelur. 

Ilem quarto attendal baiulus el vicarius quod non admilant 
npellalionem super iurediclione Domini Reg"is , ubi erit du- 
hium de iurediclione; sed facial firmare personam illam quse 
apellabil, el poslmodum scribatur Domino Regi de fado apel- 
lalionis. Item quod non admilal apellalionem super facto ho- 
uiicidii fado ex proposito, nec super^aliis criminibus , de 



DE DOCUMENTOS. 325 
qtiibus aliquis fuerit condempnalus ad morlcm , vel mutila- 
tionem membri , nisi ex causa videretur esse deferendum 
apellaUoni. Item quod super ómnibus aliis criminibus, exce- 
pto crimine homicidii el aliis gravibus criminibus, baiulus 
vel vicarius possint faceré remissiones el pacliones, salisfa- 
clo prius tamen iaeso vel dampniim passo, ad cognilionem 
curiaí suse ; vel si nollet emendam recipere, quod faciat ei- 
dem firmare de stando iuri vel compositioni ad nolitiam curisti 
illi qui dampnum passus fuerit vel Isesionem. Item quod 
ómnibus apellalionibus possint delegare aliquem sapieniem 
qui cog-noscat de ipsis apellalionibus, exceplis apellalionibus, 
qu.-B fuerint factae super maximis quanlitatibus , vel magnis 
causis,, et gencraliter alias ubi videbilur fore deferendum 
apellationibus. 

Hcec sunt statuta facta per D. Jacobum, Regem Maioricaruiir, 
idus febroarü auno Domini MXC.LXX. nono. 

Primo quod iudex possit assigtiare terminnm ad omnes 
dilatorias proponendas. Item quod, lite contéstala, interroge- 
tur actor si vult proponere de íacto ; et si dicat quod vult, 
assignentur sibi duíP dilaliones, scilicet, una prima, el postea 
aliam si petat ad proponendum, el peremplorie, ita quod ul- 
terius non audiatur. Item lapsis dictis duabus dilalionibus, 
assignentur tres eodem modo reo ad proponendum exceplio- 
nes el deffcnsioncs suas; et uKra non audiatur. Item actor, 
si voluerit replicare, habeat postea unam dilationem Uintum, 
etduas reus ad replicandum. Item hiis peractis, assignentur 
producliones aclori ad probandum. Item reo ad probandum 
similiter. Item, si litigetur per procuratorem, non possit peli 
nisi semel quod iuretur de calumpnia per principalem ; el hoe 
ómnibus propositis ab utraque parle, llem quod slelur ómni- 
bus instrumentis, quse habeant subscriplionem tabellionis, 
qui nominet se publicum, doñee contrarium probetur. Item si 
aliquis petit dilationem uKramarinam , vel aliam magnam 
longinquam, satisdet sub certa pena arbitrio iudicis quod 
producat infra dictam dilationem illos testes, quos nominavc- 
rit, vel non stet per eum ; alias quod dicta pena comitlatur. 
Item quod lile contéstala, dies assignala cedat aclori vel reo 
ad proponendum, eliamsi non sil diclum expresse quod 
dicta dics sil assignala ad proponendum. Jdem sil poslquaíii 



32G APÉNDÍCE 

sint elapsae dilaliones ad proponendum de fado, el fuerilin- 
iuncla probalio super negatis. Ilem , si aliquis apellal ab in- 
terlocutoria, quod apellans lenealur solvere expensas sive 
salariiim iudicis apellalionis el scriptoris. Verumplanien si 
obtinuerit in causa apellalionis, recuperel medielalcm ab ad- 
versa parte. Ilem publicalis lestibus , habeal ulraque pars 
unam diem ad obiciendum. Ilenn aliam diem ad probandum 
obiecliones. Ilem si iudex videl advocaluni vel parlem ca- 
lumpniari, quod facial iurare advocalum vel parlem toliens 
quoliens sibi videbilur calumpniari. Ilem quod advocali iu- 
rent de calumpnia.' 

Anno Domini M.CC.LXX. secundo^ tertio idusjunii. 

Illuslris Dominus Rex Maioricarum staluit, voluit el man- 
davit quod cum instrumenlis conlrarium sil prohibilum ali- 
quid legari domibus religionum el ecclesiis, per ipsam, vide- 
licet, clausulam cxceptis sa?iclis et clericis , vel per aliam 
eqiiipollenlem, quicumque inventas fuerit de cetero contra 
predictam clausulam lacere, el legare domibus religiosis vel 
ecclesiis rem prohibilam per diclam clausulam, legali ipsam 
rem in conlinenti amilinnt, el ad dominum, pro quo tenetur, 
ipsa res reverlalur. El lioc mandavil scribi in libro curise ad 
perpeluam rei memoriam. 

Hcec suut statuta per Dominum Regem Maioricarum facía. 

Statuit Dominus Rex el ordinavit quod quilibel habilalor 
rcgni Maioricarum possil libere ubique per dictum regnum 
accipere lig'na, fuslam ad proprium usum necessaria, exccptis 
lignis seu arboribus íructiferis; inler quas inlellig-unlur garro- 
verii, el olzinse fructiferae ; el exceplis arboribus quaí sunt in 
laboralionibus seu locis cullis, vel circa laboraliones seu loca 
culla; et exceptis arboiibus, qui vulgariler dicumlur mo- 
scheres; et exceptis ulastris qui sunt boni ad planlandum.= 
Item quod de cetero quilibel habilalor terraí Maioricarum pos- 
sil tenere usque ad C. bestias minutas, scilicet, oves vel 
capras, et cum illis ademprare g'arrig"ias vicini sui sibi conti- 
gui, dumodo non iaccanlibi. 



DE DOCUMENTOS. 



327 



Hucusque codex privilegiorum regni Maioricarum. Statim 
exscribuntur usatici Barcinonce {quibus scilicet Maioricenses 
in iudiciis suis utehantur) eod. caractcere , et scec. Xlli- 
exarati. In fine adicitur Cronicón breve: ex quo hcec pauca 
excerpsimust coeieris relictis, quce in huius generis chronicis 
passim reperiuntur. 

«Armo Domini M.CC.XXIX. II. J kal. januarii capta fuil ci- 
»v¡las Maioricharum a Domino Jacobo, Rege Aragonum; et 
Minconflictu mortui sunt G. R. de Montecatano, et filius eius 
))R. Alamanü, et quídam alii. Et in eodem anno propria mor- 
))le obierunt ibidem Comes Empuriarum, et Dalmaciiis de 
«Roquabertino, et Geraldus de Cervilione, et R. Alamanni, 
wet G. de Claromonte, et quídam alíi.» 

«Burríana capta fuít a Domino Jacobo, Rege Aragonum an- 
»no M.CC.XXX.III. mense auguslí.» 

«Anno M. ce. XXX. VIH. in vigilia S. Míchaelis capta est 
wcivitas Valenciae a Domino Jacobo, Rege Aragonum, qui 
«Sarracenos cum rebus suis permissit abire. Et ín eodem 
))anno fuit Archiepíscopus Terracone IMagister P. de Albalat, 
))Episcopus Ilerdse, qui in obsidione praedicta pallíum primo 
Msuscepit, et ceJebravit ibidem primo.» 

XÍII. 

Privilegia nonnulla concessa Judeis Maioricensibus. (Vid. 
pág. 250.) 

Ex cod. mss. privilegiorum Judeorum Maioricens. ap. Dom. 
Antn. Puetjo. Porro codex mss. est medio swc. 

Per hoc publicum instrumentum cunctís audientibus inno- 
tescat quod nos Jacobus Dei gracia Rex Aragonum,, ivjaiori- 
carum el Valentise, Comes Barchinonae et Urgelli, ac Dnus. 
Montispesulani, per nos et omnes nostros recipímus et con- 
slituimus vos Salomonem Benammar, Judeum de Cigilmensa 
fralrem Ammar, fidelisJudci nostrí,et uxorem tuam Reanam, 
et filios tuos Jacob el JuceF, Monam el Scladdar, filias hins 
et te Juceffum, marilum Monc ct Issacluim Bcn Salomón, ct 



3 '28 APÉJNDICE 

dúos infantes luos Juceffum et Jacob, et uxorem luam Ya- 
men, et íiliam tuam Nini, et le inm dictuni Animar, el uxo- 
rem tuam, et íilios et filias lúas, omnesque generaliler alios 
Judeos et Judeas, qui vel quíE causa habilandi vel populan- 
di per mare vel per lerram venirc voluerilis in terris nosiris 
Maioric, Barchinon. sive Valencise, vel alia iurisdiclione no- 
slra, cum ómnibus bonis vestris mobilibus sive inmobilibus, 
habitis vel habendis, eundo, stando el redeundo per lerram 
et mare et stagna ubique, in noslra protectione, custodia, 
comanda et g-uidatico speciali; ita quod nemo sil ausus vos 
vel res veslras habitas vel habendas alicubi capere, detine- 
re, invadere, offendere vel g-ravare , marchare vel pig^nora- 
re alienis debitis vel offensis, nisi per vos ipsos fueritis de- 
bitores vcl pro aliis fideiussores forsitan constituti. Mandan- 
tes ilaque vicariis, baiulis, saionis, alcaidis, el merinis et 
nostrum locum lenentibus, et nostris subditis universis, lam 
prsesenlibus quam fnluris, quod h&ec omnia praedicta et sin- 
gula firma habeant el observenl, el l'aciant inviolabililer ob- 
servari, et non conlravenire in aliquo, si de nosiri confidniil 
gralia vel amore; el quod vos el omnia bona vestra manu- 
feneanl el proleg^anl ab omni dampno.. gravamine el tedio 
contra cúnelos homines sine enganno,et non pcrmilant vos 
vel res veslras moleslari, oíTendi in aliquo vel g-ravari, dum 
tamen parati sifis faciendi iuslilice complemenluni. Si quis 
autem tcnori huius nosiri privileg-ii lemplaveril in aliquo 
conlraire, iram el indig-nalionem nosiram, el penam millo 
aureorum se noverit aÍDsque omni remedio incurrisse. Et ut 
hoc privileg"ium semper maiori g^audeat firnülate, fecimus 
ülud sig-illi nosiri munimine rohorari. Daltim apud Valenliam 
tertio idus junii anno Dni. millesimo CC.XL. séptimo. =rSi- 
g"num f Jacobi, etc.=Tesles huius rei sunt: Guiileimus de 

Monlecatheno: Examinus de Tosses: Guillermus de : 

Karrocius atque Jacohus de Cervaria. =Sigfnum Guillermi 
Dni. Reg-is scribaí el nola.rii, qui majulalo ipsius hapc scribi 
fpcil loco, die et anno praífixis. 

Noverint universi quod nos Jacobus Dei graüa Rex Ara- 
gonum, etc., per nos el noslros confirmamus vobis toti alia- 
mse Judeorum Maioric. privilcgium a nobis vobis conces- 
sum super fació populalionis vestrse, et omnia qua? continen- 
tur in ipsi privileg^io: reddenles ac reslituentes vobis placiam 



DE DOCUMENTOS. 3 '2 9 

qum osl anie reallum noslrum Maioric. u-l habeatis eam de 
celero vos et veslri, sicut in ipso privileg-io píenius conline- 
lur. Coneedimns eliam vobis quod nullus Chrislianus super 
aliqiiibus causis civilibus vel criminalibus, seu super quibus- 
libiíl coulraclibus \n er vos el Chrislianos faclis, possil pro- 
bare coiUra vos nisi cuirv Judeo et Chrisliano. Et si forte ali- 
qui dixerinl super aliquibus pig-noribus mobilibus, quae vo- 
bis fuerint obligata quod ipsa pignora eis furata fuerunt, vo- 
bis iurantibus quod nesciebatis ipsapig-nora fuissefurate tern- 
pore quo ea in pigriore recepistis, non teneamini reddere 
ipsa pig-nora alicui, nisi primo vobis solvalur eapilalc el I-u- 
crani quod super ipsa pig-nora habuerilis. Item concedimus 
vobis quod possitis determinare inler vos el pacificare omnes 
causa, ritxas el contenliones quse inler vos movebunlur qua- 
libel ralione, exceptis furlis , homicidiis, vuln eribus ac pcr- 
Gussionibus usque ad effusionem sang-uinis perpeiralis. Con- 
cedimus eliam vobis quod omnes illi qui a nobis desús debi- 
lis sunl vel fuerint elongali, leneantur firmare el assecurare 
habundanter ad cognilionem baiuli civilalis Maioric. preesen- 
lis et futurorum quod in fine elongalionis a nobis eis conces- 
sse solvant vobis debita et usuras a quibus fuerint elong-ali. 
Et si forte hoc faceré noiuerint vel nequiverint, non obslaní-i- 
bus diclis elongalionibus teneanluF et compellanlur vobis 
solvere dicla debita el usuras, sicut ¡n veslris conlinebilur 
inslrumenlis. Confirmantes vobis graliam quam vobk con- 
cessimus super veslris debitis perFolvendis, prout in instru- 
mento, quod de ipsa gralia apud Valentiam vobis fieri feci- 
mus, continetur. Concedimus insuper vobis et confirmamus 
omnes consueludines a nobis vobis concessas, secundum 
quod in inslrumenlis. inde confeclis píenius continelur: vo- 
lentes et concedentes quod possitis pignore recipere, tam 
mobilia quam imobilia, et possessiones emere a quibuscum- 
quepersonis. El possitis eliam mercalores, cursores et bara- 
tas faceré libere et sine impedimento aJicuius personse, vobis 
lidem facienlibus quod in diclis officiis vos fideliter habeatis; 
et possitis relinere sine alicuius impedimento omnes ¡líos 
Sarracenos, quos Raimundus Caslelanus, quondam baiulus 
Maioric. dimissil vobis, prout ipse eosdem vobis dimillere 
proeuravit. Mandantes baiulo, vicario el juralis Maioric, 
praescnli!)us el futuris, quod prsedicla omnia vobis et veslris 
observent et facianl observari, el contra ea non veniant, n.ee 



330 APÉNDICE 

nUqucm venirc pcrmílanl aliqua ralione. Daliim Morelle sex- 
to idus madii, anno Dni. millesimo CC. qu¡nquag-esimo.= 
Sigfnum Jacobi, elc.=Tesles sunl: P. H. Comes Empiir.: 
Raymiindus Berangarii de Ager: Guillermus de Boxados: P. 
M. de Luna: Ex. Pi'tri.=S¡gf num Pelri Andrea;, qui manda- 
to Dni. Pieg"¡s pro Goncalbo Pelri, notario suo, hec scribi fecil 
loco, die et anno prsefixis. 

Noverinl universi quod nos Jacobus Dei gralia Rex Ara- 
gonum, ele., per nos el noslros laudamus el confirmamus 
vobis universis Judeis civilalis el insulae Maioric. praesenli- 
bus el fuluris in perpeluum g-raliam illam quam vobis con- 
cessimus apud Valenliam supcr veslris debilis recuperandis, 
proul in instrumento quod inde a nobis habelis plenius con- 
tinelur. Confirmamus eliam vobis privilcgium iilud quod vo- 
bis dedimus apud Moreliam, elomnia alia privilegia a nobis 
vobis concessa, cum ómnibus quce in eisdem privilegiis con- 
tinenlur: el quod in aliquibus causis civilibus quae inler vos 
et Chrislianos, vel aliquem veslrum el eorum de cetero fue- 
rint, cum carlis vel sine carlis, non possit aüquis Chrislianus 
aliquid probare contra vos vel aliquem veslrum sine Chrislia- 
no et Judeo. Item concedimus vobis quod si baiuli, vel vi- 
carii, vel alii officiales seu nuncii nostri, super aliquibus vos 
vel aliquem veslrum gravare voluerint, el vos gravamen 
manifesté hoslendere poteritis, possilis ad nos de ipso gra- 
vamine licite apellare; el ¡psi baiuli, vicarii, officiales el nun- 
cii nosiri non possinl procederé contra vos vel aliquem ve- 
slrum super eisdem gravaminibus, quousque vos vel procu- 
ratores vestri super eisdem gravaminibus coram nobis com- 
paruerilis, el nos mandaverimus qualiter super praedictis 
fueril procedendum. Concedimos etiam vobis quod quilibet 
veslrum possil faceré sponsalilium uxori suae cum carta 
ebraica ad aurum vel argentum, sicut hoc possunl faceré 
Christiani Maioric. uxoribus suis cum carlis Christianicis; et 
inslrumenla vestra judaica ad modum prísediclum facía ean- 
dem oblineant firmitalem, ac si essent facta per públicos no- 
tarios Chrislianos eiusdem civilalis. Item slatuimus quod si 
aüquis Sarracenus vel Sarracena de Judeo vel Judea se fe- 
cerit Christianum vel Chrislianam aliquo tempore, exceplis 
feslivilalibus Paschatis, Pentecostés et Natalis Domini, te- 
neatur daré duodecim morabalinos baiulo noslro opus 



DE DOCUMENTOS. 331 
noslri. Ilem slaluimus sub pena cenliim morabatinorum quod 
al'quis Clirislianus vel Chrisliana, vel Sarracenus vcl Sarra- 
cena, non sil ausus de celero effodcre lapides seu lerram in 
eimilcrio veslro; et quicumque conira veneril, pcnr.nn pra?- 
diclam incurrat. Datum llerde octavo idus madii anno Domi- 
ni millesimo CC. quinquag^esimo secundo. =rSignum f Ja- 
cobi, ele— Tesles suni: R. de Cardona: Ex. de Focibus: G. 
de Cervilione: P. de Moniccalheno: Bng^. de Angularia.^r 
Sig"num -|- Pelri Andrese qai mándalo Dni. Regis hsec scribi 
fecit loco, die et anno praífixis. 

Noverint universi quod nos Jacobus Dei gratia Rex Ara- 
^onum, etc. . . . inherentes reg-ali providentiae, el allcndcn- 
tes sequi statuta prajdecessorum noslrorum per nos el per 
omnes successores noslros concedimus et percniniler slalui- 
mus quod si aliquis Judeus Maioric. mutuo concesserit aiicui 
nobili vcl innobili, cuiuscumquc condilionis sit , prcuniam 
suam, veniendo conira formam statuli a regia mag-nificenlia 
concessi , vcl indulli super fado usurarum , quod ille solus 
penatn hiat quam merebilur secundum formam slaluli pra>- 
dicli; aliis ómnibus Judeis liberis existonübus a pena dolin- 
quenlis. Item volumus et slaluimus quod unquam de cctero 
vidcamus aul videri aut iuspici faciauius scripla, notas, scu 
secreta Judcorum omnium pra?dictorum Maioric. , nee ipsos 
compellemus ad dicendum sive confitendum eorum debita. 
Ilcni promiltimus quod numquam proliibebimus , nec prolii- 
bcri lacicmus, nec suslinebimus , quod aliquis dictorum Ju- 
deorum debilor solvet eis debitum quod eis lencalur cum 
instrumento et sine instrumento, el cum pignore et sine 
pignoris oblig^atione ; imo volumus quod ipsi Judei libere 
petere valeant a suis debiloribus sua debita sine obstáculo el 
impedimento. Item promitimus quod non faciemus aliqua 
nova slatula vcl pra?cepta aliqua , quibus medianlibus pos- 
set in tolo vel in parle aliqua suorum debitorum exactio im- 
pediri ; nec eliam prolongabimus generaliter eorum debito- 
res, imo distringemus, el compelli et distringi faciemus 
eorum debilores ad sibi sua debila persol venda, lam mu- 
tuanda, quam eliam (non) mutuanda: et defendemus, el 
defendí seu proteg-i faciemus praedictos Judeos et res ipso- 
rum. Haec aulem omnia supra dicta el singula promiiimus^ 
ómnibus et singulis Judeis Maioric. et illorum qui cum 



332 APÉNDICE 

milli coMsiievcrunl ¡n quesüa , el in manu venerabilis patiis 
in Xpo. Fralris Andreae, Episcopi Valenliae nos haic omnia 
supra diela el singula firmiler observaturos bona fide el sine 
engaño, el ¡n aliqiio non contra vcninros , ncc violari ab ali- 
quo permissuros. Dalum Ilerdae séptimo décimo kalendas 
oclol)ris anno Domini millesimo CC.L. quarlo.=S¡g-í-num 
Jacobi , elc.=Tesles sunt: P. de Montecalheno : Guiilermus 
de Cardona: G. de Angularia: Berengarius de Cardona: R. 
de Mon!ecalheno.=:Sigf num Jacobi de Monle Judayco qui 
mándalo Domini Regis pro Domino Fralrc Andrea, Episcopo 
Valenliaí, eius Canccllario haec scribi fecit Joco die el anno 
prefixis. 

Noverint universi quod nos Jacobus Dei gralia Rex Maio- 
ricarum. Comes Rossilionis el Cerilaniae, et Dominus Mon- 
lispesulani, allendenles quod Judei civilalis Maioricarnm, 
qui consueverunl morari, el suas domos et liabitaliones ha- 
bere intus almudaynam el in aiiis locis civitatis Maioricarum, 
translulerunt se el sua domicilia in cerlo loco diclae civilalis, 
scilicet, in quosdam vicos vocalos partita Tcmpli et Calatra- 
vcB , exiendenles se versus domum seu caslrum Templi ci- 
vilalis Maioric. , in quibus vicis dicli Judei suum callum et 
domos hedificaverunt el conslruxerunl : allendenles eliam 
quod si dicli Judei compellerenlur ad alium locum diclaj ci- 
vilalis se et sua domicilia Iransferre, essel eis dampnosum, 
laboriosum el nimium sumpluosum; el Nobis habita delibe- 
ralione videalur quod in aliquo loco diclae civilalis non pos- 
sent dicli Judei ¡la comode siluari, el callum suum habere, 
sicul in loco in quo dictum callum nunc hedificalum esl et 
conslructum ; ideo per Nos el noslros laudamus, concedimus, 
el confirmamus diclis^ Judeis el aliamse eorundem praesenti- 
bus el fuluris dictum callum et locum in quo dictum callum 
hedificalum esl , cum domibus, edificiis et aliis perlinentüs 
ómnibus loci dicli calli, el cum sinagoga in dicto callo, au- 
clorilale venerabilis Maioric. Episcopi assignala, et incepla 
hedificari ibidem conslriienda. Ha quod dicli Judei numquam 
compellanlur scu compelli possinl ad transfcrendum se et sua 
domicilia nec babendum callum in alodio loco dicice civilalis^ 
príEler in loco in quo nunc esl. Quoniam habilalionem dicto- 
rum Judeorum , et sinagogam eorum in dicto loco esse vohi- 
mus el slatuimus ex certa scienlia nunc el in perpeluum, 



DE DOCUAIEN'FOS. 333 
cuiii hoc noslro inslrumenlo perpetuo valiluro. Volenles 
eliam quod si expediret et oporleret diclum eallum diclorum 
Judcorum augmenlari , volumus el slaluimus quod dicíum 
aiigruenlum possinl habere et recipere, et domicilia sua con- 
slruere a locis et in loéis diclo callo conliguis, el versus di- 
ctam domum Templi. Mandantes lenenli locum noslrum in 
Maiorie. , vicariis , baiulis et universis aliis officialibus noslris 
presenlibus et fuluris quod praedicta omnia firma habeanl el 
observenl, ul superius conlinenlur, et non conlravenianl, 
nec aliquem contra venire permitan l aliqua ralione. El ad ma- 
iorem firmilatem omniurn prsediclorum , pra3scns inslru- 
menlum sigillo noslro pendenli iussinius conimuniri. Dalum 
Maioricis quinto décimo kalendas a|)rilis anno Domini millc- 
simo ducentésimo nonagésimo nono.=Sig-¡-num Jacobi, etc. 
Testes sunl: Bernardus de Cano suspenso : Rymundus de 
Canelo: Jacobus de Muredine: JBerengarius de UJmis: Dal- 
macius de Guarrigua: Jacobus de Bernicio, ulrisque iuris 
professor, miles, et Slephanus Sabors, judices dicli Domini 
Regis.=S¡gfnum Pelri de Calidis, qui mándalo dicli Domini 
Regis hsec scribi fecit el clausil loco , die el anno praefixis. 

Pateal universis quod nos Sancius Del gralia Rex Maiorie. , 
Comes Rossilionis et Cerilanise, el Dominus Monlispesula- 
n¡ , visa et plene inleüecla quadam lillera papirea , quam 
illuslris Dominus Jacobus Rex Maiorie . recolendae mcmorioe 
genitor nosler reverendissimus missil Gregorio Sallembe, tune 
procuralori suo, super fació Judeorum Maiorie, qui \ alde 
eranl timidi et slupefacli propter deiectionem Judeorum fa- 
ctam de regno Francise, el ex hoc idem Dominus Rex paler 
nosler dederit ipsis Judeis securitatem quod Judei ipsi num- 
quam sic eiicerenlur de terris suis, immo luerenturel defen- 
derenlur, elessent luli et salvi cum ómnibus bonis et rebus 
suis, dans eis inde securitatem et fidem ; unde nos vesligia 
dicli Domini palris noslri sequi volenles, per Nos et nosíros 
eandem securitatem , tuitionem el fidem, per mare el Ierras 
damus el concedimus aliamíe Judeorum Maiorie. el singulis, 
etc. Acia sunl haec in civitate Maiorie. décimo kalendas julii 
anno Domini millesimo CCC." undécimo. =Tesles huius reí 
sunl: Inclilus Dominus Infans Ferrandus, germanus dicli Do- 
mini Regis Sancii : nobilis Pelrus de Fonolleto: Guillermus 
de Guardia: Bereng. de S. Johanne; ct Petrus de Pulcro 



331 APLlNDlCe 

caslpo, mililes.=Ej^o Laurencius Plasensa scriplor praefali Do- 
m'mi noslri Reg-is , ¡psius mándalo hanc cartam scribi fcci, et 
clausi, el subsignavi meo publico el sólito sigfno. 

XIV. 

LittcroB Arnaldi Cossi et Bernardi Boil. (Vid. pag-. 251.) 
Monilum. 

Árnaldus Cossus (patrio sermone Deseos) Balericus, scpc. 
XV. declinante seu initio sequentis floruif. Qui magna ami- 
citia cum Bernardo Boil, presbitero ac Montisserrati hercmi- 
ta iunctus, multas ad eum dedit accepilque litteras, quas Ule 
Ínter adversaria descripta reliquit. Lihrum eas complecten- 
tem cathedralis ecclesia Maioricensis possidet in arcliivo suo 
reconditum , unde scquentia desumpsimus, scilicet quce ad 
Boilum attinent, eiusque res gestas et vitm modum illustran- 
dum. Arnaldi autem litteras multas excripsimus, quod suum 
tantumodo erga Boilum amorem, magmtmque viri deside- 
rium contineant, res cius gestas ac sui temporis historiam 
nihil alioquin ditaturas. HcBC agebam Maioricis mense fe- 
bruario, ann. 1814. 

QucB de Bernardo Boil, Montisserrati anacoreta ínter adver- 
saria Arnaldi Descosis Balearici reperi, hcec sunt. 



ITla^nifico viro Bofillo regenli Arnaldus Cossus, S. P. D. 
Percunelanli mihi de valeludine Hieronymi Pauli retulit 
praeslantia lúa, adeo male se habere, ut fere nulla spes de 
ipsius incolumitate haberelur. Ea propler pergralum mihi 
facies, si me certiorem reddideris quomodo nunc valel: ad 
quem , si aliquanlulum convaluerit, seribam. Celerum ad 
noslras pervenit aures fralrem Franciscum, qui ex Neapoli 
Barchinonem applicuit, in hanc noslram Balearem venlti- 
rum , quam primum peslis , quse nunc viget, cessaverit. 
Quod, si hoc certe decreveril, oro le per virlutem, luam- 
que sing-ularem humanilalem, ut si quid cerli habcs de suo 
ipso adveatu , me cerlum facias. Nec le prselereat, quaeso, 
seribere ad me de noslro fralre Bernardo Boillo anachorela, 
81 discessit adhuc a Barchinone, iturus parala ro.g'iíi classe 



DE DOCUMENTOS. 335 

acJ ipsas Ínsulas novissime reportas, ul milii dixeras , vel si 
mutavil proposiUim. Quod si adhuc non discesseril, scribam 
stalim ad ipsiim. Quamobrem te quam vehemenler oro ut 
de huiusmodi rebus vellis alloqui magislrum N. Clergam, 
quem existimo complures iilleras de ipsis habuissí; a suis 
necessariis, qui eum cerliorein sepe numero faciunt. Vale 
vir prestaniissime; non moleste feras huno laborem , quem 
fretus tua benivolentia ac sing-ulari virtute tibi imponere 
haud dubitavi. Cog-or enim libi prius oneri, quam usui essc. 
Iterum vale. Ex Valldomusa Vi. septembris. 

A. Cossus fralri B. Boillo anachorilse devotissimo S. P. D. 
Quamquam nulla amicitia hucusque inler nos fuerit, vir o- 
ptime; verumtamen amor ipse, quem semper erga viros lit- 
leralos et virtute prsestantes habui, me cog-it ut tui revcren- 
díB palernitati scribam diu multumque peroptavi cum dis- 
serlissimis ac suavissimis hominibus aliquam liabore fómi- 
liaritatem, ut semper aliquid doctrinse et virlulis possim 
consequi. Nam nemo unquam ad doctissimos accedit, quin 
doctior abeat. Quamobrem, charissime pater, non fuit mihi 
consilium proeterire silentio illum mag-num amorem quo te 
prosequor. Rt quamvis caream fructu iucundissimae confa- 
bulationis praesenlis; spero lamen te pro tua humanitate ¡n 
scribendo crebro quam liberalem fore ; eo magnam me con- 
sequi ulilitatem existimo. Scio enim ut mihi retulil mag-. P. 
Deg'uinus praeceptor meus, le ad se scripsisse quasdam Hile- 
ras , quibus pra; nimia sublimitale sentenliarum, el polilo- 
rum verborum nilore, tanlo aftectus est g^audio ac Iselilia, ut 
illud libi amicissimum reddidisti. Cum praesertim eum cer- 
liorem fecisli de lúa ipsa volúntate erg-a doclrinam noslri 
divi Raimundi (Lulli); cui libenler, ut ais, operam dedisses, 
si oporlunilatem prseceploris habuisses. Quas ob res valde 
llmui ut prñedictus Deg'uinus g^erens tibi morem, nobis Ba- 
learibus, el aliis compluribus advenís mag-num receden- 
do delrimenlum afíerrel. Tamelsi eg-o, prsecognita ulililale 
diclse artis, decreveram ipsum quocumque ivisset, sequi 
magno cum studio et observantia. Nam ut alia magna et 
egregia sua omitlam, tantam a Deo consecutus esl graliam, 
ut qui artem divi Raimundi addiscere volunt, si eum eli- 
gunt in prceceplorem , brevi quam doclissimi evadunt. Est 
enim prudens et non ignaras docendi; sed , ut Quintilianus 



336 Ai'ÉiNniGK 

nuil, subinilil se ad mcnsuram disccnlis, reliclis abenis pom- 
pse; nunc dal manum, nunc gradum suum miniiil, ne praí- 
cedal ullra quam comes possit. Piaelerea, quod plerumque 
accidil, faciliora sunt ad inlellig-endum el lucidiora niiillo 
qiiíe a doclissimo quoque dieuntiir. Celorum de hac ipsa d¡- 
vi Raimundi doctrina non audco aliqiüd discerc Licel eiiim 
a plcrisque laiidetiir, illa lamen laiis non 'congruil lanío vi- 
ro. Non enim si ipsi prapsiarent Tulliana facundia , Liv'ana 
co >¡a, Silluslia eloquenlia, tanta de ¡pso excellenli doctore 
dixissent, quin maiora dicenda snperessenl. Quaniobrcm si- 
lent o praíleiibo ea, quve non possum verbis consequi. Nunc 
itaqiie dumtaxat te moneo alque cohorlor ul híinc arlem 
addiscas, qiige non solum cog-nitionem tanlarum rerum im- 
portal; verum eliam prsesefert nescio quam religionem mo- 
rumque ¡nteg-ritalem. Haec est , haec inquam est, qua o- 
mnes eins sequaces, utcompertum babeo, a cunclis deirahit 
vitiis, el Deo coniunclissime adba^rcndo divilias, honores el 
reüquas huius soeculi letifferas deleclaliones constanli ani- 
mo contemnunt, el ad conlcmplalionem Crealoris el omnium 
suorum operum, oblili rerum fragilium , ducunlur. ¿Quid igi- 
tur dulcius quam Deum intellig-ere? ¿quid iucundius quam 
í'es altas contemplari? ¿quid deniquo salutarius quam cogno- 
scendo dignales Dei assidua cogilalione eas mente ac totis 
viribus complecti? Ipsum igilur sequamur Raimundum, quo 
duce eo altiludinis doctrinaí , Deo favenle, evademus, ut in 
posteris non parvam memoriam relinqiiamus. Jdcirco si fla- 
g^randi animo vis incumbere Raimundo , veni ad nos; el of- 
fero tibi meam domunculam ad nutum tibi paralam, in quo, 
licel paupercula, nihil lamen libi deeril. Vale. 

Idem Cossus altera epístola Boillum hortatur denuo ut Rai- 
mundi Lulli doctrincB toto pectore incumbat; tum eum de fi- 
liorum suorum ohitu, uxorisque prcegnantis pessima valetu- 
dine instruit. Cui Boillus sic respondet : 

Fraler Bernard. B. anacoreta Arnaldo Cosso S. P. D.; 
Praeslanlissime vir, mibi plurimum observande. Reddidit 
mihi tuas Hileras, qui has ad te perlaturus est; quas legi al- 
que perlegi quam übenlissime. Addidil is quísdam luo no- 
mine, quae ei demandaveras mihi referenda. Grata mihi ad- 
modum fuere quaej^scripsisli omnia, gralioraque multum ac- 



DE DOCUMENTOS. 337 

cesisscnt, si his dolor orbilalis luclusque filiorum deesset, 
ac insuper prceg-nanlis uxoris eiusdemque male habenlis sol- 
licitudo. Quaí omnia tamen eo miiius moleste milii ferenda 
pulavi , quo ut lu ipse , cui acerbiora esse debenl , ais, íequio- 
r¡ animo toleranda esse, dum quse in Deum admissisli sce- 
lera mente volutas. In quo quidem poliora sapientissimo 
cuique consolationis argumenta e manibus cripuisti. Quid 
namque lam christiano viro dignum , quam queeeumque ac- 
cidunt incommoda , vel in penam propriis culpis deputare, 
vel ne de collalis bonis nimium superbirel, proprise scribere 
utililali. Alterum enim nobis ad diluenda piandaque facino- 
ra, animaeque morbos curandos, a sapientissimo medico 
propinalur ; alterum vero , ne forte per incuriam segrote- 
mus, providet. Illa ig-itur , quse nobis , interiecta dulcibus, 
amara primis aspectibus visa sunt, si sequo animo conside- 
rentur, iustissimisque oculis conspiciantur , ómnibus illis, 
quoe prospera dueimus, profecto anteponenda esse iudica- 
bimus. Ñeque id solum;sed ctiam , si recle sapimus,pr8e 
coeleris ómnibus tolis affectibus oplanda cum non sint, 
quandocumque conlingunt , laeta fronte gratoque animo am- 
plectenda. Quod cum te iam pene alterum eorum assccutum 
videam, tibí vehementer gratulor , mihique gaudeo , ulrum- 
que te propediem assecuturum sperans. De his hactenus. 
Ad ccetera qua3 scribis iam dirigendus est calamus. Grata 
certe mihi fuerunt promissa tua ; sed gratior multo animus 
tuus, unde illa proficiscuntur ; gratissimaque mibi fuissent, 
si quo pacto his uti possem. Sed, ¡proh dolor! ademía est 
nobis spes in prsesentia ad vos trasfrelandi , ut nuper sta- 
tueram. Serenissimus Rex voluit me huic rediré. ¿Quid 
mulla? parendum est regise iussioni , pr.Tsertim quse ex o- 
plimo mitissimoque animo procedit. Quod igitur de adventu 
nostro scribam , nihil in prsesentiarum cerli habeo ; postea 
videbimus. Siquidem non ille calor periit, aut sitis istius 
doclrince addiscendae in nobis extincta est; sed lalet intrín- 
secas, quousquc lons apareat quo reficiatur. De rebus reve- 
rendi magistri multa scripturus eram, si longioris horae tem- 
pus dalum fuisset. Credidi huic qusedam libi meo nomine 
referenda. Si venerit paccatis in Urbe rebus , facile omnia 
venena, qure per Hispaniam disseminala sunt , suffocabun- 
lur, eius viri doctrin.-c ilumine árida prata atque hórrida 
inundante. Coetera ex huius verbis intelligcs nberius. Dabis 
TOMO XXll. 22 



XiS APÉNDICE 
¡ulerea veiiiam quoniam cogor semper ad le, virum in pri- 
mis erudilum, ulroque gladio utenlem, nudus omnique 
doctrina vacuus , horridis, incultis alque impolitis liüeris 
scribere. ¿Sed quid a lam horridis saxis aut lene aut blande 
posse tibi afferri credas? Accipe potius placido vultu , alio- 
quin respiienda , nisi his aliquando carere mavis. Vale ex 
lujuriólo noslro apiid sacellum divse Trinitalis. Idem tuus 
pauper anachorita, indignusque sacerdos Fr. Boillus. 

Rescripsit Cossus grates ei referendo oh veram consolatio' 
nem quam animo ipsius instillavit. Tum et Joannem Gallum, 
prcBstantem in doctrina Lulli virum, ad Boillum mittere, 
nuntiat, ut quoniam Ule Baleares venire non poterat, eum 
in ipsius arte instruat. Tum Boillus. 

Arnaldo Cosso civi Maioricarunn B. Boillus anachorila S. D. 
ReddilíE sunt mihi lilterae luae, piense quidem officii et hu- 
manitalis, al eo lempore inquonihil difficilius fuit, quam 
tanto viro, tanlaque virlule ac doctrina praedilo, ac denique 
de me tam benemérito, satisfacere, non modo rebus, sed ne 
verbis quidem. Quare dum me accingo ilineri , vix horse 
unius spalium naclus ad te scribendi ; et propterea statue- 
ram in aliud tempus remitiere. Sed ut id ipsum te non ia- 
terel , tándem decrevi has ad te perbreves , quae arra boni 
tibi esse possunt, scribere: mallens exiguas slerilesque Ubi 
videri , quam nuUas. Itaque et ütleras a me uberiores, el of- 
ficia, quae tibi debentur, expecla. Coelera ex domino Joanne, 
amico noslro intelliges, qui propler nostrum insperalum dis- 
cessum , onus ad le scribendi recepit. Vale el me luis felicis- 
simis condiscipulis commendatum íacilo. Ego enim pulcerri- 
ma initia communis príficeptoris nosiri regiis lilteris ad Sum- 
mum Ponlificem el ad Revmos. Cardinales, quoad polero, 
illustrare conabor. Vale iterum ex Barchinona VIL kal. 
martias. ^ 

Cossi litteros perbreves grates referens ob pollicitam comen" 
dationem in favorem P. Degui. Iterum Boillus. 

Frater B. Boil presbyter anachorila indignus Arnaldo Cos- 
so, civi Baleari eruditissimo S. P. D. Dedi ad le ex Barchi- 
nona proximis diebus Hileras, el cum illic peregrinus cssem; 



DE DOCUMENTOS. 339 

quoniam accesitus ha^c adUegem me conferebani. Paucis la- 
men luis, quas ille bonus vir Gallas mihi reddidit, salisfeci, 
liac spe ut hinc te possent facile de ómnibus faceré eerüo- 
rem. Atnon poluinius adhuc quicquam de rebus noslris sta- 
luerc. Pendent enim non lam ex noslro, quam alieno arbi- 
trio. Verum expectamus propediem fore, ut ad te miltere 
possimus de omni vita nostra magis explicalam ralionem. 
Siqnidem quocunique aufugimus, nos secularia negotia, 
imporluna3que curse ac soUiciludines nunc amicorum et ne- 
cessariorum, nunc dominorum, persequunlur. Nam cum ex 
rupibus divae IVlariae Montisserrati ac deserta magis remo- 
lioraque loca propterea commigrareuius , iamque illic opta- 
tfE quielis degustare fructum inciperemus; illinc nos ad te 
regia celsitudo venire coegit (a). Paruimus litteris, paruisse- 
musque votis ac iussionibus tanliPrincipis, si noslris non tam 
essenl votis a que institutis contraria?. Ilaque coram rei dif- 
ficultatem ostendimus , institulique noslri rationem omnem 
aperuimus. Annuere iam nobis iuxla deprgecantibus re- 
gia sublimilas cepit, et ni falllimur, libere discedemus. Qua- 
re saepe promissa tua mente volulavimus , non tam ut hoc fa- 
cilius vitare possimus , quam ut te coeterosque istius san- 
clissime doctrina? professores aliquando videremus, degu- 
staturi aüquid istius suavissimse artis, quse segrolanlis ingenii 
hebetudinem sanat perpetuamque ad intuendam divini lu- 
minis clarilatem inducit valetudinem. Sed cum mente et 
corpore egrotemus , dubilamus multumque veremur , ne for- 
te nioleslus sit adventus noster. Sumus etenim mente et cor- 
pore pascendi, cum pene par sit nobis in utraque re pau- 
pertas. Et cum nondum assuetarn tot annis in soeculo super- 
biam exuerimus, vix nos ad hoc humilitatis mala consuetu- 
do descenderé sinit, ut facile paliamur cuiquam prius one- 
ri esset, quam usui. Verum quoniam non satis nobis explo- 
ratum sit, quid in re dubia sit potius eligendum, non possu- 
mus, aut institueramus, ad te in prsesentia quidquam de no- 
biseerte scribere; sed fiel tune cum primum facultas dabitur 
certioraad te scribendi. ínlera vero malui quoque te ex no- 

{«) Hinc dÍ8cas Boillum nosirurn ¡n orbem ea lempeslale no- 
vnm navigasse; an aiilem regio et ponlifuio itissii ut aiunt, fe- 
<:eril, an ut salutis animarían zelo satisfaceret siib dubio liic reli- 
quit. 



340 APÉNDICE 

slra incerlilüdine penderé , quam suspicari nos aut obliloá 
luse humanitalis, aut ingratos; praesertim tan opportuni nunlii 
nactus facultatem, qui non modo has fide ad le perferet, ve- 
rum eliam ad omnia quoecumque de nobis percunctare vo- 
lueris, responderet. Ilaque dabis veniam, si tibi haclenus nu- 

11a in re salisfecimus; qui ücet omnino oplimus, n 

. . . posumüs ut cupere te tuis litteris hendimus. 

Quodautem adcommunem proeceptorem attinet, lilteras in 
eius commendationem expediemus; iamque expediIsB fais- 
senl el missae, nisi nos maioris hebdomadíE vacationes impe- 
dissent. Gaudeo lamen parum aut nihil opus ei esse huiusce- 
modi commendalione , quoe tanlum sontibus est procuranda, 
non autem viris illuslribus: quippe qui ¡ncorruplibilem sedan- 
tes gloriam , non humanis indig-ent laudibus , quse plerumque 
acillus ad perniciosissimi cuiusque lutelam hac tempestate 
impetrantur, quam ad cuiuspiam studiosi virlulem deteg-en- 
dam atque ornandam, Quare omnino litterse expedienlur et 
mitlentur per primum tabellarium; quamquam arbilror, ne- 
gotio iam ad votum expedito, commendatio iili veniet. Quod 
quidem totum ei ad g-loriam cedet, cum nullis favoribus, sed 
sola veritale causam tutalus fueril. Et tamen post victoriam 
cog'noscelur non indiguisse, neo caruisse l'avoribus, si eos 
in causae sure patrocinium advocare voluisset. Conaborque 
simul eum ad nos litteris reg"iis revocare {a); ut si forte quis- 
piam illic remorari iüum velil, ipse litterarum ipsarum prae- 
sidio se illinc explicef evellatque. Celera ex Eg^idio, amico 
noslro, qui basad te perlaturus est, intellig-es. Vale, el nos 
simul ómnibus amicis, condiscipulisque tuis commendalum 
íacito. Dabis veniam quoniam propter huius insperatum dis- 
cessum cogor ad te minus acurate impolitisque litteris, 
scribere. Ex Tirasona XII martii. 

Tres subsequuntur litterce A. Cossi , quibus Doillum monet 
multa adv. Raimundi doctrina hic convitia congeri, tum et 
eundem ohsoniis quibusdam pro muñere donat. Qua de re 
Boillum audiamus, 

Cosso viro palrilio B. Boil anachorita S. D. Misisli, Ar- 
nalde, qu-Te nobis alii diligentius promisserunt, quam mi- 



(a) Hinc collige quantum Boillus apud Regem auctorilale valeret . 



DE DOCUMENTOS. 341 
serunt. Prceripuisli erg-o illis vicem atque fidem ; quoniam 
ea nec promissa a te, ñeque rog-alus a nobis misisti. Scio le 
hac una re luam apud nos benivolentiam polius lestalum 
fuisse, quam ilüs fecisse invidiam; quippe quos non spero 
lecum ofíicio certaluros, quem lam facile passi sunt in parvo 
muñere superiorem. Nec tua dicimus parva muñera, sed sua. 
Illa enim nulla sunt, quoniam iam in verbis parva erant. Tua 
vero magna dicenda sunt, quoniam nulla credebantur. Salis 
ergo tibi a me fieri non poleril unquam; quandoquidem non 
modo prseces noslras tua muñera spemque precederé, verum 
eliam contemnere videnlur. Equidem faleor me plañe a te, 
ut in ceteris ómnibus, hac una iure máxime superatum, ne 
dicam deceplum ; ut non tam facile mihi sit emergi erigique 
ad referendam tibi pro reliquis beneficiis gratiam , quam no- 
vis quotidie mihi a te collatis cumulatisque obrui. Sed quo- 
niam isto novo aucupii genere ad inescandos homines uteris, 
non iam hsec nostra apud te dicenda amicitia est, sed proprio 
vocabulo ac nomine servilus apellanda est. Siquidem nos iam 
pridem oblatos gratis, non tam tibi placuit suscepisse, quam 
¡nsperatis emisse muneribus. Ñeque hoc minus mirandum 
quod tam ajquo animo patiamur a te ex amicis servos tuis 
artibus esse factos. Ergo nequáquam de servitute conqueri 
licebit, ñeque de amicitia gloriari. Domini namque benigni- 
tas optimam facit servi condllionem. Rursusque morosi amici 
frequens atque importunus occursus adducit fastidium. Mihi 
autem diligenter cum amicitia vera collata mitior, laxior, at- 
que liberior videtur dura servitus , quam mitis amicitia. Et 
enim liberioris servi cuius apud Dominum clemens atque be- 
nigna servitus, cuius bona? nonne Domini omnia? amici au- 
tem cuius? nonne pari pacto amici, atque itidem adversa 
comunia? Ñeque iam in hoc servi cum Domino sequa conditio 
parque fortuna erit. Crede mihi non libere servus pascet Do- 
minum , non vitam sponte pro Domini libértale, proque vi- 
tanda morte, ponet. Fecisse hsec autem amicos nonnum- 
quam non minus forliter (^uam amice , Orestis Pyladisque 
sive fábula sive historia docet. Maius ergo est amicitiae vin- 
culum quam servitutis. Hi siquidem nec bonis, nec vitse 
parcere, ut amicum liberent, consueverunt. lili vero domi- 
norum et bonis inhiare , et iugulis ac neci ipsorum intenti 
esse, ut libertati consulant, sepe numero de praesenli sum 
praelerea, ut dóminos fugiant, quíscumque flagilant admite- 



342 APÉNDICE 
rc,....tem, ut arctiorí benivolenliae atque amoris vinculo cuín 
amieis connectanlur , ardua quaecumque et difficilia agredí 
quotidie non prsetermillunt. Quare non deleslandam eam ser- 
vitulem puto, quae ex libero animi arbitrio profecía, perpe- 
tuam amici iucunditalem , suam ducit salutem; illauique 
mullo arcliorem, quae ex voló animi, quaíque ex legibus 
sancitaesl; cuiusmodi hanc noslram íuluram spero. El pro- 
plerea ulrique noslrum gralissiinam , addo el fi ucluosam, 
ñeque, ul arbilror, ¡psa morle dissol vendam. Praelerea mi- 
sisli his tuis muneribus fralri eius siqiiidem epislolam no- 
strse addilum inserlumque deprehendi {a). El eum profeclo 
virum , cuius amicilia mihi , quoniam insperalo contigit , ma- 
gis nunc colenda alque admiranda est, quam si fuissel un- 
quam antea optanda. Tu le ergo libi pro lanlis muneribus 
gratias age, quandoquidem nos impares sumus. Quid autem 
illis in portu contigit, quamque diligenliorem in portu pira- 
lam quam in pelago in venere , credo le ex D. Micaelis Ferran 
lilleris iam pridem intellexisse , qui diu mullumque labora- 
vit, ut nobis ea incolumia ex ipsis faucibus eriperel praedo- 
nis. Vale, et da veniam imperiUae litlerarum, quoniam utro- 
que morbo laboran!, et ingenii imbecillitale , et incorreclae 
scriptionis vilio. Nam si quid polilias unquam asseculi su- 
mus, illud, cum primum scalidam heremum ingressi fuimus, 
nos illico deservit, redülque ad sseculum. Deinde nos iam 
longa scriptura gravat, loedetque plurimum laboris ilerum 
scribendi qua3 legi sallem a perilis posse videntur. El quo libi 
amicitior, eo in corrigendis lilleris negligenlior fio. Vale ile- 
rum ex luguriolo nostro X. kalendas novembris.==Dominum 
Degul, et bene, ac iam prope ad votum negolium universale 
expedisse, el transada hyeme isluc rediluriim ad vos, audi- 
v¡; quos ego beo, illud autem lalibus discipulis felicem exi- 
stimo. Et quoniam iam diu me haec spes fefellil, quamdiu 
ipse erit in urbe, máxime eius vilae limeo , ex qua nostra 
penderé videlur. 

(a) Obscura leclio ex excribenlls vilio. 



DE DOCUMENTOS. 



343 



Tum Cossus Boillo gratulatur quod tanta apud Reges aucto- 
rítate prcestet : quoque in grada Deguinus ab ipsis habeatur 
rogat: Denique ad R. Lulli doctrinam addiscendam ipsum 
hortatur , guando datum est Deguini colloquiis, quam depe- 
ribat , frui. Tum Boillus sic : 

Arnaldo Cosso anachorita Boillus S. P. D. Binas lúas 
ritieras accepi ; alteras , quas VI. idus marcii , alteras vero 
idibus maiis Maioricis dederas. Alteris aulem le vehemenler 
cupere oslendis ubinam sim ¡ntelligere el una me pluribus 
ad magislri Ralmundi doelrinam plurimum horlaris: alteris 
vero acceperim ne priores , an non ; et quod prseceplor noster 
Deguinus sil apud Caesarem auclorilate, aulicosque omnes 
certiorem fieri. Equidem, vir praestanlissime, ut verum falear, 
slalueram uberioribus tibí lilleris responderé, quandoquidem 
in rem meam est quod ipse horlaris. Verunr) quibusdam do- 
meslicis impedilus negoliis, non prsetermissi, sed distuli. In- 
lerea aulem hic necessarius tuus insperalo mihi aparuil; quo 
.viso, el si quod proposueram non possum absolvere, vissum 
tamen esl illi aliquid litterarum daré, quae sallem instiluti 
mei atque impolentise te certiorem facerenl: ralus libi breves 
graliores fore quam nullas. Itaque paucis accipe petilionis 
luae responsionem , tamquam earum litterarum , quae prope 
diem scripturus ad te sum, breve prosemium. Hoc est: me 
hic esse, foreque, quamdiu esedem quse nuper res huic nostrae 
quieli olioque non invideant: a praeceptore quoque nostro, 
cum Ccesarauguslse ag^eremus, libellum, quem Januam artis 
appellanl, in illo curiae slrepilu etsi bis cursim tamen audisse, 
ita ut lanlum deg-ustarim (a): eundemque praeceptorem apud 
Reg-inam, omnium, quse vivanl, feminarum praestantissimam, 
satis honesta conditione esse , honeslioreque prope diem fu- 
lurum, cum hominem magis magisque in dies noverint. Coli 
eliam atque frequentari a pluribus sludiosis, et satis magnae 
aucloritalis viris plurimum ; ita ut si in animum induxerit 
peculii augendi, campum paleret credas satis lalum. Quam 
quidem ego rem et arli auctorilalem et ulililalem non medio- 
crem allaturam arbilror, modo ne aetas eius iam ingravescens 
assiduis et quidem magnis vila laboribus aliquando sub one- 

(fl) Viliala lectio. 



344 APÉNDICE 

re cada (a). Vale; el his iam oblivionis suspicione libéralas, 
uberiores poslmodum a nobis expecla. Ex tugurio noslro VI. 
kalendas juilas. 

Cossi littercB , uberiores a Boillo sibi promissas expectantis. 
Denuo Boillus. 

D. Arnaldo Cosso fralcr Bernardus Boil S. P. dieit. Fateor 
me superioribus diebus polliciluin libi uberioiibus iilleris scri- 
pturum. Quod quare non fcci, etsi excusare veliem , nec tu 
admitieres, ñeque cg-o in praesenlia possem. Siquidem nulia 
ad amicos excussalione utendum est. Nam si ulla esse pos- 
sel , haec erat: cum otii copia datur, abest labellarius: cum 
vero adest, temporis aug-ustia, ut in praesenlia, ab officio 
scribendi, ut tu te optare dicis, impedior. Non enim ad te ul- 
cumque scribendum est, sed ul ad eum, qui aliquid a me 
expeclat quod delectet. Huius igitur epislolarum genera, cum 

promi ab imperito non faci inopia, lemporisque 

nonnumquam brevilas de el sibi el mihi ali- 

quando salisfacere. llaque da cunclalioni for- 
te inverecundas , quoniam ex honesta culpa procedit. Expe- 
claque simul salisfactionem potius in voto quam in facúltate 
nostra repositam. Nam si eril quominus praestare quae sum 
poUicilus, possim, ilerum pelam veniam, quousque imperi- 
tiam noslram ipsa negligentia tardilasque confitealur. Tu 
igitur inlerea loci noslrae professionis memor atque infantise, 
incipe iam dudum tibi praestare quae a nobis expeclanda tibí 
forte persuasoras; in coque voto potieris felicius, nosque 
gravi aere lilerabis alieno. Quod reliquum est hunc quaestorem 
nostrum, qui has tibi reddilurus est, ila tibi commendo, ut 
maiori studio ac dÜigcnlia comendare non possem. Nam cupio 
illud ila a te suscipi, ul inlelligat meam sibi comendalionem 
usui fuisse. Vale. Ex ccnobiolo noslro VI. idus maii. Posl R. 
Episcopi obitum de magistro D. nil certe quid ageret habui. 
Cupio illum oplimum senem el virum erudilissimum iam du- 
dum quiete frui, quodque ul fiat Deum inmortaiem praícor. 



(a) Ilerura viliata leclio. 



DE DOCUMENTOS. 



345 



Cossits, a questore non qucesitus., sed casu eum in foro inve- 
niens, Boillum parvis munusculis et obsoniis donat. Cui 
Boillus. 

Frater B. Boil anachoreta D. A. Cosso S. P. D. Accepi 
lilteras tuas cum muneribus vel si mavis obsoniis. Quibus 
perieclis inlellexi meas non fuisse tibi a quseslore reddilas, 
sed pene exlorlas. Quod ego numquam fuissem de isto ho- 
mine suspicaUis ; qui non lanlum me supplex ipse ut scribe- 
rem adivil , sed eüam praecalores adhibuil. Verum cum le 
non quíesivit, ul commendatiliam Ubi epislolam redderet, sed 
polius lu ilium, ul peletes, profecto ostendll niliil sibi opus 
fuisse ea commendalione, de qua hic me síepe numero inler- 
pelíaral. Quare ipsius edoclus ing-enio, fiam postliac ad hu- 
iusmodi homines Ubi lanlopere commendandos paulo remis- 
sior, addo eliam, caulior ; non enim dignus isle eral vel mea 
comendalione, vel luo favore, nedum ut nostra amicitia frue- 
relLir, quando oblatam sibi a le humanitalem vel neg-lexit 
imprudens, vel refugit limidus. Tu vero in ea re, ut videor, 
et quod divse Virg-ini debebas officium libens persolvisti, et 
simul amici praecibus cumúlate salisfecisti. Quare noslrse 
parles erunt habere tibi (quoniam ag-ere non possum) pro 

ulroque beneficio gralias Quod autem ad muñera 

allinet, primum ea felicioribus auspicüs apud ssecularem ho- 
minem modo, quam nuper illa prima quse missisti apud re- 
iigiosum navig-arunl. Siquidem haec illibala ad nos usque 
pervenerunt ; illa vero imminuta, esse a facibus involantis 

erepla. Deinde eo nobis g-raliora, iu quse fuerunt. . . 

.... o minus debita: coque prfctiosiora atque ampliora, 
quo mag^is utrumque hominem refecerunt. Siquidem olivis et 
capparibus exleriorem pavisli; lilleris autem et versuum 
suavitale inleriorem. Itaque cum dupplici beneficio dúplex 
gratia debeatur, scias velim non aug-ere benivolenliam no- 
stram lúa muñera, sed polius referendae graüse facullalem^ 
ademisse; quandoquidem tol acceplis l^neficiis nostra iam 
impar esl gratiludo. Dabis igilur veniam mopise noslra3, quo- 
niam tua munifficenlia eíTecisli, ut pro duplici, quae tibi debe- 
tur, gralia, nullam possis a me deinceps penitus expeclare. 
Vale, et iam parce muneribus ; non enim aliter obrufa tot be- 
beneficiis gratiludo emergel. Ex tuguriolo nostro idibus 
oclobris. 



346 



APÉNDICE 



Rursus Boillus Arnaldo Cosso scribit medicum commcndatu- 
rus, ut in Baleari ínsula maiori , quce medicorwn penuria 
labor abat, benigne a senatu recipiafur, ac amicorum auxilio 
foveatur. Porro medicus Ule erat Nicolaus Clerga, ceta- 
lis XXVI. annorum, quianno quo datoe suntlitteroe^ in Tho- 
losana academia doctoraius insignia susceperat ; ac tune in 
Minorica Ínsula versabatur.—Reíulit Cossus optime a senatu 
admissum iuvenem medicum, sibique ex pecunia p. dessi-^ 
gnatas centum libras fuisse pro collig-endis sarcinuüs, nullo 
ei stipendio adiudicato, quod alii concesum erat. Honoribus 
tamen ipsum valde prosequendum pollicebatur , qiiam sena- 
tum ipse imunem a publicis vectigalibus perpetuo facerent. 

Si vero vis cerlior fieri, inquit, quid ego de suo advenlu 
senliani,an sibi usui sit, an non;'paucis accipe mag-islrum 
P. Jordanum, prsestanlissimani moribus ac doctrina viruin, 
integra aetale, pluribus experimentis, varia exercilalionc, al- 
tissima prudentia probalissimum apud Reg-em Alfonsum (cui 
in primis deserviebat) post eius obitum ex Neapoli V'alcnliam 
applicuisse: exploralaque hac nostra civilale decrevit apud 
nos moram trahere , existinians longe melius ulililali suse 
consulere. Relicta itaque illa florentissima ac nobilissima c¡- 
vilate Valenlia patria sua, ad nostram Balearem consig"navit. 
Nequae ea res se falsum habuil: nam tot tanlasque pecunias 
hic lucratus est, ut supra fidem fere existimandum sit. Quid 

de Luciano columina, quid de M. Alexandro, qu 

aut ipsimet mihi et hanc 

tis infra paucum temporis habundarunt diviíiis 

inquam non ad amicorum favore, non a publi- 
co stipendio, sed sola spe summae doclriníB^ qua non solum 
Ínter Baleares, sed inter Hispanise médicos non mediocriter 
praestabant. 

Rursus idenj, Cossus^narrat Clergam adventasse expilatum 
a piratis, cui bene omnia cessura pollicetur. 

Cclerum , ait , oróte quam vehementissime ut Ugonem 
Pacum ct Petrum Santioanum, strenuos milites tuo omni of- 
ficio, opera ac diligcntia adiuves. Tendunt cnim ad reg"iam 
maiestatem lanquam ad salutare refug^ium, ob máximum pe- 



DE DOCUMENTOS. 3 47 

ragendum negolium, veluli ab ipsis cerlior faclus cognosces. 



Post has, fore postremo loco {quce prinam esse deberent), ex- 
criptw sunt A . Cossi ad Boillum litterce, quibus eum sic al- 
io quitur. 

Relulerunt mihi te iussu nri. Smi. Regís ínsulas illas, quse 
novissime in mari Indico repertae sunt, regia elasse petiisse, 
ul illas barbaras gentes, non solum a christiaria religione, sed 
ab omni humanitate destitulas, tua ipsa opera, Christo duce, 
ad ealholicam fidem redigeres, et ad aditionem nri. Csesaris 
perduceres, nunc suadendo, nune minitando, dumodo tale 
ineeptum ad optatnm perveniat finem. Quod cum audissem 
etc. Prosequilur ipsum bono animo esse iubens, adductis ex 
Apostolorum officio ac vita exemplis. 

Iterum Arn. Cossus Boillum alloquens aiebat. 

Ceterum nepos tuus adolescentulus summae indolis certio- 
rem me de ingressu religionis reddilit. Gratulor admodum 
dum Maria optimam partem elegisse, et quantam a Deo con- 
sequutus esl graliam, ul in lam tenella otate, flores suse iu- 
ventutis Crealori suo sedulo ac maiori studio reddat, quam 
nos fere senes fseces nostrse senectutis Deo reddamus ; ¡proh 
pudor! DeniqueJiac antithesim pro more exornatam'et ampli- 
ficatam, sic concludit: nos morlem, ille vitam pelit, iuvenis 
adhuc ínter celícolas die ac nocte intenta mente angélicos 
hymnos Deo cantabit , máxime te duce , te prcsceptore, te 
prceside, per semitas rectas, per breviores calles tutissimus 
in cíjelum ibít (a). 

[a] Vides hic Boillum alium, nostri nepotem, monaslirte vilae 
deditum. Niim Guillelmus ille Hieronymifa , qiii postea Episcopiis 
fuit Ge